افسانهاسکندر
گزارشی ازدسترفته به زبان پارسی میانه
نویسنده :داریوش درویشی
ناشر :نشر نگاه معاصر (وابسته به مؤسسه پژوهشی نگاه معاصر)
مدیر هنری :باسم الرسام
طراح روی جلد :کوروش شبگرد
لیتوگرافی :نوید
چاپ و صحافی :پیکان
نوبت چاپ :یکم1401 ،
شمارگان1100 :
قیمت 96000 :تومان
شابک978-622-290-118-9 :
سرشناسه
عنوان و نام پدیدآور
مشخصات نشر
مشخصات ظاهری
فروست
شابک
وضعیت فهرست نویسی
یادداشت
یادداشت
موضوع
موضوع
موضوع
موضوع
شناسه افزوده
رده بندی کنگره
رده بندی دیویی
شماره کتابشناسی ملی
اطالعات رکورد کتابشناسی
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
نشانی :تهران | مینیسیتی | شهرک محالتی | فاز 2مخابرات | بلوک | 38واحد 2شرقی
nasher_negahemoaser
[email protected]
22448419
به هبرام بیضایی
فردوسی زمانهی ما
اندرهازش
بخش
نخست
بخش دوم
سیاهه
سپاسگزاری
11
سرآغاز :گذر از میان فرهنگها
15
پرسش بنیادین
17
نگاهی به سرچشمهها
21
اندرهازش
آلکساندروس راستین و افسانهای
سرچشمهی آشنایی با آلکساندروس افسانهای
21
21
23
یک برگردان سریانی
27
افسانهی گیلگمش
30
دفتر اِخنوخ
30
سرود مروارید
31
بندهشن ایرانی
دفتر مُنگ
33
34
اسکندرنامههای پارسی
34
ساختمان افسانهی سریانی
پهلوان دینگستر
داستان سریانی و چکیدهی تازی
39
39
44
افسانهی اسکندر
8
بخش سوم
بخش
چهارم
نام ذوالقرنین
مرگ و دریای آلودهی باختری
افسانهی برهنگان
یأجوج و مأجوج
دیوار بزرگ
گزارشی فرجامشناسانه
درونمایهی افسانهای ایرانی
45
51
53
54
61
66
69
اندرهازش :وامافسانهها
69
تهیگی در داستان
72
جستوجوی آب زندگی
تاریکستان
پاسخ نخست :راه زیرزمینی آلکساندروس
پاسخ دوم :آلکساندروس پرنده
ذوالقرنین پرنده
گستاخی و کیفر
سیمایشِ فرجامین
یادداشت افزوده:
پیر سبز در افسانهی آلکساندروس
74
83
83
87
98
102
111
ارزیابی زبانشناسانه
113
117
اندرهازش
117
جستوجوی واژهشناسانهی افسانهی سریانی
119
( )1شکستهای آوایی
( )2واژگان و برهمنهشتههای پارسی
( )3نامها
121
126
133
افسانهی اسکندر
9
( )4دادههای جهانشناختی
( )5پارسی میانه ،چون زبان میانجی
( )6گردهبرداری
سیمایشِ فرجامین
بخش پنجم
بخش ششم
سیاههی نگارهها
149
ارزیابی گاهشمارانه
153
اندرهازش
زمانِ پیدایشِ گزارشِ سریانی
153
154
ارزیابیِ گاهشمارانهی گزارش پارسی میانه
161
سیمایشِ فرجامین
164
سیمایش فرجامین
آلکساندروس گجسته و آلکساندروس پهلوان
171
179
سرچشمهها
نامنامه
137
139
143
197
نام کسان
225
نام دفترها
235
اندرهازش1
سپاسگزاری
دفتری که در پیش دارید ،پاسخی به شماری از پرسشهای فرهنگیِ نویسنده
است که امید دارد چراغی خُرد در گوشهای از فرهنگ بر افروخته باشد .یاریِ
گشادهدستانهی استادان و دوستان نویسنده ،بیگمان آتش این امید را در جان
نویسنده ،بیش افروخته است .سپاس گزاردن از این سروران در این نوشتهی کوتاه،
شدنی نخواهد بود؛ با این همه ،خواهم کوشید کسانی را یاد کرده وُ سپاس گزارم که
راهی به نویسنده نمودند وُ در بازخوانی و ویراستن کژیهای این نوشته بهرهای
1واژهی εἰσαγωγήدر زبان یونانی ،در زبان التینی همواره با intrōductiōنمایندگی میشود.
پیشوند εἰσ-یونانی در این برابرنهاده ،به پیشوند Intro-برگردانده شده و برآیهای از کارواژهی ،dūcō
به جای برآیهای از کارواژهی ἄγωنشسته است .برگردان پارسی که برای کارواژهی ἄγωدر زبان
پارسی نو میتوان پیش نهاد« ،هاختن» است .کارواژهی «هاختن»
[با خوانش ]hâxtanبا بن
[با خوانش ]hâzišnدر زبان
ـ [با خوانش ]hâz-و بننام «هازش»
کنونی «هازـ»
پارسی میانه ،به چم «فرماندهی کردن»« ،باوراندن» و «دگرگون ساختن» به کار رفته است .از این
روی ،برآیههای آن را در برابر برآیههای کارواژهی ἄγωدر زبان یونانی آوُردهایم که همریشه با این بن
نیز هست و هر دو از ریشهی هندو اروپایی کهن *ag'-بر آمدهاند( .بن پارسی میانهی
ـ را با
अजतिدر سانسکریت azaiti ،در اوستایی sequor ،در التینی و ածեմدر ارمنی کهن بسنجید).
پیشوند التینی ،Intro-با پیشوند پارسی «اندرـ» همریشه و همچم است .این پیشوند را میتوان با
پارسی میانه अन्िर ،سانسکریت و ընդերքارمنی کهن سنجید .بدین
اوستایی،
گونه ،اندرهازش ،برابرنهادهای برای εἰσαγωγήیونانی و intrōductiōدر زبان التینی خواهد بود.
12
افسانهی اسکندر
داشتند .امید که کاستیهای بیشمارِ این نوشته ،یادکردِ نامِ ایشان را در این
اندرهازشِ سپاسگویانه ،کم ارج نساخته باشد .شاید این سیاهه ،آن اندازه که باید،
فراگیر نباشد؛ امید که دوستان و استادان بزرگواری که نام ایشان در این سیاهه نیامد،
گناه آن را نه به گردن دژاندیشی نویسنده ،که بر دوش یاداَنبارِ ناهمراهِ اوی بگذارند.
نخست باید از پدر و مادر بزرگوار یاد کنم و شوربختی این که درگذشتِ پدر،
اندکی پیش از آغاز نگارش این دفتر ،نگارنده را سوگجامه پوشاند ،وُ اندوهِ نبودِ آن
دستِ مهربانِ راهنمای را بر این همه اندوهِ انباشته بر اندوه افزود .پیشنویس این دفتر،
در نوروز 1400و شش ماه پس از درگذشت پدر فراهم آمد و پس از آن ،درگیری با
بیماریِ نوپدیدِ کورونا و خانهنشینیِ ناگزیرِ دوهفتهایِ پیامدِ آن بیماری ،زمانی بسنده
به نویسنده داد که آن پیشنویس را بازنگری و ویرایش کند .همراهی و پشتیبانی
دلسوزانه ی همسرم آناهیتا ،در روزهای دشوار و پر فراز و نِشیبِ نگارش این دفتر،
شایانِ آن گونه ارجگذاریها است که از توانِ زبانِ تنگدستِ این نگارنده بیرون است.
محمد شکری فومشی ،سعید عدالتنژاد ،هادی خردمندپور و حمید نصری ،چهار
تن از استادان و دوستان گرامی ،بزرگوارانه سراسر این دفتر را خواندند و پارهای
نارساییها را به نویسنده گزاردند .این بازخوانی ،در میانِ فشردگی برنامههایِ کاریِ
ایشان ،نگارنده را از گزاردنِ ارزشِ مهرشان ناتوان میدارد .آراستگیهای دفتر،
بیگمان فرجامِ این گشادهدستیِ ایشان است؛ چرا که نویسنده ،همهی پیشنهادهای
ایشان را سودنمد یافت و آنها را به جای نارساییهای پیشین ،در این دفتر جای داد.
طاهر فتاحی ،رنجِ ارزیابی یکی از فرازها را بر خویش هموار کرد و یادداشتهای بسیار
سودمندی برای بهسازیِ آن به دست نویسنده رساند که سپاس شایسته از مهر او،
برای این نویسنده ناشدنی است.
برای چاپ این نوشته نیز ،کوشش دوستان و همراهانی یاور نویسنده بوده است که
از آن میان ،فرهاد سلیماننژاد بیش از همه کوشید وُ بی همراهی دوستانه و
خستگیناپذیر او ،کارِ چاپِ این نوشته به زودی پیش نمیرفت .ناگفته پیدا است که
چه دشواریهای بسیاری در چاپ نوشتهای با ویژگیهای دفتر کنونی در کار است وُ از
همین روی ،این وام بر نویسنده است که از آقای اکبر قنبری و همکاران گرامی «نگاه
افسانهی اسکندر
13
معاصر» نیز سپاس بگزارد که چاپ این دفتر را با مهر و چشمپوشی از کاستیها و
دشواریهای فراوان آن پذیرا شدند.
از همهی استادان و دوستانی که نامشان در این یادداشت برده شد وُ آنها که
کوتاهیِ نویسنده ،نام شان را بیرون از این سیاهه نهاد ،شاگردانه و دوستانه سپاسگزارم.
نیز از خوانندهی آگاه و فرهنگدوست سپاس خواهم گزارد ،که بیگمان دیدگان
سنجشگرش ،نارساییها و کاستیهایی را در این دفتر خواهد یافت و امید که آنها را
به گوش نویسنده خواهد رساند تا راهی بهتر به نویسنده بنمایاند.
داریوش درویشی
بهار 1400خورشیدی
بخش ششم
سیمایش فرجامین
آلکساندروس گجسته و آلکساندروس پهلوان
در آغاز این دفتر ،پرسشی با خواننده در میان نهاده شد که جای دارد هم اینک،
بدان باز پرداخته شود و پیشنهادی برای پاسخ بدان فراهم آید .میدانیم که
آلکساندروس ،با فروپاشاندن شاهنشاهی هخامنشی ،از سوی دستگاه فرهنگی ساسانی
و دینمردان زرتشتی به نام «اسکندر گجسته» یا «اسکندر نفرینشده» 1شناخته
میشد .با این همه ،زمانی که آلکساندروس افسانهای به ادب پارسی راه یافت ،در
شماری از افسانههای مردمی چون پهلوانِ داستان نمایانده شد .افسانههایی که وی را
نه چون یک چهرهی اهریمنی و نفرینارزان ،که در جامهی پهلوانی همسنگ
پهلوانهای آشنای ادب کهن به نمایش در میآوردند .جای این پرسش گشوده است
1
)(Skandar Gizistag
در این باره (Ciancaglini; 1998: 59) ،را بنگرید .در فرازی از دینکرد سوم ،آلکساندروس «دُژفره»
[ ]duš-xwarrahخوانده شده است« (Madan; 1911: I, 40521-22) .گجسته آلکساندر[وس]
رومی» [ ]gizistag aleksandar ī *hrōmāyīgرا در «شگفتیها و برجستگیهای سیستان»
) (Jamasp-Asana; 1913: 2610و «گجسته آلکساندر[وس ،پورِ] فیلیپوس» [ gizistag
]*aleksandar ī flīpusرا در «شهرستانهای ایرانشهر» ) (Daryaee; 2002: 16بنگرید .در
فرازی از ارداویرازنامه ،سیاههای از دشنامها در بارهی آلکساندروس نوشته شده است .آنجا میخوانیم:
«پتیارهی بدبخت ،اشموغِ دروندِ اناگکار ،آلکساندر[وس] رومیِ مصرنشین».
