양성 건설
Genitive construction문법상의 특징 |
---|
이 글은 검증을 위해 인용구가 추가로 필요하다. – · · 책 · · (2011년 9월) (이 템플릿 |
문법에서, 일반적 구조나 유전적 구조는 두 명사의 소유(예: "존의 재킷") 또는 다른 종류의 연결(예: "존의 아버지" 또는 "존의 아버지")과 같은 두 명사이의 관계를 표현하기 위해 사용되는 문법적 구조의 한 유형이다. 일반적 구성은 두 개의 명사, 즉 머리(또는 변형명사)와 종속(또는 수식명사)를 포함한다. 종속 표시 언어에서 종속적인 일반 명사는 그것의 일부 특성을 표현함으로써 머리를 수정한다. 예를 들어 공사 「존스 재킷」에서는 「재킷」이 머리, 「존스」가 수식어로서, 재킷의 성질(존스 소유)을 표현한다. 헤드마킹 언어의 유사한 관계는 타당하다.
시공방법
일반적 구조는 다음과 같은 다양한 방법으로 표현될 수 있다.
종속 명사를 genitive case에 배치함
이것은 문법적인 경우(예: 라틴어)를 가진 언어에서 흔히 볼 수 있다. 예를 들어, "시케로의 아버지"는 패터 치케로니스 또는 치케로니스 파테르에 의해 표현되는데, 여기에 종속명사 "시케로"(라틴 치케로니스)가 젠릭 케이스(라틴 치케로니스)에 놓여진 다음 헤드 명사(파이터 "아버지")의 앞이나 뒤에 위치한다. 격식어 독일어에서도 비슷한 구도가 나타난다: 다스 부흐 데스 마네스(Das Buch des Mannes)는 '그 책'을 의미하며 데스 마네스는 '그 남자'의 일반적 사례다.
애드위치 또는 기타 연결 단어 사용
이것은 문법적 사례가 없는 언어뿐만 아니라, 잔재적 사례 시스템을 가진 일부 언어에서도 흔히 볼 수 있다.
- 영어는 "존의 아버지"나 "국가의 수도"와 같은 많은 유전적 건축물을 표현하기 위해 전치사 "of"를 사용한다.
- 비공식적 독일어 또한 적절한 이름을 제외하고 전치사를 선호한다. 예를 들어, 데어 바터 폰 미넴 프룬드 "내 친구의 아버지"(조명)와 같은 말이다. "내 친구의 아버지") 그러나 요한스 바터 "존의 아버지".
- 만다린 중국어에서는 예를 들어 링크어 de 的을 사용한다. 유한 데 fqīn 约翰亲亲 "존의 아버지"로 여기서 유한은 "존"을 의미하고, fqqnn은 "아버지"를 의미한다. 중국어에서 de라는 단어는 전치사(예를 들어 영어와 마찬가지로 중국 전치사가 종속 명사보다 앞서 있다)가 아니라 그 자체 구문을 가진 특별한 입자(영어로 "s" 수식어와 약간 비슷하다)이다.
- 일본어도 마찬가지로 の을 사용하지 않는다. 예: Jon no chichi ジン父父父 "John's father".
일부 언어에서, 연결 단어는 머리와 성별과 숫자로 일치한다(가끔은 의존적인 사람에게, 때로는 둘 다에게, 때로는 둘 다에게). 그러한 경우 그것은 "그의 일반적"으로 음영 처리된다(아래 참조).
- 예를 들어 이집트 아랍어에서는 bitaʕ "of"라는 단어는 머리 명사(masculine bitaʕ, 여성 bitaʕit, 복수 bituʕ)와 동의한다.
- 일-왈리드 비트야야야야 "요한의 아버지" (야야야는 "요한"을 뜻하는 아랍어)
- 일-왈리다 b(i)타이트 야자 "존의 어머니"
- '존의 부모' 야자야를리딘 비투엔 야자야.
- 힌디는 유사하며, 예를 들어, 머리 명사와의 경우, 성별, 숫자에 동의하는 카/kē/kī (का / के / की)를 사용한다.
- Jôn Ka b ba — जनन —ा —े — John의 아들(공명 sg)
- Jôn Kē bēē — जॉने े — — — John의 아들 / John의 아들 (공명. pl. / orb. sg.)
- Jôn Kē Bēõ — जॉन केे ेे — — John의 아들들(obl. pl.
