자밀 시드키 알자하위

Jamil Sidqi al-Zahawi
자밀 시드키 알자하위
태어난1863년 6월 17일 (1863-06-17)
죽은1936년 1월 (1936-01-00) (72세)
바그다드, 이라크 왕국
학교아랍 문학
주요관심사
, 회의주의, 페미니즘

자밀 시드키 알자하위 (아랍어: جميل صدقي الزهاوي, ALA-LC: 자밀 ī 드크 ī 알자하위, 1863년 6월 17일 ~ 1936년 1월)는 이라크의 저명한 시인이자 철학자였습니다.그는 아랍 세계에서 가장 위대한 현대 시인 중 한 명으로 여겨지고 여성의 권리를 옹호하는 것으로 유명했습니다.

전기

자밀 시드키 알 자하위는 1863년 6월 18일 바그다드에서 태어났습니다.그는 쿠르드족 출신의 저명한 가문 출신으로,[1][2] 그의 아버지는 이라크의 무프티였고 학자인 바반 가문의 일원이었습니다.그의 부모는 아이들이 태어나자마자 헤어졌고 아이들의 어머니는 그녀의 아이들을 데리고 그녀의 가족으로 돌아갔습니다.자밀의 총명함과 성질이 급했던 그의 아버지는 그 소년을 직접 기르기로 결심했습니다.그의 아버지는 아주 어린 시절부터 그에게 시를 가르쳤고 호기심이 많은 마음을 갖도록 그를 격려했습니다.[3]

그는 바그다드에서 자랐고, 그곳에서 처음에는 쿠타브(쿠라니어 학교)에서 교육을 받았습니다.그는 정식 교육을 받지 못했고, 대신 그의 아버지는 그에게 과학, 수사학, 문법을 가르치기 위해 개인 교사들을 고용했습니다.그는 세부 사항은 대략적이지만, 법학, 논리학, 천문학 및 전문 분야에서 약간의 정규 교육을 받았을 수도 있습니다.그러나 그는 책, 특히 과학과 철학에 관한 유럽의 작품들을 번역하면서 독학을 한 것이 분명합니다.아버지를 통해 그는 다양한 주제의 토론을 위해 마잘리스(mazalis, 문학 엘리트들의 사교 모임)에 참석함으로써 바그다드의 문학회에 참여했습니다.그의 교육의 비공식적인 성격은 토론 사회에 대한 그의 초기 노출과 결합되었고, 토론에 대한 그의 사랑과 호기심이 많은 태도에 기여했습니다.[4]

1896년, 그는 이스탄불에 초대 받았습니다.1896년에서 1898년 사이에 그는 이스탄불에 기반을 두었지만 개혁을 수행하기 위한 사절단의 일환으로 제국령에 따라 예멘을 방문하기도 했습니다.이스탄불에서 그는 말라키 학교의 이슬람학 교수와 이스탄불 대학교의 아랍 문학 교수로 임명되었습니다.[2]이 시기에 그는 터키 문학사회와 접촉하여 현대시를 실험하고 미터와 운율의 제약에서 벗어나려는 터키 시인들을 접하게 되었습니다.그는 또한 셰익스피어의 작품과 서양 시의 아랍어 번역본을 읽을 기회를 가졌습니다.이러한 만남들은 그를 현대 시에 대한 새로운 생각들과 정치적 논쟁에서의 그것의 역할에 노출시켰고, 이후에 그의 작품의 형태와 주제의 선택 모두에 대해 알려주었습니다.[5]

그는 바그다드로 잠시 돌아왔지만, 독재적인 하미디 정권에 의해 그의 거침없는 견해 때문에 추방당했고, 1908년경 이스탄불로 돌아와야만 했습니다.[6]이스탄불에서, 그는 젊은 터키인들로도 알려진 연합과 진보 위원회에서 일했고, 연합 운동의 저명한 구성원들을 만났습니다.그는 이 시기에 형성된 관계들에 의해 고도로 정치화되었고 평생 동안 사회 개혁에 전념했습니다.이를 위해 그는 정기적으로 이라크와 이스탄불의 다양한 출판물에 정기적으로 기고했습니다.[7]