]ōy petyārag ī wad-baxt ī ahlomōγ ī druwand ī anāg-kardār *aleksandar [ī
)hrōmāyīg [ī] muzrāyīg-mānišn … (Gignoux; 1984: 16
172
افسانهی اسکندر
که آن آلکساندروس نفرینشده در ادب پارسی میانه ،ناگهان چگونه در ادب پارسی نو،
جامهی پهلوان پوشید؟
بر پایهی آنچه در بخش چهارم گفته شد ،نمیتوان چراییِ آشفتگی را در نویسشِ
سریانی در این دفتر به درستی دریافت ،مگر با این پیشپنداشت که این دفتر ،از روی
برگردانی آزاد به زبان پارسی میانه به زبان سریانی برگردانده شده است .این
پیشپنداشته ،در بخش سوم و سیمایشِ فرجامینِ بخشِ پنجم بر پایهی همخوانی
درونمایهی آن با درونمایههای افسانهای ایرانی و در بخش چهارم ،با سود جستن از
گواههای زبانشناختی استوار میشود .فرنکل 1،که با پیشنهاد نولدکه همداستان است،
) (Fraenkel; 1891: 316برگردان نوشتهای از یونانی به پهلوی را گزارش
شگفتانگیزی می پندارد که «بینشی یکسره تازه و دور از چشمداشت در بارهی
پیوندهای فرهنگی شاهنشاهی ساسانی در پیش مینهد 2».با این همه ،گواههایی از
آشنایی ساسانیان با فرهنگ یونانی و برگردان شماری از نوشتههای ایشان به زبان
پارسی میانه در دست است 3که گویا فرنکل از آنها چشم میپوشد .گذشته از آن ،باید
از برگردان نوشتههای پارسی میانه به زبان سریانی نیز یاد کرد .چند نمونه از این
1
)Siegmund Fraenkel (1855-1909
“Das giebt einen ganz neuen und ungeahnten Einblick in die
)Cultur-verbältnisse des Sasanidenreiches.” (Fraenkel; 1891: 313
در این باره ،یادداشت چهارم چانکالینی را بر ) (Ciancaglini; 1998: 58نیز بنگرید .او در بارهی
هر گونه برگردانی از یونانی کهن به پارسی میانه ،بدگمان است.
3برای نمونه ،مسعودی در «مروج الذهب و معادن الجوهر» ،گزارشی کوتاه از کسی به نام « ر
بیش»
[«تنسر»؟] آورده که در زمان اردشیر پاپکان ،با آموزههای سوکراتس و پالتون آشنایی داشت.
(المسعودی؛ )2005: 1: 189ابن النّدیم از ابوسهل نوبخت گزارش میدهد که اردشیر پاپکان و شاپور،
شاهان ساسانی ،دفترهایی را از هند ،چین و روم آوردند و به پارسی میانه برگرداندند( .ابن الندیم؛
)1348: 348-349نویسندهی گمنام «صور القالیم» [که نگارش آن در سال 1347ترسایی پایان
گرفته] ،از نوشتههایی یونانی یاد میکند که در ویران کردن تیسفون ،به دست تازیان رسید و آنها را در
آتش سوزاندند( .نویسندهی گمنام؛ )1353: 62
2
افسانهی اسکندر
173
برگردانها در دست است 1که آشکار میکند چُنین گذرراهی نیز در فرهنگ کهن،
یافتنی بوده و کرانمند به «کارنامهی آلکساندروس» نیست.
از دست رفتن یک گزارش به زبان پارسی میانه ،به هیچ روی شگفتانگیز نیست.
پژوهشگری که با دبیرهی پارسی میانه کوچکترین آشنایی داشته باشد ،میداند که
نویسش به این زبان ،بسیار دشوار و همسانی واژگان و نویسهها ،بسیار آزارنده است.
این آزارندگی ،رو نویسان را کمتر به انجام رونویسی تازه از این نوشتهها میآغاالند و
آنها بهتر این میدیدند که برگردانهای تازی یا پارسی نو از این نوشتهها را رونویسی
کنند .به فرجام ،این نوشتهها کمتر در ایران رونویسی شدند و این کاهش ،بی از
زمینهی دیگری ،میتوانست به نابودی این نوشتهها بینجامد .از دیگر سوی ،رونویسان
زرتشتی که باور آیینی ،آنها را میآغاالند تا این سرچشمهها را با سختکوشی بیشتر،
رونویسی کنند تا سرچشمههای دینیشان دیرتر بزید ،چون به نوشتهای بر میخوردند
که درونمایهای دینی نداشت ،نیازی نمیدیدند برای افزایش زندگی آن نوشته ،دست
به رونویسی کردن آن بزنند 2.پس بی آن که خواستی برای نابود کردن نوشتههای
پارسی میانه با هر درونمایهای جز درونمایهی آیین زرتشتی در کار بوده باشد ،چُنین
نوشتههایی اندک اندک ناپدید شدند .افسانهی آلکساندروس نیز ،یکی از این نوشتهها
است که درونمایهی ترسایی آن ،در همان زمان ساسانیان نیز ،انگیزهای برای
رونویسی شدن به دست گویشورانِ زرتشتیِ زبانِ پارسیِ میانه پدید نمیآورد.
1در گردایهی دادستان ها به زبان سریانی ،که زاخائو ویراسته و در آغاز سدهی بیستم در برلین به چاپ
رسانده است ،دو برگردان نیز از زبان پارسی میانه به چشم میخورد؛ یکی برگردان نوشتهای از
یشوعبُخت ) (Jesubocht; 1914: 3: 1-201و دیگری از شمعون ریواَردشیری ;(Simeon
) .1914: 3: 203-253باید یادآور شویم که مانند کارنامهی آلکساندروس ،هر دو نوشتهی پارسی
میانه ،که سویههای ترسایی داشتهاند ،از میان رفته و تنها برگردان سریانی آنها در دست است .یادکرد
ارزندهی دیگر آن که هم برگردانندهی گزارش شمعون ) (Simeon; 1914: 3: 209و هم
برگردانندهی نوشتهی یشوعبُخت ) (Jesubocht; 1914: 3: 2از دشواری زبان پارسی میانه
نالیدهاند.
2پیشنهاد هایمین آنتیال را در ) (Hämeen-Anttila; 2018: 45-46در بارهی نابودی این دسته از
نوشتههای پارسی میانه بنگرید.
174
افسانهی اسکندر
خوشبختانه ،در آغازین سالهای سدهی بیست و یکم ،بریدهای از این گزارش
پارسی میانه به دست آمد که پیشنهاد نولدکه را استوار کرد .این بریده ،یکی از
پاپیروسهای مصری در وین بود که در سال 1936ترسایی ،به دست هانسن 1در
برلین رسید؛ اگر چه وی نتوانست پژوهشهای خود را روی این پاپیروسها به فرجام
برساند و با پایان جنگ ،پاپیروسها ناپدید شدند .در ،1981آلمان خاوری 2سی
پاپیروس را بازیافت و به اتریش باز پس داد 3و در پایان سدهی بیستم ترسایی ،دیگر
دستنویسهای گمشده در نگارخانهی آرمیتاژ در سن پترزبورگ یافت شدند که یکی
از آنها ،پوستنوشتهای با شمارهی ( P.Pehl.371بر پایهی شمارهگذاری هانسن) پارهای
از یک دستنویس آسیبدیده به زبان پارسی میانه است که فرازهایی از داستان
آلکساندروس را یاد میکند 4.از آنجا که ساسانیان در میان سالهای 619تا 629
ترسایی ،مصر را گشوده بودند و در آنجا فرمان میراندند ،این پوستنوشته باید در
همان زمان به مصر راه یافته باشد؛ اگر چه گواههای نگارشی که وبر گرد آورده،
) (Weber; 2009: 309آشکار میکنند که نگارش آن نه در مصر ،که در سرزمین
پارس رخ داده است.
این دفتر از دست رفتهی پارسی میانه ،کلیدی برای پاسخ به پرسش آغازین
شمرده میشود .نگاهی گاهشمارانه به این دفتر ،که در بخش آینده سیمایش خواهد
شد ،آشکار میکند که نگارش این دفتر باید کمابیش در سدهی چهارم ترسایی و از
سوی ترسایان در درون خاک ایران ساسانی انجام پذیرفته باشد .برجستهسازیِ ستیز
وی با «شاه ایران» و انبوه یادکردهای وی چون پهلوانی دینگستر ،که پیش از زایش
عیسی مسیح نیز دنبالهروی او است ،بازنمایانندهی رویکرد زرتشتیستیز و رومستای
1
)Olav Emil (Olaf) Hansen (1902-1969
)Die Deutsche Demokratische Republik (DDR
3این سی پاپیروس در ) (Weber; 1983: 215–228به چاپ رسیدهاند.
4نخستین بار ،وبر در کوتهنبشتهای (Weber; 2009: 307–318) ،از این پوستنوشته یاد کرده و
کوشیده آن را ویرایش کند و به زبان آلمانی برگرداند.
2
افسانهی اسکندر
175
گسترده ای است که ترسایان ایران ،همچون فرهاد ترسا آن را میگستراندند 1.پیش از
این دیدیم که چگونه آلکساندروس افسانهای ،در گزارش سریانی ،جامهی یک پهلوان
رهایی بخش ترسایی را بر تن کرده است .اگر بتوان آلکساندروس پهلوان را در ادب
پارسی نو نیز ،در جامهی یک پهلوانـشاهِ ترسایی یافت ،میتوانیم دریابیم که این
پهلوان ،زاییدهی همستیزیِ دو آیینِ زرتشتی و ترسایی در گسترهی شاهنشاهی
ساسانی بوده است .آیا آلکساندروس پهلوان در ادب پارسی نو ،یک ترسای پیروی
عیسی مسیح است؟
با نگاهی به داستان آلکساندروس در شاهنامهی فردوسی ،ناگزیریم به این پرسش،
پاسخ «آری» دهیم .این پاسخ ،بر پایهی یادکردِ نشانههای ترسایی در میان باورهای
آلکساندروس در شاهنامه استوار است .برای نمونه ،هنگام زناشویی آلکساندروس با
«فغستان» [بغستان؟] دختر شاه هند ،گفته شده است که این زناشویی« ،به رسم
مسیحا و پیوند راست» انجام میگیرد( .فردوسی؛ )2005: 6: 28: 351فردوسی در
دیدار میان آلکساندروس و «قیدافه» ،شهبانوی اسپانیا ،از سوگند آلکساندروس «به
دینِ مسیحا» سخن میگوید 2.آلکساندروس در فراز دیگری از شاهنامه« ،به ابرای و
دین و صلیب بزرگ» 3سوگند یاد میکند و بیدرنگ ،سوگندی «به زُنّارِ 4شمّاس 5و
1روبین میپندارد که «افسانهی اسکندر» پارسی میانه ،داستانی فراگیر و مردمی بوده است(Rubin; .
) 2008: 31با پیش چشم داشتنِ این دادهها ،باید بگوییم که نمیتوانسته این گونه بوده باشد.
2این سوگند را در (فردوسی؛ )2005: 6: 64: 879و (فردوسی؛ )2005: 6: 69: 964ببینید.
3این سوگند را در (فردوسی؛ )2005: 6: 69: 965ببینید .نگارنده هنوز در نیافته که «ابرای» چیست؟
این واژه باید به فرجام ناشناختگی برای رونویسان ،گرفتار دُژدیسگی شده باشد.
ُ
4واژهی «زنار» ،یادکردی از کمربندی است که ترسایان در میان میبندند .این واژه که به دیسهی
זונרא آرامی و ܙܘܢܪܐ سریانی یافتنی است ،از ζωνάριονیونانی کهن بر میآید .این واژهی یونانی
کهن ،خود برآیهای از واژهی ζώνηبه چم «کمربند» است.