- Jôn kī bēī — जॉनी ीे — — John의 딸(공명 sg. / obl obl. sg. / obl. sg.)
- Jôn Kī Bṭiyã — जॉनीी — — — John의 딸(공명)
- Jôn Kī Bēiyõ — जॉनीी — — — — John의 딸들(obl. pl.
크라이티크 사용
예를 들면, 영어의 이른바 "삭슨족" ("존의 아버지" 또는 "스페인 왕"에서처럼 "s"라는 수식어)가 있다. 영어로 된 두 가지 일반적 구조("of"와 "s"를 사용)는 동의어가 아니라는 점에 유의하십시오. 어떤 경우에는 둘 다 사용될 수 있지만("존의 아버지", "존의 아버지", "국가의 수도", "국가의 수도"), 어떤 건축물은 한쪽으로 자연스럽게 느껴지지만, 다른 방식으로 표현하면 어색하거나 문법적으로 느껴지거나, 심지어 다른 의미를 가질 수도 있다("존의 코트를 찾았다") 하지만 존의 코트를 발견하지 못했다; "우리는 격려할 필요가 있다.음악의 사랑" 그러나 우리는 음악의 사랑을 격려할 필요가 있다; "나는 2주간의 통고를 받았다." 그러나 나는 2주간의 통고를 받지 않았다.
때로는 불협화음처럼 보이는 구조가 옳은 것이 될 수도 있는데, 예를 들어 사자성어에서는 (예: "그녀는 나를 죽일 것이다")의 죽음이 될 것이다. 즉, "그녀는 나의 멸망이 될 것이다"라는 뜻의 말이다. 비록 후자 문장은 소유 대명사를 사용하지만, 전자는 전치사적 유전자를 사용한다.
이중적 genitive라고 불리는 구조는 또한 어떤 경우에는 소유를 정확하게 나타내고 애매성을 해결하기 위해 사용된다. 예를 들어, "이것은 존의 그림이다"라는 구절은 이 그림이 존의 소유라는 것을 의미하지만, 반드시 존이 등장하는 것은 아니다. 이에 비해 '이것은 존의 사진'은 존의 모습을 나타내고, '이것은 존의 사진'은 존이 사진을 소유하고 있거나 사진이 존의 모습을 하고 있음을 모호하게 나타낸다. 그러나, 이 구조는 또한 비공식적이거나 표준 영어의 일부가 아닌 것으로 간주된다.
진부한 말 사용과 전치사/연계어 사용의 구별이 항상 명확한 것은 아니다. 예를 들어, 일본 입자 no の "of"는 보통 별개의 단어로 쓰여지지만, 때로는 정족으로 분석되기도 한다.[1] no 입자는 대체적으로 입자 또는 접미사로 간주될 수 있다.
"그의 총명함"을 사용해서
1600년대에 이 건축물은 때때로 영어로 발생했는데, 예를 들어 벤 존슨의 희곡 세야누스 히스 폴(즉, "세야누스의 몰락")이다. 독일어 구어에서는 흔히 볼 수 있다. 예를 들어, 뎀 맨세인 하우스의 "남자의 집"(문학적으로 "남자에게, 그의 집에")이다. 이 구조는 의존자와 동의하는 연결어를 위와 같이 사용하는 것의 변형이라고 볼 수 있다. 일부 언어에서, 이 건축은 구어체 노르웨이의 힐데씨트 허쉬 "힐데의 집"(light. Hilde her[REFLEXIVE] house)에서처럼 머리와 동의하는 단어들을 연결하는 보다 정상적인 상황으로 전환되었다. 이 경우 소유 대명사는 수식어가 아닌 머리와 동의한다. 이 경우 소유 대명사의 반사적 형식을 사용하여 즉시 소유자(Hilde)를 가리키며, 반드시 문장 주체가 다른 경우와 같을 필요는 없다.
이 구조의 변형은 헝가리어로 나타나는데, 헝가리어는 게르만어의 소유 대명사 대신 접미사가 있다. 이것은 말 그대로 "집 창문"인 "집 창문"과 같은 건축물을 만들어낸다. 유사한 형태는 더 오래되었지만 노르웨이에서도 발생할 수 있다. 여기서 위의 예는 허셋 헤인 힐데(light)로 표현될 수도 있다. "House-the Hilde"는 이전과 같은 의미의 비반복적 소유 대명사와 역순 단어 순서)를 가지고 있다. 그러나 그러한 변형은 소유자가 개인적 이름이나 "아버지"와 같은 친숙한 관계인 경우로 제한되며, 헝가리인의 예와 동등한 문법적 예가 될 수 있다: *vinduet은 허스를 제거한다(밝음). "그 집").
