그래미나 밀러
Grażyna Miller그라시나 밀러(Grażna Miller, 1957년 1월 29일 ~ 2009년[1] 8월 17일)는 이탈리아에 살았던 폴란드 시인 겸 번역가였다.
그녀는 이탈리아에 살았고, 그곳에서 시를 쓰고 폴란드에서 이탈리아어로 출판물을 번역했다. 그녀는 또한 이탈리아의 가장 권위 있는 언론매체에 의해 출판된 작품을 쓴 문학평론가였다. 그녀의 가장 주목할 만한 업적은 교황 요한 바오로 2세의 로마 트리피치(트리티코 로마노(메디타지오니)) 번역이었다. 이 책은 리브레리아 편집리스 바티카나에 의해 출판되었고, 2003년 3월 6일 당시 요셉 라칭거 추기경이 발표하였다.[1]
전기
폴란드 제드와브네에서 태어난 그렉시나 밀러는 정확히 7살 때 어린 시절에 시를 쓰기 시작했다. 고등학교 시절 그녀는 공부를 계속하면서 끊임없이 시를 썼다. 그녀의 열정은 문학과 교육학이었고, 그녀의 공부를 마친 직후 그녀는 폴란드 문학을 가르치기 시작했다.
1983년 그녀는 이탈리아로 이주했다. 체류 초기부터 그녀는 투스카니에 있는 시에나 외국인 대학에서 이탈리아어를 공부하기 시작했다. 시칠리아에 머무는 동안(1990~1999) 그녀는 자신의 모국 문화, 예술, 문학을 홍보함으로써 폴란드-시칠리아 협회와의 존경할 만한 협력으로 명성을 떨쳤다. 그녀는 현재 기자가 된 로마에 거주하고 있으며 "Corriere Romano"(로마 택배 기사), "La Steamasa Illustrata"(그림판), "Il Gornale dei Initi"(시인 저널) 등 최고의 문학에 영감을 받은 신문과 문화 잡지에 글을 쓰고 있다. 그녀는 다양한 현대 작가들을 연구하고 번역하고 있지만, 우선 캐롤 우이틀라의 시를 번역하고 있다.
2003년 1월, 그녀는 이탈리아어로 "트리티코 로마노"를 번역했다.메디타지오니" (로마 트립티오니) (로마 트리프티치: 명상)는 교황 요한 바오로 2세가 폴란드어로 쓰고 바티칸에서 출판한 것으로, 요셉 라칭거 추기경의 발표와 함께 출판되었다. 공식 취임식은 2003년 3월 6일 바티칸의 살라 스탬파에서 저자인 교황 요한 바오로 2세가 참석한 가운데 열렸다. 1998년 그녀는 토리노에서 열린 국제 도서 쇼케이스에서 발표한 첫 시집 "큐리큘럼"을 출간했다. 이 화가의 두 번째 작품집인 '술옹다 델 레스피로(On'onda del respiro)'는 2000년 출간돼 성(聖)의 명예 스위트룸에 처음 선보였다.로마의 광자 공화국 근처에 있는 천사의 마리아 바실리카. 최근 출간된 시집 '알리비 디 우나 파르팔라'(나비의 알리바이)가 바티칸 도서 보관소에 접수됐다. 이 마지막 책은 가장 저명한 지역 당국의 시칠리아 도시와 시칠리아의 아르메리나 광장 시장에서 발표되고 취임했다. 2003년에는 독일 프랑크푸르트의 북 쇼케이스에서도 이 책을 선보였다.
또한 이탈리아에서도 Grazyna Miller는 국제적인 인정뿐만 아니라 많은 국가적인 인정을 받았다. Grazyna Miller는 2002년 이탈리아 문화부 장관으로부터 상을 받았다.
그녀는 "현재 세대의 예술가들에게 문화와 휴머니스트로서 영감을 주는 그녀의 시적 창조력"으로 국제 "루이지 반비텔리 2001"상을 수상했다. 기타 수상은 다음과 같다. 제1회 전국 종교시상, 예술가·시인·해설가 대상 '포룸 인터아트'상, 낭만시 부문 '피오레 디 로치아'상 등이 선정됐다. 2004년에 Grazyna Miller는 국립문학 및 저널리즘 상을 받았고, 그 동안 그녀는 뛰어난 이탈리아판 로마 트립티흐로 인용되었다.
스페인에서, 이 책은 국제 "카르타헤나 2003" 상을 받았다. 그 책은 또한 Grazyna Miller가 그녀의 유대감과 폴란드-이탈리아인의 참여로 "즐로티 메달"(Golded Medal)을 받았던 폴란드 크라코프 자젤로니아 대학에서도 인정받았다. 동시에 그녀는 모국에서 "나즐렙시 로쿠 2001" (Best of the Year 2001) 상을 받았다.
'지시 워즈위', '지엔니크 폴스키', '로세르바토레 로마노', '일메사게로' 등 폴란드와 이탈리아 언론은 물론, 스페인·미국 신문들도 그녀의 작품에 대해 기사를 쓰고 있다. 미국에서 발행되는 이탈리아계 미국인 이중언어 신문 "벨 파즈"는 그 페이지 중 한 페이지에 있는 상설 칼럼을 그녀의 시에 바쳤다.
얼마 동안, Grazyna Miller는 또한 이탈리아 텔레비전에서 라이브로 그녀의 시를 읽었다: RAI, 지역 네트워크 "안테나 시칠리아" 그리고 종교 TV 방송인 Telepace가 그녀의 최근 책 "Alibi di una farfalla"의 발표를 생방송으로 전송했다. 그곳에서 그녀는 편집되지 않은 작품들의 모음 직후에 그녀의 일부 K의 번역을 추가했다.Wojtyla의 시. 그녀는 이탈리아와 폴란드 바티칸 라디오 방송국을 위해 많은 인터뷰를 발표했는데, 그곳에서 그녀의 시는 낭독되고 방송되었다.
그렉시나 밀러는 이탈리아 국영 라디오 및 TV 방송국(RAI)과 인터뷰도 받았는데, 이 방송국은 그녀의 작품에 상당한 관심을 쏟았다.
그녀는 이탈리아 토리노의 안나 쿨리스시오프 스터디센터가 주최한 '국제시 경연대회-평화를 위한 시'에 이탈리아 대통령과 많은 대사, 그리고 많은 국제기구가 참여하여 저자가 시인으로서의 인도주의적 사명에 대한 자신의 의지를 증명했다.
작동하다
- "교육과정" (1988)
- "술옹다 델 레스피로"("숨의 물결 위에서")(2000)
- "알리비 디 우나팔라" ("나비의 알리비") (2002)
수상 및 성과
- 이탈리아에서
- 폴란드에서
- 스페인에서
- 국제상 "카르타고상"(2003)- (카르타헤나)
참조
- ^ a b 제그나미 트우마츠키 „트립티쿠 rzymskiego." (폴란드어)