َ
« 5شماس» ،یا ܲܫܡܫܐ ،برابرنهادهای سریانی برای آن دسته از پریستاران پرستشگاههای ترسایی است
که در زبان یونانی کهن διάκονος ،خوانده میشدند .آن را میتوان با שַׁ מָ ש عبری سنجید و بر
پژوهشگران باورهای افسانهای پوشیده نیست که این واژگان از ریشهی اکدی 𒌓𒌓 به چم «خورشید» بر
َ
آمدهاند [این ریشه را با ִש ְמשָ א آرامیܸ ،ܫܡܫܐ سریانی و «ش ْمس» تازی بسنجید] و آشکارا از پیوندی
176
افسانهی اسکندر
روحالقُدُس( »1فردوسی؛ )2005: 6: 69: 966نیز بر آن میافزاید .فرستادهی شاه
چین ،از سوی آلکساندروس این گونه ستایش میشود« :که با تو ،روان مسیح است
جفت!» (فردوسی؛ )2005: 6: 111: 1642
ترسا بودن آلکساندروس در شاهنامه ،آشکار میکند که فردوسی ،داستان
آلکساندروس را از سرچشمهای به زبان پارسی میانه برداشت کرده ،یا اگر سرچشمهای
به زبان پارسی نو در دست داشته ،خود آن سرچشمه بر نوشتهای به زبان پارسی میانه
استوار بوده است .برای نمونه ،زمانی که آلکساندروس میخواهد شماری از کلیدواژگان
دین ترسایی را یاد کند ،یکی از آنها را «فرمان راست» 2میخواند .این واژه را نمیتوان
در میان انگارههای ترسایی یافت ،مگر آن که آن را گردهبرداری از واژهی یونانی کهن
ὀρθοδοξίαبه چم «باور راست» بپنداریم؛ گذشته از واژهی ὀρθόςبه چم «راست»،
در ὀρθοδοξίαبه واژهی بسیار پرکاربرد δόξαنیز بر میخوریم که به چم «باور»
است .روی هم رفته ،میتوان این واژه را به «راستکیشی» برگرداند و «فرمان راست»،
میتواند یک گردهبرداریِ پذیرفتنی از این واژهی یونانی شمرده شود .چُنان که در
بخش چهارم دیده شد ،این گردهبرداری ،روش پرکاربردی در برگردان از زبان یونانی
به پارسی میانه بوده است.
آنچه را باید در ارزیابی شاهنامه پیش چشم داشت ،ناهمخوانی بزرگی است که
میان بخش اسکندرنامهی این دفتر بزرگ و بخشهای دیگر آن دیده میشود .در
بخش اسکندرنامه ،فردوسی ستایندهی آلکساندروس است و او را پهلوانی ترسا میبیند
که برای گسترش دین خداوند به نبرد میپردازد .در بخشهای دیگر ،هر جایی که
میان سازمان پرستشگاههای ترسایی با سازمان پرستشگاههای آیین میثره یاد میکنند .این پریستاران،
در نامهی نخست پولس به تیموثائوس 38یاد شدهاند.
1واژهی «روح القدس» در زبان تازی ،آوانگاشتی از واژهی عبری רּוחַׁ הַׁ קֹ דֶ ש است که برای نمونه در
ستایشسرودهای داوود [ ְתהִ לִ ים] در نامهی پاک یهودی ،برای یادکرد روانِ ایزد یهوه به کار رفته است.
) (Book of Psalms; 5110-11این برهمنهشته ،به دیسهی πνεῦμα τὸ ἅγιονدر زبان یونانی کهن
برگردانده شد و جایگاهی بنیادین در آیین ترسایی یافت.
« 2به دین مسیحا و فرمانِ راست /به دارنده ،کو بر زبانم گواست» (فردوسی؛ )2005: 6: 69: 964
افسانهی اسکندر
177
یادی از آلکساندروس رفته ،او را چون چهرهای اهریمنی و نکوهشارزان مییابیم.
فرازهایی که این دیدگاه را نمایش میدهند ،فراوان هستند و فردوسی ،آلکساندروس
را به نام «کینهدارِ سترگ» 1و «بدگمان» 2میخواند و ویژگی «ویرانگری» 3را به وی
می پیونداند :آلکساندروس کسی است که همه به کینه و نفرین وی همداستان
هستند 4.میدانیم که فردوسی ،آشکارا به سرچشمههایش پایبند است ،چُنان که چون
در فرازی از داستان اردشیر در شاهنامه ،آلکساندروس را با افراسیاب و اژیدهاکه
میسنجد 5،به سادگی میتوان دریافت که کدام بند از سرچشمهی پارسی میانهی
«کارنامگ اردشیر پاپکان» 6را پیش چشم داشته است .بدین گونه ،میتوان دریافت که
وی همهی این نکوهشها را در بارهی آلکساندروس ،از خداینامهی پیش چشم خود
برداشته است .پس چرا در بخش اسکندرنامهی شاهنامه ،این آلکساندروسِ نکوهیدنی
دیده نمیشود؟ بهترین پیشنهاد ،میتواند این باشد که فردوسی در هنگام سرایش این
بخش ،از سرچشمهای جز از خداینامهی همیشگی خود ،سود برده است.
« 1ز اسکندر ،آن کینهدار سترگ!» (فردوسی؛ )2007: 8: 257: 3361
« 2کسی نیست زین نامدار انجمن /ز فرزانه و مردم رایزن /که نشنید کاسکندرِ بدگُمان /چه کرد از
فرومایگی در جهان؟ /نیاگانِ ما را یکایک بکشت /به بیدادی آورد گیتی به مشت!» (فردوسی؛ -352
)2005: 6: 157: 350
« 3سدیگر سکندر که آمد ز روم /به ایران و ویران شد این مرز و بوم / ،چو دارای شمشیر زن را بکشت
/خور و خواب ایرانیان شد درشت» (فردوسی؛ )2007: 8: 64: 827-828
« 4بدان گه که اسکندر آمد ز روم /به ایران و ویران شد این مرز و بوم / ،کجا ناجوانمرد بود و درشت /
چو سی و شش از شهریاران بکشت / ،لب خسروان ،پر ز نفرین اوست /همه روی گیتی ،پر از کین
اوست!» (فردوسی؛ )2005: 6: 515: 1335-1337
« 5نگه کن که ضحّاک بیدادگر /چه آورد از آن تخت شاهی به سر؟ /هم افراسیاب ،آن بداندیشمرد /
کزو ُبد دل شهریاران به درد /سکندر که آمد بدین روزگار /بکُشت آن که ُبد در جهان شهریار /برفتند
و زیشان جز از نام زشت /نماند و نیابند خرم بهشت!» (فردوسی؛ )2005: 6: 180-181: 666-669
6
čē abāg stahmagīh ī dahāg ud frāsyāg ī tūr ud alaksandar ī hrōmāyīg pas-iz
yazadān padiš hunsand nē būd u-šān pad warz ud xwarrah ī xwēš ēdōn
)wany ud abaydāg kard čiyōn ān ī *ō gēhān āšnāg. (Antia; 1900: 1211
178
افسانهی اسکندر
در فرجامین سیمایش ،آشکار است که داستان آلکساندروس در شاهنامه ،داستان
پهلوانی ترسا است .این آلکساندروس ستودنی و ترسا ،درست در برابر آلکساندروس
اهریمنی و گجستهی ادب زرتشتی جای گرفته و در برابر آن سیمایش شده است.
پس آشکار میشود که نخست ،سرچشمهی فردوسی در داستان آلکساندروس،
سرچشمهای تازی نبوده است؛ به ویژه که در سرچشمههای تازی ،آلکساندروس
پهلوانی ترسا نیست 1.دوم این که یا در خداینامهی در دسترسِ فردوسی ،این داستان
از روی نوشتهی پارسی میانهای ساماندهی شده است که رویکردی ترسایی و
زرتشتیستیز داشته است و یا این داستان ،از خداینامه برداشت نشده و سرچشمهای
جز آن داشته است :پیشنهادی که با ناهمخوانیِ دیدگاههای نکوهندهی فردوسی در
باره ی آلکساندروس ـ که در بند گذشته از آنها یاد شد ـ و دیدگاهِ ستایندهاش در
بخش اسکندرنامه ،همساز است .چُنین سرچشمهای را در زبان پارسی میانه
نمیشناسیم ،مگر آن که همسانیهای افسانهپژوهانهی بخش سوم و همخوانیهای
زبانیِ یاد شده در بخشِ چهارمِ پژوهشِ کنونی را به دیده گرفته و برگردانی از
افسانهی یونانی کهن آلکساندروس را در زبان پارسی میانه بپذیریم.
1برای نمونه ،هایمین آنتیال در ) (Hämeen-Anttila; 2018: 50-51پیشنهاد کرده است که
فردوسی در سرایش بخش آلکساندروس ،باید سرچشمهای تازی پیش چشم داشته بوده باشد.
سرچشمهها
یونانی کهن
Aelianus, Claudius; (1870) Claudii Aeliani Varia Historia, Ex
recognitione Rudolphi Hercheri, Leipzig, Bibliotheca Scriptorium
Graecorum et Romanorum Teubneriana.
Anonymous; (1903) “πράξεις τοῦ ἁγίου ἀποστόλου θωμᾶ”, in: Acta
Apostolorum Apocrypha, Edidit Ricardus Adelbertus Lipsius et
Maximilianus Bonnet, Lipsiae, apud Hermanum Mendelssohn, Vol. 2, pp.
99-291.
Anonymous; (1914) The Homeric Hymns and Homerica, with an
English Translation by Hugh Gerard Evelyn-White, Homeric Hymns.
Cambridge, MA., Harvard University Press; London, William Heinemann
Ltd.
Aristotle; (1894) Ethica Nicomachea. Edidit Ingram Bywater, Oxford,
Clarendon Press.
Aristotle; (1952) Meteorologica, Loeb Classical Library, with an
English translation by Henry Desmond Pritchard Lee, Cambridge, Harvard
University Press.
Arrianus, Lucius Flavius; (1907) Flavii Arriani Anabasis Alexandri,
Edidit Antoon Gerard Roos, Leipzig, Bibliotheca Scriptorium Graecorum et
Romanorum Teubneriana.
Ballaira, Guglielmo; (1965) "Frammenti inediti della perduta recensione
δ del romanzo di Alessandro in un codice Vaticano", Bollettino del comitato
per la preparazione dell'edizione nazionale dei classici greci e latini, no.
XIII, 1965, pp. 27-59.
Ben Sira, Yeshua; (1837) “Σοφία Σειράχ”, in: Libri Veteris Testamenti
apocryphi Graece, Accurate recognitos brevique diversarum lectionum
افسانهی اسکندر
198
delectu instructos edidit Henricus Eduardus Apel, Lipsiae, Impensis Eduardi
Meissneri.
Berossus; (1828) "Fragments of Berossus", in: Ancient fragments,
containing what remains of the writings of Sanchoniatho, Berossus,
Abydenus, Megasthenes, and Manetho: also the Hermetic Creed, the Old
Chronicle, the Laterculus of Eratosthenes, the Tyrian annals, the Oracles of
Zoroaster, and the Periplus of Hanno, Edited by Isaac Preston Cory,
London, Pickering.
Bouriant, Urbain; (1892) Fragments du texte grec du livre d'Enoch et de
quelques écrits attribués à Saint Pierre, Paris, Ernest Leroux.
Charles, Robert Henry; (1912) The Book of Enoch or 1 Enoch, Oxford:
Clarendon Press.
Diels, Hermann; (1906) Die Fragmente der Vorsokratiker, Berlin,
Weidmannsche Buchhandlung.
Euripides; (1916) Euripides' Medea zum Gebrauch für Schüler,
herausgegeben von Christian Fürchtegott Muff, Bielefeld und Leipzig,
verlag von Velhagen und Klasing.