브라질의 아마조나스 지역에서 사용되는 피라항 언어에서 대명사는 소유를 위해 번식을 하지 않으며 영어 -s와 유사한 방식으로 사용된다.
파이타
파이타
안녕
(s)he
카이이
집을 짓다
"파이타의 집"
ti
I
카하이
화살
"내 화살"
소유 형용사 사용
참고: 이러한 맥락에서, 이것은 "나의" 또는 "그의"와 같은 소유적 결정자와 같지 않다.
예를 들어 러시아어에서는 대부분의 명사는 정상 형용사(머리 명사와 동의)로서 쇠퇴하는 상응하는 형용사를 가지고 있지만 지니티벌 수식어의 뜻을 가지고 있다. 예를 들어, 일반적 구성 대신, 일반적 사례에서 명사를 사용하는 경우:
детство
유년시절()NEUTNOM
Иван-а
이반-GEN
"이반의 어린 시절"
또한 다음과 같은 수, 성별 및 사례에서 머리와 동의하는 소유 형용사를 사용할 수도 있다.
Иван-ов-о
이반-예POS.ADJNEUTNOM
детство
유년시절()NEUTNOM
"이반의 어린 시절"
라틴어는 또한 이런 종류의 소유 형용사를 가지고 있었다. 때로는 이것을 관계형용사라고 부르기도 한다(그 용어는 러시아어로 약간 다른 유형의 형용사에도 쓰이지만).
접미사우프나흐메 사용
접미사우프나흐메는 일부 언어에서 사용되며, 개념적으로 소유 형용사의 사용과 유사하다. 기본적으로 수정 명사는 일반 사례에 표시되지만, 머리와 함께 사례, 숫자 및 성별에 동의한다. 필수적으로, 두 개의 사례 표시가 있다. 이러한 현상은 일부 현대 언어(예: Dyirbal)에서 발생하며, Old Georgiana에서도 발생한다.
쌍둥이의
발로NOM PL뛰다
카키사니
이런GENNOM..PL
"남자의 발"
특수 케이스에 헤드 명사를 배치하여
이것은 어떤 의미에서는 일반적 사례의 정상적인 사용과는 정반대인데, 이는 종속적인 것이 아니라 헤드 명사이기 때문이다. 이는 셈어족에서 흔히 볼 수 있는 것으로, 헤드 명사가 소위 구성 상태에 놓이고 다음과 같은 종속 명사와 긴밀한 통사 구조를 형성한다. 예를 들어, 히브리어에서 명사 bayit "house"는 ha-yled "어린이집" (여기서 hah-yled는 "어린이집"을 의미한다)에서와 같이 구성 상태에서 특별한 형태의 베팅을 가정한다. 전형적으로 특수 형태는 원래 형태보다 짧고, 머리와 종속 사이에 다른 수식어(예: 형용사)는 개입할 수 없다.(성서 히브리어의 경우 전체 구문은 하나의 단어로 음운학적으로 발음되었고, 구성 상태 명사에 대한 스트레스도 없었다; 이 촉발된 소리는 비절음절과 연관되어 있다.가상으로 축약된 국가 명사)
고전 아랍어는 구조는 비슷하지만 종속 명사도 일반적 사례에 배치된다.
이 경우 muʿalimuna "teachers"라는 단어는 construct-state formuallimu를 가정하고, (a)l-waladu "the child"는 genitive case (a)l-waladi를 가정한다. 어떤 형용사도 머리와 피부양자 사이에 끼어들 수 없다. 그 대신 의도된 의미가 '좋은 아이의 선생님'인지, '아이의 좋은 선생님'인지에 관계없이 '좋은'과 같은 형용사는 전체 공사에 따라야 한다.(형용사에 대한 성, 숫자, 사례 합의는 두 가지 가능성을 구분하는 경우가 많다.)
참고 항목
메모들
- ^ Vance, Timothy J. (April 1993). "Are Japanese Particles Clitics?". Journal of the Association of Teachers of Japanese. 27 (1): 3–33. JSTOR 489122.