다시 아파란지

Dasi Aparanji
다시 아파란지
Dasi Aparanji.jpg
극장판 발매포스터
연출자B. N. 라오
각본 기준코타망갈람섭부
스토리 바이코타망갈람섭부
생산자S. S. 바산
주연푸시파발리
M. K. 라다
시네마토그래피B. S. 랑가[1]
편집자N. K. 고팔
음악 기준M. D. 파르타시
S. 라제스와라 라오
생산
동행이
배포자제미니 스튜디오
출시일자
  • 1944년 8월 10일 (1944-08-10)
나라인도
언어타밀

다시 아파란지는 1944년 인도 타밀어 역사 판타지 영화로 B. N. 라오가 감독하고 S. S. 바산이 제작했다. 이 영화에는 푸시파발리M. K. 라다가 출연한다. 그것은 비크라마디탄 왕의 영혼이 앵무새의 몸 속으로 들어간 후, 아파란지라는 소녀를 조종한 후, 비크라마디탄 왕의 익살스러운 행동을 중심으로 전개된다. 이 영화는 1944년 8월 10일에 개봉되었다. 그 어떤 지문도 살아남는 것으로 알려져 있지 않아서 그것은 잃어버린 필름으로 만들어진다.[2]

플롯

우자인의 왕인 비크라마디탄은 6개월 동안의 은퇴를 위해 숲으로 간다. 어미 앵무새가 새끼들을 죽자 어미 앵무새의 고뇌를 견디지 못한 그는 자신의 영혼이 앵무새의 몸 속으로 들어가도록 주선한다. 그의 탐욕스러운 친구인 비자얀은 자신에게 영혼의 환생술을 가르쳐준 왕이 자신에게 바친 신뢰를 스스로 왕의 몸으로 들어가 자신의 몸을 파괴함으로써 자신의 디자인을 더욱 심화시킬 기회를 포착하고 남용한다. 비자얀의 수법은 파드마바티 여왕을 독신 서약을 핑계로 가짜 왕으로부터 멀리하게 만든 바티 총리가 밝혀낸다.

비크라마디탄의 영혼을 담고 있는 앵무새는 구두쇠 체티아가 사는데, 그의 아들은 춤추는 소녀 아파란지를 위해 모든 재산을 탕진한다. 쳇띠아가 동네 신전 사제를 상대로 춤추는 소녀의 불만을 결정하기 위해 마을 판차야트를 들고 있을 때 앵무새는 언젠가 구걸 그릇을 들고 거리를 걷겠다고 하면서 그녀를 부끄럽게 한다. 아파란지는 체티아의 아들이 앵무새를 훔치도록 설득하여 그녀가 앵무새를 죽이고 먹도록 하겠다고 맹세하도록 돕는다.

아파란지의 하인 싱가리는 앵무새의 요리를 맡지만 계략에 의해 탈출한다. 싱가리는 그릇을 요리해 앵무새가 죽었다고 믿는 아파란지에게 대접한다. 그녀가 절에 가면, 한 목소리(앵무새의 목소리)가 모든 재산을 자선사업에 쓰고 구걸 그릇을 들고 거지로 절에 오라는 것이다. 아파란지는 그것이 신의 목소리라고 생각한다. 그녀는 모든 재산을 털어내고 앵무새가 자신을 드러내는 그릇을 들고 산야시니로 절로 걸어간다. 그러나 아파란지는 산야시니로 계속하기로 결정한다. 바티는 계략에 의해 왕으로 가장하고 있는 비자얀을 숫양의 몸 속으로 들어가게 하고 그런 형태로 유배된다.[3]

캐스트

생산

다시 아파란지는 B. N. 라오가 감독을 맡았고 제미니 스튜디오S. S. 바산이 제작했다.[1][3] 촬영은 B. S. 랑가가, 미술은 A. K가 담당했다.[1] 셰카르.[5]