Eusebius [of Caesarea]; (1830) Eusebii Pamphili de vita Constantini,
libri IV.: et panegyricus atque Constantini ad sanctorum coetum oratio, ex
nova recognitione cum integro Henrici Valesii, Lipsiae, apud Guilielmum
Nauckium.
Galen; (1937) Galeni de propriorum animi cuiuslibet affectuum
dignotione et curatione, Edidit Tjitze Jacobs De Boer, Leipzig, Bibliotheca
Scriptorium Graecorum et Romanorum Teubneriana.
Herodianus [of Antioch]; (1855) Herodiani Ab Excessu divi Marci Libri
Octo, ab Immanuele Bekkero recogniti, Leipzig, Bibliotheca Scriptorium
Graecorum et Romanorum Teubneriana.
Herodotus; (1987) Herodoti Historiae, Edidit Haiim Baruch Rosen,
Leipzig, Bibliotheca Scriptorium Graecorum et Romanorum Teubneriana.
Hesiodos; (1914) The Homeric Hymns and Homerica, with an English
Translation by Hugh Gerard Evelyn-White, Cambridge, MA. Harvard
University Press; London, William Heinemann Ltd.
Hesychios [von Alexandria]; (1766) Hesychii Lexicon, ex autographis
partim recensuit, partim nunc primum edidit, suasque animadversiones
perpetuas adjecit Joannes Alberti, Lugduni Batavorum, apud Samuelem
Luchtmans et filium, Band II.
Homerus; (2006) Homeri Ilias, Volumen Prius: Rhapsodias I-XII
Continens, Recensuit et testimonia congessit Martin Litchfield West,
Monachii, Lipsiae, In aedibus K.G. Saur.
199
افسانهی اسکندر
Homerus; (2017) Homerus: Odyssea, Recensuit et testimonia congessit
Martin Litchfield West, Berlin, Boston, Walter De Gruyter.
Josephus, Flavius; (1892) Antiquitates Iudaicae XI-XV, Flavii Josephi
Opera: Tomus III, Edidit et Apparatu Critico Instruxit Benedictus Niese,
Berolini, apud Weidmannos.
Josephus, Flavius; (1895) Flavii Iosephi Opera, Recognovit Benedictus
Niese, Berolini, apud Weidmannos.
Laertius, Diogenes; (1964) Lives of Eminent Philosophers, Edited by
Herbert Strainge Long, Oxford, Oxford University Press.
Lucianus [Samosatenus]; (1915) “Icaromenippus”, in: Works of
Lucianus, with an English Translation by Austin Morris Harmon.
Cambridge, MA. Harvard University Press. London. William Heinemann
Ltd. Vol. 2.
Lucianus [Samosatenus]; (1931) Luciani De sacrificiis, Klaas Johan
Popma, Amsterdam, Herman Johan Wilhelm Becht.
Pindarus; (1937) “Olympian”, in: The Odes of Pindar including the
Principal Fragments, with an Introduction and an English Translation by
John Sandys, Cambridge, MA., Harvard University Press; London, William
Heinemann Ltd.
Plato; (1868) The Phaedrus of Plato, With English notes and
dissertations by William Hepworth Thompson, London, Whittaker.
Plato; (1888) The Timaeus; edited with introduction and notes by
Richard Dacre Archer-Hind, London and New York, MacMillan and Co.
Plato; (1921) The Laws of Plato, Edited with Introduction and Notes by
Edwin Bourdieu England, Manchester, Manchester University Press.
Plato; (2003) Rempublicam Platonis, recognovit brevique adnotatione
critica instruxit Simon Roelof Slings, Oxford, Oxford University Press.
Plato; (2011) Platone Teeteto [Theaetetus], Introduzione, traduzione e
commento di Franco Ferrari, Milano, La Biblioteca Universale Rizzoli.
Plotinus; (1835) Plotini Opera Omnia et Porphyrii liber de vita Plotini
cum Marsilii Ficini comentariis et ejusdem interpretatione castigata,
Addidit Daniel Wyttenbach, Oxonii, E Typographeo Academico.
Polybius; (1893) Historiae, Editionem a Ludovico Dindorfio curatam
retractavit Theodorus Büttner-Wobst, Leipzig, Bibliotheca Scriptorium
Graecorum et Romanorum Teubneriana.
Procopius [Caesariensis]; (1833) Procopii de bello Persico, (Corpus
scriptorum historiae Byzantinae: Pars II), Ex recensione Guilielmi
Dindorfii, Bonnae Impensis Ed. Weberi.
Pseudo-Callisthenes; (1846) Scriptores rerum Alexandri Magni, Edidit
Karl Wilhelm Ludwig Müller, Parisiis, editore Ambrosio Firmin Didot.
افسانهی اسکندر
200
Pseudo-Callisthenes; (1926) Historia Alexandri Magni: Recensio α sive
Recensio vetusta, Edidit Guilelmus Kroll, Berlin, Weidmannsche
Buchhandlung.
Pseudo-Callisthenes; (1962) Der griechische Alexanderroman:
Rezension γ, Heft I, herausgegeben von Ursula von Lauenstein, Meisenheim
am Glan, Anton Hain.
Pseudo-Callisthenes; (1963) Der griechische Alexanderroman:
Rezension γ, Heft II, herausgegeben von Helmut Engelmann, Meisenheim
am Glan, Anton Hain.
Pseudo-Callisthenes; (1965) Der griechische Alexanderroman:
Rezension β, herausgegeben von Leif Bergson, Stockholm, Almquist &
Wiksell.
Pseudo-Callisthenes; (1969) Der griechische Alexanderroman:
Rezension γ, Heft III, herausgegeben von Franz Parthe, Meisenheim am
Glan, Anton Hain.
Pseudo-Callisthenes; (1974) Anonymi Byzantini vita Alexandri regis
Macedonum [Recensio ε], Edidit Jürgen Trumpf, Stuttgart, Bibliotheca
Teubneriana.
Pseudo-Callisthenes; (1977) Ἡ φυλλάδα τοῦ Μεγαλέξαντρου; Διήγησις
Ἀλεξάνδρου τοῦ Μακεδόνος, Edidit George Veloudis, Athens, Hermes.
Pseudo-Kallisthenes; (1959) Die Rezension λ des Pseudo-Kallisthenes,
Habelts Dissertationsdrucke, Reihe klassische Philologie: Heft 3,
herausgegeben von Helmut van Thiel, Bonn, Rudolf Habelt Verlag.
Pseudo-Kallisthenes; (1983) Vita di Alessandro Magno: zwei
mittelgriechische Prosa-Fassungen des Alexanderromans, [Teil I:
Herausgegeben von Anastasios Lôlos; Teil II: Herausgegeben von Vasilis
L. Konstantinopulos], Beiträge zur klassischen Philologie; 141 und 150,
Königstein, Verlag Anton Hain.
Reichmann, Siegfried; (1963) Das byzantinische Alexandergedicht nach
dem Codex Marcianus 408, (Beitrdge zur klassischen Philologie, Band 13)
(Meisenheim am Glan, Hain.
Siculus, Diodorus; (1888-1890) Diodori Bibliotheca Historica, Post
Immanuel Bekker et Ludwig August Dindorf, Recognovit Kurt Theodor
Fischer, Leipzig, Bibliotheca Scriptorium Graecorum et Romanorum
Teubneriana.
Spyridakis, Georges; (1953) Συμβολὴ εἰς τὴν μελέτην τῶν δημωδῶν
παραδόσεων καὶ δοξασιῶν περὶ τοῦ Μεγάλου Ἀλεξάνδρου, Athens, Γέρας Α.
Κεραμοπούλου.
افسانهی اسکندر
201
Strabo; (1877) Geographica, Edidit Johann Albrecht Friedrich August
Meineke, Leipzig, Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum
Teubneriana.
Xenophon; (1921) Xenophontis opera omnia, Edited by Edgar Cardew
Marchant, Oxford, Clarendon Press.
التینی
Æsopus Græcus; (1888) Iuli Valeri Alexandri Polemi res gestæ
Alexandri Macedonis translatae ex Æsopo Græco, Recensuit Bernardus
Kuebler, Leipzig, Bibliotheca Scriptorium Graecorum et Romanorum
Teubneriana.
Curtius Rufus, Quintus; (1908) Historiarum Alexandri Magni Macedonis libri
qui supersunt, Edidit Edmund Hedicke, Lipsiae, Bibliotheca Teubneriana.
Dillmann, August; (1865) Lexicon Linguae Æthiopicae Cum Indice
Latino, Lipsiae, T. O. Weigel.
Freytag, Georg Wilhelm Friedrich; (1830) Lexicon Arabico-Latinum:
accedit index vocum latinarum locupletissimus, Halis Saxonum, apud C.A.
Schwetschke et filium.
Hieronymus, Eusebius Sophronius; (1996) Sancti Eusebii Hieronymi
Epistulae, Recensuit Isidorus Hilberg, Vindobonae, Verlag der
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Jordanes; (1895) Iordanis De origine actibusque Getarum, Edidit Alfred
Holder, Freiburg und Leipzig, Akademische Verlagsbuchhandlung von J. C.
B. Mohr.
Isidorus [Hispalensis]; (1798) Sancti Isidori hispalensis episcopi
Hispaniarum doctoris Opera omnia [tomus III, Etymologiarum libri X
priores], Recognovit Franciscus Lorenzana, Romae, Typis Antonii
Fulgonii.
Ovidius, Publius; (1892) Metamorphoses, Edidit Hugo Magnus, Gotha,
Friedrich Andreas Perthes.
Plinius [Secundus], Gaius; (1906) Naturalis Historia, Edidit Karl
Friedrich Theodor Mayhoff, Leipzig, Bibliotheca Scriptorium Graecorum et
Romanorum Teubneriana.
Pseudo-Hegesippus;
(1648)
Dissertatiuncula
de
Excidio
Hierosolymitano, Clarissimosque et Spectatissimos eximiosque viros
Johann Friedricus Köber, Gerae, Typis Georgi Heinrici Mülleri.
Rufus, Quintus Curtius; (1908) Historiarum Alexandri Magni
Macedonis libri qui supersunt, Edidit Edmund Hedicke, Leipzig,
Bibliotheca Scriptorium Graecorum et Romanorum Teubneriana.
افسانهی اسکندر
202
Statius, Publius Papinius; (1928) Achilleis, With an English translation
by John Henry Mozley, London, William Heinemann; New York, G.P.
Putnam's Sons.
Vergilius, Publius; (1900) Æneis, Edited by James Bradstreet
Greenough. Boston, Ginn and Company.
Vullers, Johann August; (1854)
Lexicon Persico-Latinum
Etymologicum, Bonnae, Impensis Adolphi Marci.
گعزی
Laurence, Richard; (1838) Libri Enoch Prophetae Versio Æthiopica,
Edidit Richard Laurence, Oxoniae, Typis Academicis, impensis editoris.
Pseudo-Callisthenes; (1896) The life and exploits of Alexander the
Great, being a series of Ethiopic texts edited from manuscripts in the British
museum and the Bibliothèque nationale Paris, with an English translation
and notes by Ernest Alfred Wallis Budge, London, Charles John Clay and
Sons.
اوستایی
Geldner, Karl Friedrich; (1889) Avesta; die heiligen Bücher der Parsen:
Band II: Vispered und Khorde Avesta, im Auftrag der Kaiserlichen
Akademie der Wissenschaften in Wien, Stuttgart, Verlag von Wilhelm
Kohlhammer.
پارسی میانه
Anklesaria, Ervad Tehmuras Dinshaw; (1913) Dādestān ī Mēnōg Xrad,
Pahlavi Pazand and Sanskrit Texts, Bombay, Fort Printing Press.
Antia, Ervad Edalji Kersâspji; (1900) Kârnâmak-i Artakhshîr Pâpakân:
The original Pahlavi text, with transliteration in Awesta characters,
translation into English and Gujârati and selections from the Shâhnâmeh,
Bombay, Fort Printing Press.