바그다드로 돌아온 후, 그는 수많은 정부 직책을 맡았습니다: 여성 교육을 옹호했던 바그다드 교육 위원회의 일원이자 바그다드의 유일한 신문인 알 자우라의 편집장이었습니다.[2]그는 바그다드 대학의 법학 교수로 임명되었지만, 그의 재임 기간은 짧았습니다.여성들에게 베일을 벗으라고 촉구하고 기존 이혼법에 대한 개혁을 촉구한 여성 해방 관련 논란 기사가 공개적인 항의를 불러와 그의 집은 일주일 내내 집단 수용됐습니다.대중을 달래기 위해, 알 자하위는 1910년에 그의 학문적인 자리에서 해임되었습니다.이 사건 이후, 그는 이라크를 탈출하여 처음에는 이집트에 거주했고 나중에는 터키에 거주했습니다.[2][8]

그의 마지막 바그다드 귀환은 1920년 영국 위임통치령이 형성된 후였습니다.[2][9]1921년 이라크 독립 이후, 그는 국회의원에 두 번 선출되었고 상원의원에 임명되었습니다.[10]그는 틈틈이 바그다드의 문화 카페에서 볼 수 있었는데, 그곳에서 시인과 문학인들과의 논쟁에 적극적으로 참여했습니다.[11]

그의 경력 동안, 그는 사우디 왕국의 기반이 된 극단주의 집단인 와하비족을 비판했고, 이후 알카에다이슬람 국가로 변모했습니다.그는 그들의 만행을 묘사하고 그들만이 진정한 무슬림이라는 그들의 주장을 비난했습니다.그는 또한 여성의 권리 옹호자였으며, 베일의 착용, 나이든 남성이 사춘기 소녀와 결혼하는 관행, 이전에 알지 못했던 강제 결혼, 일부다처제 및 남성의 특권을 비판했습니다.[12]

자밀 시드키 알자하위의 장례식, 1936

그는 베이루트, 카이로, 바그다드의 주요 신문과 저널에 발표하면서 아랍 세계에서 선두적인 작가 중 한 명이었습니다.그의 시집에 그의 삶을 묘사하면서, "어린 시절에는 나의 특이한 몸짓 때문에 괴팍하게 생각되었고, 젊은 시절에는 나의 활기찬 본성, 진지함 부족, 과도한 장난 때문에 무능했고, 중년에는 폭정에 저항하는 용기가 있었고, 노년에는 나 때문에 배교자였다.나의 철학적 견해를 주장했습니다."[13]

그는 시에 있어서의 소박함의 원칙과 전통적인 시인들을 사로잡아왔던 책략과 거짓된 자만을 피했습니다.그는 또한 시가 사회적인 논평의 수단으로서 중요성을 강조했습니다.하지만, 그의 작품은 민족주의의 물결이 예술에 영향을 미치기 시작했던 1차 세계대전 이후의 시기에 문학적인 비판을 받았습니다.이 무렵 그의 직설적인 언어와 산문 같은 시는 세련되지 않고 구식으로 보이기 시작했습니다.게다가 항상 실험적이었던 그의 백지 구절 사용은 순진하고 서툴러 보이기 시작했습니다.비록 비평가들의 환심을 잃었지만, 그는 웅변가로서의 재능과 그의 글의 접근성 때문에 사람들에게 여전히 인기가 있었습니다.[14]그의 삶의 마지막에, 그는 새로운 문학 엘리트들에 의해 크게 따돌림을 당했습니다.[15]1930년대에는 자신의 정치적 견해 때문에 정치적 기득권층에 의해 소외되기도 했습니다.그는 자신을 "영원히 상처받은 자아를 가진 오해 받는 시인/철학자"로 묘사하고 대우받는 모습에 괴로움을 느꼈습니다.[2]

일하다.