사운드트랙

사운드 트랙은 M. D. ParthasarathyS가 작곡했다. 라제스와라오. 가사는 코타망갈람 서브부가 썼다.[6]

노래 가수 기간
카나벤덤 카일라이에 T. V. 라트남 02:45
"벨라이카라켈리 포자이푸" M. S. 순다리 바이 02:26
"아사이 콜라타바란 필라이요" M. S. 순다리 바이 02:37
엔타 날룸 피리옌 코타망갈람세뉴, T. V. 라트남 02:03

해제 및 수신

다시 아파란지는 1944년 8월 10일에 개봉되었다.[7] 그 영화는 수많은 성적 언급 때문에 개봉과 동시에 논란이 되었다.[4] 더 인디안 익스프레스의 케이 예스 엔은 "S. S. 바산 씨는 이 그림에서 그가 발효시킨 두 가지 매우 환영받는 개혁에 대해 축하할 만하다. 2시간 이상 달리지 않고 카르나틱 음악만 사용한다. 힌두스탄의 곡조를 미화하는 길고 음산한 타밀 그림의 시대는 영원히 사라졌으면 하는 바람이다."[3] 힌두교인들은 "이야기가 잘 묘사되었다. 이 영화는 좋은 오락거리를 제공하고 제미니 스튜디오의 기술적 우수성을 유지하고 있다."[8] 스와데사미트란은 사원 복도, 아파란지 동상, 기타 효과적인 설정을 위해 이 그림을 여러 번 볼 수 있다고 썼다.[9] 디나마니는 "이 곡들은 이 영화의 주목할 만한 특징이며, 특히 이 곡의 적합성과 이 곡들이 모두 카르나틱이라는 사실"이라고 썼다.[10] 선데이타임스는 "연기와 연출이 잘 되고, 사진이 잘 찍히고, 화려함과 유머가 넘치고, 편집이 잘 된 다시 아파란지는 정말 즐겁고, 제작 가치가 좋다"[11]고 썼다. 선데이 헤럴드는 "피팅 캐스팅, 사진·청각의 기준, 노련한 연출, 푸시파발리의 '아이티니스'와 함께 재치, 멋진 춤, 설정 등이 풍성하게 어우러진 첫 번째 비율 대화 등이 모두 그림의 성공에 기여하고 있다"고 썼다.[12]

참조

  1. ^ a b c d e f தாசி அபரஞ்சி (song book) (in Tamil). Gemini Studios. 1944.
  2. ^ Guy, Randor (16–31 October 2008). "Round the City's old studios with Randor Guy". Madras Musings. Vol. XVIII no. 13. Archived from the original on 7 April 2017. Retrieved 15 February 2020.
  3. ^ a b c d e f g h i j Kay Yess Enn (12 August 1944). "Dasi Aparanji". The Indian Express. p. 10.
  4. ^ a b c Guy, Randor (19 September 2008). "Blast from the past – Dasi Aparanji (1944)". The Hindu. Archived from the original on 21 September 2008. Retrieved 15 February 2020.
  5. ^ Guy, Randor (3 November 2006). "Remembering Ramnoth". The Hindu. Archived from the original on 15 February 2020. Retrieved 15 February 2020.
  6. ^ Guy, Randor (23 September 2010). "Unsung veteran of Tamil cinema". The Hindu. Archived from the original on 3 August 2019. Retrieved 15 February 2020.
  7. ^ "Dasi Aparanji". The Indian Express. 10 August 1944. p. 1.
  8. ^ "What the Press Says!". The Indian Express. 2 September 1944. p. 1.
  9. ^ "What the Press Says!". The Indian Express. 7 September 1944. p. 1.
  10. ^ "What the Press Says!". The Indian Express. 9 September 1944. p. 1.
  11. ^ "What the Press Says!". The Indian Express. 14 September 1944. p. 1.
  12. ^ "What the Press Says!". The Indian Express. 16 September 1944. p. 1.

외부 링크