Antiâ, Ervad Edalji Kersâspji; (1909) Pâzend texts: collected and
collated, Bombay, Duftur Ashdara Press.
Cereti, Carlo; (1995) The Zand Ī Wahman Yasn: A Zoroastrian
Apocalypse, Serie Orientale Roma, Vol. LXXV., Roma, Istituto italiano per
il Medio ed Estremo Oriente.
افسانهی اسکندر
203
Daryaee, Touraj; (2002) Šahrestānīhā Ī Ērānšahr: A Middle Persian
Text on Late Antique Geography, Epic, and History, Costa Mesa,
California, Mazda Publishers.
Dhabhar, Ervad Bamanji Nasarvanji; (1930) Andarj-i Aōshnar-i Dānāk,
Pahlavi Text Series, No. VII, Bombay, Trustees of the Parsee Panchayet
Funds and Properties.
Geiger, Wilhelm; (1878) Aogemadaêcâ, Ein Pârsentractat in Pâzend,
Altbaktrisch Und Sanskrit herausgegeben, übersetzt, erklärt und mit
Glossar versehen, Erlangen, Deichert
Gignoux, Philippe; (1984) Ardā Virāz Nāmag (Le livre d'Ardā Virāz),
Translittération, transcription et traduction du texte pehlevi par Philippe
Gignoux, Paris, Association pour l'Avancement des Etudes Iraniennes.
Jamasp-Asana, Jamaspji Dastur Minocherji; (1913) “abdīh ud sahīgīh ī
sīstān”, Corpus of Pahlavi Texts, Bombay, Fort Printing Press, pp. 25-26.
Madan, Dhanjishah Meherjibhai; (1911) The Complete text of The
Pahlavi Dinkard, Bombay, The Society for the Promotion of Researches
into the Zoroastrian Religion.
Pakzad, Fazlollah; (2005) Bundahišn: Zoroastrische Kosmogonie und
Kosmologie, Tehran, Centre for the Great Islamic Encyclopaedia.
Williams, Alan Vincent; (1990) The Pahlavi Rivāyat, Vol. I,
Transliteration, Transcription and Glossary, Copenhagen, Munksgaard.
Unknown Author; “Story of the final Millenium”, Manuscript MU29,
Navsari, The First Dastur Meherji Rana Library.
Zādspram; (1993) Anthologie de Zādspram, Édition critique du texte
pehlevi, traduit et commenté par Philippe Gignoux et Ahmad Tafazzoli,
Paris, Association pour l'avancement des études iraniennes.
سریانی
Assemanus, Stephanus Evodius; (1748) Acta Sanctorum Martyrum
Orientalium et Occidentalium, Rome, Joseph Collini.
Bar Çauma; (1902) “”ܐܓܪܬܐ ܕܬܪܬܝܢ, in: Synodicon orientale ou recueil
de synodes nestoriens, Publié, traduit et annoté par Jean-Baptiste Chabot,
Paris, Imprimerie Nationale, pp. 526-527.
Bevan, Anthony Ashley; (1897) The Hymn of the Soul Contained in the
Syriac Acts of St. Thomas, Edited by Joseph Armitage Robinson,
Cambridge, Cambridge University Press.
Braun, Oskar; (1906) “Syrische Texte über die erste allgemeine Synode
von Konstantinopel”, in: Orientalische Studien Theodor Nöldeke zum
siebzigsten Geburtstag (2. März 1906), gewidmet von Freunden und
افسانهی اسکندر
204
Schülern und in Ihrem Auftrag herausgegeben von Carl Bezold, Gieszen,
Verlag von Alfred Töpelmann, Band I, ss. 463-478.
Brun, Joseph; (1895) Dictionarium Syriaco-Latinum, Beirut, Society of
Jesuits Press.
Chabot, Jean Baptiste; (1902) Synodicon orientale ou recueil de synodes
nestoriens, Paris, Imprimerie Nationale.
Ephesius, Ioannes; (1923) Lives of the Eastern Saints (I), Syriac Text
and Translated by Edmund Wright Brooks, in: Patrologia Orientalis, Paris,
Firmin-Didot, Tomus Decimus Septimus, pp. 1-307.
Ephraem [of Edessa]; (1902) Sancti Ephraem Syri Hymni et Sermones,
Edited and Translated by Thomas Joseph Lamy, Mechliniae, H. Dessain.
Ishodad [of Merv]; (1950) Commentaire d'Išoˁdad de Merv sur l'Ancien
Testament: I. Genèse, (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 126;
Scriptores Syri, 67), Édité par Jacques-Marie Vosté et Celas van den Eynde, Peeters,
Louvain.
Jacob of Serugh; (1891) "The Metrical Discourse on Alexander the Great",
Edited by Ernest Alfred Wallis Budge, in: Budge, EAW; "Alexander the Great and
Gog and Magog", Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie,
Band 6, Heft 1, ss. 357-404.
Jesubocht; (1914) "Corpus juris des persischen Erzbischofs Jesubocht",
in: Syrische Rechtsbücher, herausgegeben und übersetzt von Eduard
Sachau, Berlin, Verlag von Georg Reimer, Band III, ss. 1-201.
Michael [the Syrian]; (1963) Chronique de Michel le Syrien, patriarche
jacobite d'Antioche (1166-1199), Éditée pour la première fois et traduite en
français par Jean-Baptiste Chabot, Tome IV: Texte syriaque, Paris, E.
Leroux.
Pseudo-Callisthenes; (1889) The History of Alexander the Great, Being
the Syriac Version of the Pseudo-Calli
sthenes, Edited from five
manuscripts with an English translation and notes by Ernest Alfred
Thompson Wallis Budge, Cambridge, Cambridge University Press.
Simeon; (1914) "Erbrecht oder Canones des persischen Erzbischofs
Simeon", in: Syrische Rechtsbücher, herausgegeben und übersetzt von
Eduard Sachau, Berlin, Verlag von Georg Reimer, Band III, ss. 203-253.
Solomon [of Akhlat]; (1886) The Book of the Bee, the Syriac text edited
from the manuscripts in London with an English translation by Ernest
Alfred Wallis Budge, Anecdota Oxoniensia. Semitic series 1.2, Oxford,
Clarendon Press.
Su-Min Ri, Andreas; (2000) Commentaire de la Caverne Des Trésors:
Étude Sur L'histoire Du Texte Et de Ses Sources, Lovanii, in Aedibus
Peeters.
افسانهی اسکندر
205
Wright, William; (1871) Apocryphal Acts of the Apostles, Edited from
Syriac Manuscripts in the British Museum and Other Libraries by William
Wright, London, Williams and Norgate.
اکدی
George, Andrew (2003) The Babylonian Gilgamesh Epic: Introduction,
Critical Edition and Cuneiform Texts, Oxford, Oxford University Press.
Langdon, Stephen Herbert; (1923) The Weld-Blundell Collection:
Historical Inscriptions, containing principally the Chronological Prism WB. 444, (Oxford Editions of Cuneiform Texts, Vol. II), London, Oxford
University Press.
عبری
Sefer ha-Yashar; (1625) edited by Yosèf ben Samuel, Venice, Giovanni
Caleoni.
Steinsaltz, Adin Even-Israel; (2001) Talmud Bavli Masekhet Avodah
Zarah: Commentary and Translation, Jerusalem, Israel Institute for
Talmudic Publications.
Steinsaltz, Adin Even-Israel; (2019) Koren Talmud Bavli, Noé Edition,
Vol 41: Karetot, Mei'la, Tamid, Jerusalem, Koren Publishers.
آلمانی
Adam, Alfred; (1959) Die Psalmen des Thomas und das Perlenlied als
Zeugnisse vorchristlicher Gnosis, (Beihefte zur Zeitschrift für die
neutestamentliche Wissenschaft, 24), Berlin, Verlag Alfred Töpelmann.
Andreas, Friedrich Carl; (1910) "Bruchstücke einer PehlewiÜbersetzung der Psalmen aus der Sassanidenzeit", Sitzungsberichte der
Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaft, Philosophischhistorische Klasse, Berlin, Verlag der Königlich Preussischen Akademie der
Wissenschaft, XLI (4), ss. 869–872.
Bernhard, Ludger; (1969) Die Chronologie der syrischen Handschriften,
Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland,
Supplementband XIV, Wiesbaden, Franz Steiner Verlag.
Droysen, Johann Gustav; (1833) Geschichte Alexanders des Großen:
Nach dem Text der Erstausgabe, Hamburg, Friedrich Christoph Perthes.
افسانهی اسکندر
206
Dyroff, Karl; (1892) "Wer Ist Chadhir?", Zeitschrift Für Assyriologie
Und Verwandte Gebiete, Band VII, ss. 319-327.
Fraenkel, Siegmund; (1891) "Anziegen: Theodor Nöldeke - Beiträge zur
Geschichte des Alexanderromans", Zeitschrift der Deutschen
Morgenländischen Gesellschaft, Band 45, ss. 309-330.
Friedländer, Israel; (1910) "Zur Geschichte Der Chadhirlegende",
Archiv Für Religionswissenschaft, Band 13, ss. 92-110.
Friedländer, Israel; (1913) Die Chadhirlegende und der
Alexanderroman: eine sagenge-schichtliche und literarhistorische
Untersuchung, Leipzig, Berlin, Druck und Bibliotheca Scriptorium
Graecorum et Romanorum Teubneriana.
Graf, Karl Heinrich; (1854) "Über den "Zweigehörnten" des Koran",
Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 1854, Band 8, ss.
442-449.
Hartmann, Richard; (1910) "Zur Erklärung von Süre 18, 59ff",
Zeitschrift Für Assyriologie und Verwandte Gebiete, Band 24, ss. 307-315.
Horn, Paul; (1893) Grundriss der neupersischen Etymologie, Strassburg,
Verlag von Karl J. Trübner.
Hübschmann, Heinrich; (1897) Armenische Grammatik; Band 1:
Armenische Etymologie, Leipzig, Breitkopf und Härtel.
Hunnius, Carl; (1904) Das syrische Alexanderlied, Göttingen, Kaestner.
Huyse, Philip; (1992) “Die Namen der sechs Mitverschworenen des
Dareios im Liber memorialis des Lucius Ampelius”, Acta Orientalia
Belgica, Bruxelles, Société Belge d'Études Orientales, no. 7, 1992, pp. 159171.
Justi, Ferdinand; (1895) Iranisches Namenbuch, Marburg, N. G.
Elwert'sche Verlagsbuchhandlung.
Khoury, Adel Theodor; (1998) Der Koran, Übersetzung und
wissenschaftlicher Kommentar von Adel Theodor Khoury, Band. 9 (Suren
16-23), Gütersloh, Gütersloher Verlagshaus.
Köhler, Ludwig; (1948) "Die Grundstelle der Imago-Dei-Lehre,
Genesis: 126", Theologische Zeitschrift, Band IV, ss. 16-22.
Lagarde, Paul de; (1866) Gesammelte Abhandlungen, Leipzig, Friedrich
Arnold Brockhaus.
Lidzbarski, Mark; (1892) "Wer Ist Chadhir?", Zeitschrift Für
Assyriologie Und Verwandte Gebiete, Band VII, ss. 104-116.
Meissner, Bruno; (1895) "Mubašširs Aḫbâr el-Iskender", Zeitschrift der
Deutschen Geologischen Gesellschaft, 1895, Band 49, ss. 583-627.
207
افسانهی اسکندر
Merkelbach, Reinhold; (1977) Die Quellen des griechischen
Alexanderromans, unter Mitwirkung von Jürgen Trumpf, Münich, C. H.
Beck.
Müller, Walter; (1979) "Abyaṯa' und andere mit yṯ' gebildete Namen im
Frühnordarabischen und Altsüdarabischen", Die Welt des Orient, Band 10,
ss. 23-29.
Nöldeke, Theodor; (1871) “Apocryphal Acts of the Apostles, edited
from Syriac manuscripts in the British Museum and other libraries. Vol. 1.