알자하위는 아랍어, 페르시아어, 터키어, 쿠르드어로 시를 썼습니다.중재를 추구하는 것을 부인하는 사람들을 반박하는 진정한 새벽과 성인들의 기적과 같은 그의 작품들 중 일부는 영어로 번역되었지만, 그 자신은 유럽 언어를 전혀 배우지 못했습니다.[16]이집트 작가 타하 후세인은 그에 대해 이렇게 말했습니다: "자하위는 아랍어 시인이나 이라크 시인이었을 뿐만 아니라 이집트와 다른 나라들의 시인이기도 했습니다.그는 마음의 시인이었습니다...이 시대의 마아리...그러나 그는 유럽과 연결되어 지식을 무기로 사용한 마아리입니다."

영국 작가 거트루드 벨은 1921년 한 만찬에 참석했는데, 알 자하위는 파이살 이븐 후세인에게 보내는 시를 읽었습니다.벨은 다음과 같이 적습니다.[17]

"알 자하위는 일어서서 엄청난 시를 낭송했는데 그는 파이살을 이라크의 왕으로 거듭 언급했고 모두가 박수를 치고 환호했습니다.[알자하위]가 앞으로 나섰습니다...흰 옷을 입고 검은 망토를 걸치고 큰 검은 터번을 쓰고 시를 외쳤는데, 나는 한 마디도 이해하지 못했습니다.너무 길었고 이해하기 힘들 정도였지만 그래도 멋졌어요."

그는 쉬르 무살(무고 운율이 없고 운율에 집착하지 않거나 다른 운율로 구성됨)을 도입한 최초의 쿠르드 시인이며, 운율이 있는 단어나 구절을 찾는 것에 얽매이지 않고 시인들이 그들의 생각을 표현하는 데 집중할 수 있도록 해방시켰다고 주장하는 형식의 열렬한 지지자였습니다.그의 철학과 스타일은 그를 아랍 세계의 초기 현대 시인 중 한 명으로 만들었고 그는 오스만 시대에 그렇게 칭송 받았습니다.[18]

그는 천문학을 주제로 한 다음과 같은 많은 작품을 출판했습니다.궁극적으로 근본적으로 결함이 있는 것으로 밝혀진 이론들을 설명한 우주, 중력과 그 설명, 일반적인 반발과 자연천문 현상.[19]

선정작

알자하위의 가장 유명한 작품은 다음과 같습니다.[20]

  • 나이가 든 이슬람 남성과 젊은 여성의 결혼에 대한 비난 - 아랍어에서 영어로 번역된 시대의 평등
  • 중재의 추구와 성도들의 기적을 부정하는 사람들을 반박하는 진정한 새벽, 1905년 - 책, 시집과 글, 번역: 알 알 순나의 교리'살라피 운동', ISBN1-871031-47-8, Shaykh Muhammad Hisham Kabbani, As-Sunna Foundation of America, 1996.
  • 1909년 베이루트에서 처음 출판된 Al-Kalim al-Manzum [시적 발화, 아랍어로] 선집, 2016년 Leopold Classical Library에서 클래식 에디션으로 재발행됨
  • Rubaiyat al-Zahawi [자하위의 콰트레인, 아랍어로], 문집, 1924
  • 디완 [작품집], 문집, 1924
  • 알루밥 [본질, 아랍어로], 1928
  • 타브라 자힘 [지옥의 반란], 1931년 장시와 그 후 1934년에 출간된 시집 아우샬
  • Aushal [아랍어로], 1934
  • Al Thumala [마지막 방울, 아랍어로], 1939 (그의 아내에 의해 편집되고 사후에 출판됨)