The Syriac tekts”, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen
Gesellschaft, Band 25, No. 4 (1871), ss. 670-679.
Nöldeke, Theodor; (1879a) Geschichte der Perser und Araber zur Zeit
der Sasaniden, Leiden, E. J. Brill.
Nöldeke, Theodor; (1879b) Geschichte des Artachšîr i Pâpakân; aus dem
Pehlewi übersetzt, mit Erläuterungen und einer Einleitung versehen,
Göttingen, Verlag von Robert Peppmüller.
Nöldeke, Theodor; (1890)
Beiträge zur geschichte des
Alexanderromans, Wien, In commission bei F. Tempsky.
Nöldeke, Theodor; (1898) " צלמותund "צֶ לֶם, Zeitschrift für die
Alttestamentliche Wissenschaft, Band XVII, Issue I, ss. 183–187.
Nöldeke, Theodor; (1910) Neue Beiträge zur semitischen
Sprachwissenschaft, Straßburg, Karl J. Trübner.
Nöldeke, Theodor; (1920) Das iranische Nationalepos, Berlin, Leipzig,
Vereinigung wissenschaftlicher verleger.
Pfister, Friedrich; (1987) “Gog und Magog”, Handwörterbuch des
deutschen Aberglaubens, Herausgegeben von Hanns Bächtold-Stäubli, unter
Mitwirkung von Eduard Hoffmann-Krayer, Berlin - New York, Walter de
Gruyter, Band III, ss. 910–918.
Poppe, Nikolaus; (1957) “Eine mongolische Fassung der
Alexandersage”, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft,
Band 107 (Neue Folge Band 32), Wiesbaden, Kommissionsverlag Franz
Stener GMBH, ss. 105-129.
Redslob, Gustav Moritz; (1855) "über den Zweihörnigen des Koran",
Zeitschrift Der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 1855, Band 9,
ss. 214-223.
Reinink, Gerrit Jan; (1985) “Die Entstehung der syrischen
Alexanderlegende als politisch-religiöse Propagandaschrift für Herakleios’
Kirchenpolitik,” in: After Chalcedon: Studies in Theology and Church
History offered to Professor Albert van Roey for his Seventieth Birthday,
Edited by Carl Laga, Joseph Munitiz and Lucas van Rompay, Orientalia
Lovaniensia Analecta 18, Leuven, Peeters, pp. 263–281.
افسانهی اسکندر
208
Schindler, Jochem; (1987) “Zur avestischen Kompositionslehre: aš.‘groβ’,” in: Festschrift for Henry Hoenigswald, edited by George Cardona
and Norman Zide, Tübingen, Gunter Narr Verlag, pp. 337-348.
Snell, Bruno; (1954) Griechische Papyri der Hamburger Staats- und
Universitäts-Bibliothek mit einigen Stücken aus der Sammlung Hugo
Ibscher, Herausgegeben von Seminar für Klassische Philologie der
Universität Hamburg, eingeleitet von Bruno Snell, Hamburg, Verlag J. J.
Augustin.
Spiegel, Friedrich; (1851) Die Alexandersage bei den Orientalen,
Leipzig, Verlag von Wilhelm Engelmann.
Spiegel, Friedrich; (1860) Einleitung in die traditionellen Schriften der
Parsen, Leipzig, Verlag von Wilhelm Engelmann.
Vollers, Karl; (1909) "Chidher", Archiv Für Religionswissenschaft,
Leipzig, Teubner, Band XII, ss. 234-284.
von Soden, Wolfram; (1985) Einführung in die Altorientalistik,
Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Weber, Dieter; (1983) "Die Pehlevifragmente der Papyrussammlung der
Österreichischen Nationalbibliothek in Wien", in: Papyrus Erzherzog
Rainer: (p. Rainer cent.); Festschrift zum 100-jährigen Bestehen der
Papyrussammlung der Österreichischen Nationalbibliothek, Textband und
Tafelband, Wien, Hollinek, ss. 215–228.
Weber, Dieter; (2009) “Ein Pahlavi-Fragment des Alexanderromans aus
Ägypten?”, in: Literarische Stoffe und ihre Gestaltung in mitteliranischer
Zeit, Kolloquium anlässlich des 70, Geburtstages von Werner Sundermann,
Herausgeben von Desmond Durkin, Christiane Reck und Dieter Weber,
Beiträge zur Iranistik 31, Wiesbaden, Ludwig Reichert Verlag, ss. 307–318.
Widengren, Geo; (1960) Iranisch-semitische Kulturbegegnung in
parthischer Zeit, Köln und Opladen, Westdeutscher Verlag.
Widengren, Geo; (1961a) Mani und der Manichäismus, Stuttgart,
Wilhelm Kohlhammer Verlag.
Widengren, Geo; (1961b) Iranische Geisteswelt; von den Anfängen bis
zum Islam, Baden-Baden, Holle.
Widengren, Geo; (1969) Der Feudalismus im alten Iran; Männerbund Gefolgswesen - Feudalismus in der iranischen Gesellschaft im Hinblick auf
die indogermanische Verhältnisse, Köln und Opladen, Westdeutscher
Verlag.
Wolff, Fritz; (1965) Glossar zu Firdosis Schahname, Berlin, George
Olms Verlagsbuchhandlung.
افسانهی اسکندر
209
فرانسوی
Blochet, Edgar; (1928) Catalogue des manuscrits persans de la
Bibliotheque nationale: Tome 3, Nos 1161-2017, Paris, Réunion des
Bibliothèques nationales.
Briant, Pierre; (1996) Histoire de l’empire perse: De Cyrus à Alexandre,
Paris, Librairie Arthème Fayard.
Christensen, Arthur; (2001) Les Kayanides, extrait des Historiskfilologiske Meddelelser de la Société royale des sciences du Danemark,
XIX, 2, København, hovedkommissionær Andreas Frederik Høst & Søn.
Darmesteter, James; (1885) "La Flèche de Nemrod en Perse et en
Chine", Journal Asiatique; Ou Recueil de Mémoires, d'Extraits Et de
Notices Relatifs à l'Histoire, à la Philosophie, aux Langues Et à la
Littérature des Peuples Orientaux, Paris, Imprimerie Nationale, Serie VIII,
tome V. No. 3, Mai - Juin 1885, pp. 220-228.
Ghilain, Antoine; (1939) Essai sur la langue parthe: Son système
verbal, d'apres les textes manicheens du Turkestan Oriental, Bibliothèque
du Muséon, vol. 9, Louvain, Bureaux du Muséon.
Guyard, Stanislas; (1880) "Bulletin critique de la religion assyrobabylonienne", Revue de l'Histoire des Religions, Vol. 1 (1880), pp. 327345.
Millet, Gabriel; (1923) "l’ascension d’Alexandre", Syria: Archéologie,
Art et histoire Année, Tome IV, Fascicule 2 (1923), Paris, P. Geuthner, pp.
85-133.
Nicolaides, Cleanthes; (1899) La Macédoine: la question macédonienne
dans l'antiquité, au moyen-âge et dans la politique actuelle, Berlin,
Johannes Raede.
Robin, Christian; (1974) "Monnaies provenant de l'Arabie du nord-est",
Semitica, no. 24, pp. 83-125.
ایتالیایی
Ciancaglini, Claudia; (1998) "Gli antecedenti del Romanzo siriaco di
Alessandro", Atti del Seminario internazionale di studio (Roma-Napoli, 2527 settembre 1997), a cura di Rosa Bianca Finazzi e Alfredo Valvo,
Alessandria, Edizioni dell'Orso, (1998), 55-94.
Pennacchietti, Fabrizio; (1999) "Qundâqôr un hapax siriaco del
Romanzo di Alessandro tra filologia e archeologia", Afroasiatica
افسانهی اسکندر
210
Tergestina: Contributi Presentati Al 9 Degrees Incontro Di Linguistica
Afroasiatica (Camito- Semitica), Trieste, 23-24 Aprile 1998, Padua,
Unipress, pp. 71-82.
Polo, Marco; (1912) Il Milione, Secondo il testo della "Crusca",
reintegrato con gli altri codici italiani, a cura di Dante Olivieri, Bari,
Giuseppe Laterza e Figli.
Settis Frugoni, Chiara; (1973) Historia Alexandri elevati per griphos ad
aerem: Origine, iconografia e fortuna di un tema, Roma, Istituto Storico
Italiano per il Medio Evo.
دانمارکی
Schmidt, Victor Michael; (1988) De luchtvaart van Alexander de Grote
in de verbeelding der Middeleeuwen, Groningen, Rijksuniversiteit
Groningen.
انگلیسی
Abdullaeva, Firuza; (2010) "Kingly Flight: Nimrūd, Kay Kāvūs,
Alexander, or Why the Angel Has the Fish", Persica, Vol. 23, (2009-2010),
pp. 1-29.
Albright, William Foxwell; (1918) "The Babylonian Sage Ut-Napištim
Rûqu", Journal of the American Oriental Society, Vol. 38 (1918), pp. 60-65.
Anderson, Andrew Runni; (1927) "Alexander's Horns", Transactions
and Proceedings of The American Philological Association, Volume LVIII,
January 1927, pp. 100-122 .
Anderson, Andrew Runni; (1932) Alexander's Gate, Gog And Magog,
And The Inclosed Nations, Monographs of the Mediaeval Academy of
America, No. 5, Cambridge, MA, The Mediaeval Academy Of America.
Beekes, Robert Stephen Paul; (2010) Etymological Dictionary of Greek
(Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the
assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill.
Bietenholz, Peter; (1994) Historia and Fabula: Myths and Legends in
Historical Thought from Antiquity to the Modern Age, (Brill's Studies in
Intellectual History), New York, Brill.
Boyce, Mary; (1977) A Word-List of Manichaean Middle Persian and
Parthian, Leiden, Brill.
Callot, Olivier; (2010) “A new chronology for the Arabian Alexanders”,
Coinage of the Caravan Kingdoms: Studies in the Monetization of Ancient
Arabia, Edited by Martin Huth and Peter van Alfen, New York, American
Numismatic Society, pp. 383-402.
211
افسانهی اسکندر
Cheung, Johnny; (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb,
Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, edited by Alexander
Lubotsky, Leiden, Boston, Brill.
Ciancaglini, Claudia; (2001) “The Syriac Version of the Alexander
Romance”, Le Muséon, Volume 114, Issue 1-2, pp. 121-140.
Clifford, Richard; (1992) "Isaiah, Book of: Second Isaiah", In: The
Anchor Bible Dictionary, Edited by David Noel Freedman, New York,
Bantam Doubleday Dell, Vol. 3. pp. 490-501.
Czeglédy, Károly; (1957) “The Syriac Legend Concerning Alexander
the Great”, Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, No. 7, pp.
231–249.
Dalley, Stephanie; (1989) Myths from Mesopotamia, Oxford World's
Classics, Oxford, Oxford University Press.
Darmesteter, James; (1881) "Observations sur le Vendîdâd", Journal
Asiatique, vol. 17, pp. 435-514.
Doufikar-Aerts, Faustina; (2003) "The 'Last Days of Alexander' in an
Arabic Popular Romance of Al-Iskandar", The Ancient Novel and Beyond,
Edited by Stelios Panayotakis, Maaike Zimmerman and Wytse Keulen,
Leiden and Boston, Brill, pp. 23-35.
Durkin-Meisterernst, Desmond; (2004) Dictionary of Manichaean
Middle Persian and Parthian, Turnhout, Brepols.
Eastburn, Gerardo; (2015) The Esoteric Codex: Zoroastrianism, Lulu
Press.
Ellerbrock, Uwe; (2021) The Parthians: The Forgotten Empire, London
and New York, Routledge.
Fairbanks, Arthur; (1900) "The Chthonic Gods of Greek Religion", The
American Journal of Philology, Vol. 21, No. 3 (1900), pp. 241-259.
Foster, Benjamin Read; (2005) Before the Muses: An Anthology of
Akkadian Literature, Bethesda, CDL Press.
Frye Richard Nelson; (1985) “Two Iranian Notes”, Acta Iranica 24:
Papers in Honour of Professor Mary Boyce, Edited by Harold Walter
Bailey, Adrian David Hugh Bivar, Jacques Duchesne‐Guillemin et al.,
Leiden, E.J. Brill, pp. 185-90.
Gero, Stephen; (1993) "The Legend of Alexander the Great in the
Christian Orient", Bulletin of the John Rylands University Library of
Manchester, 1993, Volume 75, Issue 1, pp. 3-9.
Gruber, Christiane; (2008) The Timurid Book of Ascension
(Mi'rajnama): A Study of Text and Image in a Pan-Asian Context, Valencia,
Patrimonio Ediciones.
افسانهی اسکندر
212
Hämeen-Anttila, Jaakko; (2018) Khwadāynāmag: the Middle Persian
Book of Kings, (Studies in Persian Cultural History, Band 14), Leiden and
Boston, Brill.
Higgins, Martin; (1955) "Date of Martyrdom of Simeon Bar Sabbae",
Traditio, Vol. 11 (1955), pp. 1-35.
Horowitz, Wayne; (1998) Mesopotamian Cosmic Geography,
Eisenbrauns, Winona Lake.
Huth, Martin; Potts, Daniel; (2002) "Antiochus in Arabia", American
Journal of Numismatics, 2nd series, No. 14, pp. 73-80.
Jeffery, Arthur; (1938) The Foreign Vocabulary of the Qur'an, Baroda,
Oriental Institute.
Jeffery, Arthur; (1958) The Koran: Selected Suras, New York, The
Heritage Press.
Klijn, Albertus Frederik Johannes; (1962) The Acts of Thomas:
Introduction, Text, and Commentary (Novum Testamentum, Supplements),
Leiden, E. J. Brill.
Konstantakos, Ioannis; (2020) "The Flying King; the novelistic
Alexander (Pseudo-Callisthenes 2.41) and the traditions of the Ancient
Orient", Classica, Vol. 33, No. 1, pp. 105-138.
Kosiński, Rafał; (2017) "The date of the Martyrdom of Simoen bar
Sabba’e and the persecution of Christians in Persia under Shapur II",
Zeitschrift für Antikes Christentum, No. 21. S. 3 (2017), pp. 496-519.
Krishnamurti, Konakondla; (1985) Mythical Animals in Indian Art, New
Delhi, Abhinav Publications.
Lemche, Niels Peter; (2008) The Old Testament Between Theology and
History: A Critical Survey, London, Westminster John Knox Press.
Loomis, Roger Sherman; (1918) "Alexander the Great’s Celestial
Journey", The Burlington Magazine for Connoisseurs, Vol. 32, No. 182,
May, 1918, pp. 177-185.
MacKenzie, David Neil; (1989) “Bundahišn”, in Encyclopaedia Iranica,
edited by Ehsan Yarshater, London, Routledge & Kegan Paul, Vol. IV, fasc.
5, pp. 547-551.
Macdonald, Michael; (2010) “The Abiel coins of Eastern Arabia: A
study of the Aramaic Legends”, Coinage of the Caravan Kingdoms: Studies
in the Monetization of Ancient Arabia, Edited by Martin Huth and Peter van
Alfen, New York, American Numismatic Society, pp. 403-548.
Madelung, Wilferd Ferdinand; (1986) “Apocalyptic Prophecies in Hims
in the Umayyad Age", Journal of Semitic Studies, Volume 31, Issue 2,
(1986), pp. 141-185.
213
افسانهی اسکندر
Nawotka, Krzysztof; (2017) The Alexander Romance by PseudoCallisthenes; A Historical Commentary, Leiden and Boston, Brill.
Novotny, Jamie; (2001) The standard Babylonian Etana epic:
Cuneiform Text, Transliteration, Score, Glossary, Indices and Sign List,
with the assistance of Simo Parpola, Helsinki, The Neo-Assyrian Text
Corpus Project.
Nyberg, Henrik Samuel; (1974) A Manual of Pahlavi I, Wiesbaden, Der
Harrassowitz Verlag.
Reinink, Gerrit Jan; (2003) “Alexander the Great in Seventh-Century
Syriac 'Apocalyptic' Texts”, Byzantinorossica, No. 2 (2003), pp. 150–178.
Roig Lanzillotta, Lautaro; (2015) “A Syriac Original for the Acts of
Thomas? The Theory of the Syriac Priority Revisited, Evaluated and
Rejected”, In: Early Christian and Jewish Narrative: The Role of Religion
in Shaping Narrative Forms, Edited by Ilaria Ramelli and Judith Perkins,
(Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament; Vol. 348),
Tübingen, Mohr Siebeck, pp. 105-133.
Rubin, Zeev; (2008) “Ḥamza al-Iṣfahānī’s sources for Sasanian history”,
Jerusalem Studies in Arabic and Islam, No. 35, pp. 27–58.
Schmitt, Rüdiger; (1991) The Bīsitūn Inscriptions of Darius The Great:
Old Persian Text, Corpus Inscriptionum Iranicarum, London, Lund
Humphries.
Schmitt, Rüdiger; (1998) “An Iranist’s remarks on the Armenian version
of the Alexander Romance,” in: La diffusione dell’eredità classica nell’ età
tardoantica e medievale. Il “Romanzo di Alessandro” e altri scritti, edited
by Rosa Bianca Finazzi and Alfredo Valov, L’eredità classica nel mondo
orientale, No. 2, pp. 257–266.
Schmitt, Rüdiger; (2000) "Gaub(a)ruva", Encyclopaedia Iranica, Vol. X,
Fasc.3, New York: Bibliotheca Persica Press, p. 331.
Stoneman, Richard; (2008) Alexander the Great: A life in legend, New
Haven and London, Yale University Press.
van Bladel, Kevin (2007), “The Syriac sources of the early Arabic
narratives of Alexander,” in: Memory as History: The Legacy of Alexander
in Asia, edited by Himanshu Prabha Ray and Daniel T. Potts, New Delhi,
Aryan Books International, pp. 54–75.
van Bladel, Kevin; (2008) "The Alexander Legend in the Qur'an 18:83102", The Quran in its Historical Context, edited by Gabriel Said Reynolds,
London and New York, Routledge, pp. 175-203.
Van De Mieroop, Marc; (2004) A History of the Ancient Near East: Ca.
3000-323 BC, Blackwell History of the Ancient World, Oxford, Blackwell.
افسانهی اسکندر
214
Van Donzel, Emeri Johannes; Schmidt, Andrea Barbara; (2010) Gog
and Magog in Early Syriac and Islamic Sources: Sallam's Quest for
Alexander's Wall, with a contribution by Claudia Ott, Leiden and Boston,
Brill.
Venetis, Evangelos; (2007) "Islamic Lore and Supernatural Creatures in
the Persian Prose Book of Alexander (Iskandarnāma)", Persica, No. 21, pp.
75-87.
Wheeler, Brannon; (1998) "Moses or Alexander? Early Islamic Exegesis
of Qur'an 18:60-65", Journal of Near Eastern Studies, 57, No. 3 (1998), pp.
191-215.
Wheeler, Brannon; (2002) Moses in the Qur’an and Islamic Exegesis,
London, Routledge Curzon.
تازی
Bar Hebraeus, Gregorius Abū al-Faraǧ; (1663) Historia compendiosa
dynastiarum, historiam complectens universalem, a mundo condito, usque
ad tempora authoris, res Orientalium accuratissime describens, Arabice
edita et Latine versa ab Edvardo Pocockio, Oxonii, Impensis Ricardus
Davis.
ْ
المعان ْ يف تفسی القرآن
) روح1994( شهابالدین محمود بن عبدهللا؛،آلویس
ي
ْ
دار الكتب، بیوت، ضبطه و صححه عیل عبدالباری عطیة،المثان
العظیم و السبع
ي
. الطبعة الوَل،العلمية
حققه أبو الفداء عبد،) الکامل ْف التاری خ1987( عز الدین ابو الحسن عیل؛،ابن اثی
ْ
. دار الکتب العلمیة، بیوت،القاض
هللا
ي
اكی
حققه عیل ر،) كمال الدين و تمام النعمة1395( محمد بن عیل؛،ابن بابويه
. إسالمیة، تهران،غفارى
حققه ميخائيل يان،) المسالك و الممالك1873( أبو القاسم محمد؛،إبن حوقل
. مطبعة بريل، ليدن،دخويه
حققه ميخائيل،) المسالك و الممالك1889( عبیدهللا بن عبدهللا؛،إبن خرداذبه
. مطبعة بريل، ليدن،يان دخويه
تحقیق،) المحكم و المحيط العظم1421( عیل بن اسماعيل؛،إبن سيده
. الطبعة الوَل، دار الكتب العلمية، بیوت،عبدالحمید هنداوی
مؤسسة، قم،أن طالب
) مناقب آل ر ي1379( محمد بن عیل؛،إبن شهر آشوب
العالمة ر
.للنش
افسانهی اسکندر
215
عیل؛ ( )1998اللباب ْ يف علوم الكتاب،
إبن عادل ،أبو حفص شاج الدين عمر بن ي
عیل محمد معوض ،بیوت ،دار الكتب العلمية،
تحقیق عادل أحمد عبد الموجود و ي
الطبعة الوَل.
ْ
إبن عبد
الكاف ،عمر بن محمد؛ ( )2010عدد سور القرآن وآياته وكلماته وحروفه
ي
وتلخيص مكية ومدنية ،تحقیق خالد حسان أبو الجود ،القاهرة ،مكتبة اإلمام البخاري
ر
للنش و التوزی ع ،الطبعة الثانیة.
إبن کثی ،أبو الفداء اسماعيل بن عمر؛ ( )1997البداية والنهاية ،تحقیق عبدهللا بن
عبدالمحسن الییک ،القاهرة ،دار هجر للطباعة والن رش والتوزي ع واإلعالن ،الطبعة
الوَل.
إبن النديم ،محمد بن إسحاق؛ ( )1348الفهرست ،مع مقدمة شائقة عن حياة إبن
النديم وفضل الفهرست بقلم أحد أساتذة الجامعة المْصية ،القاهرة ،المكتبة التجارية
الكیى ،الطبعة الوَل.
ر
إبن هشام ،أبو محمد عبدالملک؛ ( )1990السیة النبویة ،تعلیق عمر عبدالسالم
لعرن ،الطبعة الوَل.
تدمری ،بیوت ،دارالکتاب ا ر
ر
ْ
مستش ْ
قي فر
نسيي،
أبو الفداء ،اسماعيل بن عیل؛ ( )2007تقويم البلدان ،حققه
قاهرة ،مكتبة الثقافة الدينية ،الطبعة الوَل.
إصطخری ،أبو إسحق إبراهیم بن محمد؛ ( )1927المسالك و الممالك ،حققه
ميخائيل يان دخويه ،ليدن ،مطبعة بريل.
ْ
ْ
ْ
اإل
صفهان ،رأن الفرج عیل بن الحسي؛ ( )2008الغان ،تحقیق إحسان عباس،
ر
ْ
إبراهیم السعافي و بکر عباس ،بیوت ،دار صادر للطباعة والنش ،الطبعة الثالثة.
ر
ر
العش ،ميمون بن قيس؛ ( )2010رشح ديوان
العش الكبی ،قدم له و وضع
ي
ي
العرن.
هوامشه و فهارسه حنا نْص
الحن ،بیوت ،دار الکتاب
ري
ي
الندلش ،أحمد بن محمد بن عبدربه؛ ( )1983العقد الفرید ،تحقیق مفيد محمد
قميحة ،بیوت ،دار الکتب العلمیة ،الطبعة الوَل.
بروسوى ،محمد بن عیل؛ ( )1427أوضح المسالك إَل معرفة البلدان و الممالك،
سالم ،الطبعة الوَل.