참고 항목

참고문헌

  1. ^ 주바이다, S. (2012)이라크: 역사, 기억, 문화.국제 중동학 저널, 44(2), 333-345. Doi:10.1017/S0020743812000116
  2. ^ a b c d e f Khoury, Dina R. (2001). Fay, Mary Ann (ed.). "Looking for the Modern: A Biography of an Iraqi Modernist-Jamil Sidqi al-Zahhawi". Auto/Biography and the Construction of Identity and Community in the Middle East. New York: Palgrave Macmillan: 109–124. doi:10.1007/978-1-349-62114-9_8. ISBN 978-1-349-62116-3.
  3. ^ Badaw ī, M. M., 현대 아랍어 시의 비판적 소개, Cambridge University Press, 1975, p. 45; Na Na, 자서전과 중동의 정체성과 공동체 건설, Springer, 2016. pp 111-112
  4. ^ 나아, 자서전과 중동의 정체성과 공동체 구축, 스프링거, 2016. pp 112-113
  5. ^ Moreh, S., 현대 아랍어 시: 1800-1970; 서양문학의 영향을 받아형태와 주제의 개발, Brill, 1976, pp 136-137; Na Na, Autobiography and the Construction of the Middle East, Springer, 2016. pp 117-118
  6. ^ Who's Who in Iraq, 1936, p. 587
  7. ^ Moreh, S., 현대 아랍어 시: 1800-1970; 서양문학의 영향을 받아형태와 주제의 개발, Brill, 1976, pp 136-137; Na Na, Autobiography and the Construction of the Middle East, Springer, 2016. pp 117-118
  8. ^ 바다우 ī, M. M., 현대 아랍 시의 비판적 소개, 캠브리지 대학 출판부, 1975, p. 45
  9. ^ 바다우 ī, M. M., 현대 아랍 시의 비판적 소개, 캠브리지 대학 출판부, 1975, p. 45
  10. ^ Who's Who in Iraq, 1936, p. 587
  11. ^ Omar, O., "바그다드 문화 카페의 변화하는 세계", 아랍 주간지, 2016년 4월 3일, 온라인:
  12. ^ 슈워츠, S., "중도 무슬림을 위한 모델", 허핑턴 포스트, 2015년 12월 5일, 온라인:; 노가, E., "이라크의 또 다른 '깨어남':20세기 전반의 여성운동: 영국 중동학 저널, Vol. 31, No. 2, 2004, pp 153-173
  13. ^ 나짐, 모하메드 유시프 편집장.디완 자밀 시드키자하위, 제1권 베이루트: 다르 알 키타브 알 아라비, 1971.
  14. ^ 나아, 자서전과 중동의 정체성과 공동체 구축, 스프링거, 2016. pp 121-122
  15. ^ 바다우 ī, M. M., 현대 아랍어 시의 비판적 소개, 캠브리지 대학 출판부, 1975, 51-52쪽
  16. ^ Moreh, S., 현대 아랍어 시: 1800-1970; 서양문학의 영향을 받아형태와 주제의 발전, Brill, 1976, p. 136
  17. ^ 거트루드 벨, 바그다드에서 편지 인용: 무한나, E. "거트루드 벨의 편지가 이라크 건국에 대해 우리에게 상기시키는 것", 뉴요커, 2017년 6월 14일, 온라인:
  18. ^ Sperl, S., 고전적 전통과 현대적 의미, BBRILL, 1996, p.11; Moreh, S., 현대 아랍어 시: 1800-1970; 서양문학의 영향을 받아형태와 주제의 개발, Brill, 1976, pp 133-135
  19. ^ Who's Who in Iraq, 1936, p. 587
  20. ^ Badaw ī, M. M., 현대 아랍어 시에 대한 비판적 소개, 캠브리지 대학 출판부, 1996, pp 48-49; Sperl, S., 고전적 전통과 현대적 의미, BBRILL, 1996, p.11; Moreh, S., 현대 아랍어 시: 1800-1970; 서양문학의 영향을 받아형태와 주제의 개발, Brill, 1976, pp 133-135; Who Who in Iraq, 1936, 페이지 587

추가열람

  • 알라수디와 압드알하미드와 알자하위는 디라삿누수스 [알 자하위:연구 및 문헌], 베이루트, 마트바 ʿ at al-Hayat, 1966
  • 사미 주바이다, "오만과 아랍인의 이라크 회고록: ma ʿ루프 알-루사피와 자밀 시드키 알-자하위"에서: 오즈달가, 엘리자베스, 오제르바리, 사이트, 탄수그, 페랄(eds), 이스탄불, 멀리서 본 이스탄불, 스웨덴 연구소, 2011, pp 193-202