حققه مهدى عبدالرواضية ،بیوت ،دار الغرب اإل
ي
ْ
ْ
ْ
بغوى،
حسي بن مسعود؛ ( )1420تفسی البغوى المسیم معالم التیيل ،حققه
العرن ،الطبعة الوَل.
اث
الی
إحياء
دار
،
وت
بی
مهدى،
عبد الرزاق
ري
البالذری ،أحمد بن یحن بن جابر؛ ( )1996أنساب ر
الشاف ،تحقيق سهيل زكار و
رياض الزركیل ،بیوت ،دارالفکر ،الطبعة الوَل.
البی ْ
ون ي ،أن الریحان محمد بن أحمد؛ ( َ )1878ا ُ
الباق َیة َعن ُالق ُ
ون الخا ِلیة،
ر
لثار
ِ
ِ
ر
ر
نشه كارل ادوارد زاخائو ،الیپتسیگ ،المطبعة بروکهاوس.
َ َ َ َ
َ
ْ
ْ
َ
اللهند ِمن مقولة مقبولة ِف
البیون ،أ ر َن الریحان محمد بن أحمد؛ ( )1958ت ِ
حقیق م ِ
َ
العقل أو َمرذولة ،صحح عن النسخة القدیمة المحفوظة ْف المکتبة الهلیة بباریس
ِ
216
افسانهی اسکندر
َ
ِبإعانة وزارة المعارف للحکومة العالیة الهندیة ،حیدرآباد دکن ،مطبعة مجلس
دائرةالمعارف العثمانیة.
البیضاوی ،ناَصالدین عبدهللا بن عمر؛ ( )1996أنوار التْ ْییل وأشار التأویل ،تحقيق
عبد القادر عرفات العشاء حسونة ،بیوت ،دار الفكر للطباعة والن رش.
ْ
تيیم ،يحن بن سالم؛ ( )1425تفسی يحن بن سالم التيیم البْصى القیوان،
عیل بيضون،
شلن ،بیوت ،دار الكتب العلمية ،منشورات محمد ي
تقديم و تحقيق هند ر ي
الطبعة الوَل.
ثعالن ،أبو منصور؛ ( )1900تاري خ غرر السی المعروف بكتاب غرر أخبار ملوك
ر
1.
زوتنیگ ،پاریس ،المطبعة الوطنية
الفرس وسیهم ،حققه هرمان
ر
علن ،حققه
ر
ثعلن ،احمد بن محمد؛ ( )1422الكشف و البيان المعروف بتفسی الث ر ي
وت
بی
ساعدى،
نظی
تدقيق
و
اجعة
ر
م
عاشور،
ابن
د
محم
ران
اث
العرن،
الی
إحياء
دار
،
ري
الطبعة الوَل.
جوهرى ،إسمعيل بن حماد؛ ( )1376الصحاح :تاج اللغة و صحاح العربية ،حققه
ْ
للماليي ،الطبعة الوَل.
أحمد عبد الغفور عطار ،بیوت ،دار العلم
ْ
ر
)
1842
(
هللا؛
مصطق بن عبد
حاج خلیفة،
أسام الكتب
عن
نون
الظ
كشف
ي
بنتیل ،الطبعة الوَل.
والفنون :المجلد الثالث ،طبعة غوستاف فلوغل ،لندن ،ي
حمیى ،نشوان بن سعيد؛ ( )1420شمس العلوم و دواء كالم العرب من الكلوم،
حققه مطهر بن عیل ْ
ْ
حسي بن عبدهللا عمرى ،دمشق،
اريان ،يوسف محمد عبدهللا و
دار الفكر ،الطبعة الوَل.
خازن ،عیل بن محمد؛ ( )1415تفسی الخازن المسیم لباب التأويل ْ
ْ
ف
معان
ي
ي
ْ
التْ ْیيل ،صححه عبدالسالم محمد عیل
شاهي ،بیوت ،دار الكتب العلمية و منشورات
عیل بيضون ،الطبعة الوَل.
محمد ي
دمشق ،ابوالقاسم عیل بن حسن [إبن عساکر]؛ ( )1995تاری خ مدینة دمشق،
تحقیق عمرو بن غرامة العمروي ،بیوت ،دار الفکر.
دینوری ،أبو حنیفة أحمد بن داود؛ ( )1888أخبار الطوال ،تصحیح فالدیمی
جرجاس ،لیدن ،مطبعة بریل.
الرازی ،فخرالدین محمد بن عمر؛ ( )2001مفاتیح الغیب أو التفسی الکبی ،بیوت،
العرن.
دار إحیاء الیاث
ر
بيیع ،أحمد؛ ( )1974قس بن ساعدة اإليادي :حياته -خطبه – شعره ،النجف
الر ي
ر
الشف ،مطبعة النعمان.
Paris, Imprimerie Nationale.
1
افسانهی اسکندر
217
ر
زمخشى ،محمود بن عمر؛ ( )1407الكشاف عن حقائق غوامض التْ ْیيل و عيون
ْ
ْ
ْ
العرن،
القاويل ف وجوه التأويل ،تصحیح مصطق حسي أحمد ،بیوت ،دار الكتاب
ري
الطبعة الثالثة.
سمرقندى ،نْص بن محمد؛ ( )1416تفسی السمرقندى المسیم ببحر العلوم،
حققه عمر عمروى ،بیوت ،دار الفكر ،الطبعة الوَل.
سيوایس ،احمد بن محمود؛ ( )1427عيون التفاسی ،حققه بهاء الدين دارتما،
بیوت ،دار صادر ،الطبعة الوَل.
ْ
صفار ،محمد بن حسن؛ ( )1404بصائر الدرجات يف فضائل آل محمد ،حققه
ْ
ْ
ر
جق ،الطبعة الث ْان.
باغ ،قم ،مكتبة آية هللا
محسن بن عباسعیل كوچه
المرعش الن ي
ي
ْ
صنعان ،عبدالرزاق بن همام؛ ( )1411تفسی القرآن العزيز المسیم تفسی
عبدالرزاق ،حقق نصوصه وخرج أحاديثه وعلق عليه عبدالمعط أ ْ
قلعج ،بیوت،
مي
ر ي
ي
دار المعرفة ،الطبعة الوَل.
:
طی ْان ،سليمان بن احمد؛ ( )2008التفسی الكبی تفسی القرآن العظيم ،تعليق
ر
هشام بن عبد الكريم البدر ْان الموصیل ،اربد ،دار الكتاب الث ْ
قاف ،الطبعة الوَل.
ي
ي
ي
طییس ،فضل بن حسن؛ ( )1372مجمع البيان ْ يف تفسی القرآن ،صححه فضلهللا
ر
طباطبان و هاشم رسوَل ،تهران ،ناَص خشو ،الطبعة الثالثة.
يزدى
ي
طییس ،فضل بن حسن؛ ( )1412تفسی جوامع الجامع ،صححه أبو القاسم ر
گرج،
ر
قم ،مرکز مدیریت حوزهی علمیهی قم ،الطبعة الوَل.
طیی ،محمد بن جریر؛ ( )1879تأری خ الرسل والملوک ،حققه میخائیل یان
ر
دخویه ،مدینة لیدن ،مطبعة بریل.
طرفة بن العبد؛ ( )2000ديوان طرفة بن العبد مع رشح العلم الشنتمري ،تحقیق
درية الخطيب و ْ
لطق السقال ،بیوت و بحرین ،المؤسسة العربية للدراسات والن رش و
ي
دار الثقافة والفنون ،الطبعة الثانیة.
العسكري ،أبو هالل الحسن بن عبد هللا؛ ( )1987الوائل ،تحقيق وضبط وتعليق
محمد السيد الوكيل ،طنطا ،دار البشی للثقافة والعلوم ،الطبعة الوَل.
ر
ر
ایس ،حققه هاشم رسوَل محّلن،
عيایس ،محمد بن مسعود؛ ( )1380تفسی العي ي
تهران ،المطبعة العلمية ،الطبعة الوَل.
القرطن ،شمس الدين أبو عبد هللا محمد بن أحمد؛ ( )1952الجامع لحکام القرآن،
ري
أحمد الی ْ
دون وإبراهيم أطفيش ،القاهرة ،دار الكتب المْصية (=الهيئة المْصية
تحقيق
ر
ي
العامة للكتاب).
ْ
القزوين ،زكريا بن محمد؛ ( )1998آثار البالد وأخبار العباد ،بیوت ،دار صادر،
ي
الطبعة الوَل.
ْ
ْ
القیم المشهدي ،محمد بن محمد رضا؛ ( )1368تفسی کی الدقائق وبحر الغرائب،
ي
تحقیق حس ْ
ي درگایه ،تهران ،مؤسسة شمس الضج الثقافية ،الطبعة الوَل.
218
افسانهی اسکندر
ماتريدى ،محمد بن محمد؛ ( )1426تأويالت أهل السنة (تفسی الماتريدى) ،حققه
عیل بيضون ،الطبعة
مجدى باسلوم ،بیوت ،دار الكتب العلمية ،منشورات محمد ي
الوَل.
الحسن
أبو
ماوردي،
عیل بن محمد؛ ( رنتا) النكت والعيون (تفسی الماوردي)،
ي
تحقيق السيد ابن عبد المقصود بن عبد الرحيم ،بیوت ،دار الكتب العلمية و مؤسسة
الكتب الثقافية.
َ
ْ
مرتض زبیدی ،محمد بن محمد؛ ( )1994تاج العروس من جواهر القاموس ،دراسة
و تحقیق عیل شیی ،بیوت ،دار الفکر.
المسعودی ،أبو الحسن؛ ( )2005مروج الذهب و معادن الجوهرْ ،
إعتن به و راجعه
کمال حسن مرغ ،بیوت ،المکتبة العْصیة ،الطبعة الوَل.
ْ
المقدیس ،شمس الدین رأن عبدهللا محمد بن احمد؛ ( )1906أحسن التقاسیم ف
معرفة القالیم ،صححه میخائیل یان دخویه ،لیدن ،مطبعة بریل.
ر
ْ
المقدیس ،مطهر بن طاهر؛ ( )1903البدء و التأری خ ،قد إعتن بنشه وترجمته من
العربية إَل الفرنسوية کلمان هوار ،باریس ،مطبعة إرنست لرو ،الطبعة الوَل.
نظام العرج ،حسن بن محمد؛ ( )1416تفسی غرائب القرآن و رغائب الفرقان،
عیل بيضون ،الطبعة
حققه زكريا عمیات ،بیوت ،دار الكتب العلمية و منشورات محمد ي
الوَل.
ْ
الهمذان ،ابو عبد هللا احمد بن محمد؛ ( )1996كتاب البلدان ،تحقيق يوسف
الهادى ،بیوت ،عالم الكتب ،الطبعة الوَل.
هوارى ،هود بن محكم؛ ( )1426تفسی كتاب هللا العزيز ،حققه وعلق عليه بالحاج
ر ْ
يق ،الجزائر ،دار البصائر للن رش والتوزي ع ،الطبعة الوَل.
بن سعيد ش ي
پارسی
إبن أبی البرکات ،عبدالکافی؛ ( )1343اسکندرنامه :روایت فارسی از «کالیستنس
دروغین» :پرداخت میان قرون ششم /هشتم ،ویراستهی ایرج افشار ،تهران ،بنگاه
ترجمه و نشر کتاب ،چاپ نخست.
ابن ابوالخیر ،ایرانشان؛ ( )1370بهمننامه ،ویراستهی رحیم عفیفی ،تهران،
انتشارات علمی و فرهنگی.
ابن ابوالخیر ،ایرانشان؛ ( )1377کوشنامه ،ویراستهی جالل متینی ،تهران ،علمی.
اسدی توسی ،ابونصر علی بن احمد؛ ( )1354گرشاسبنامه ،به کوشش حبیب
یغمایی ،تهران ،کتابخانهی طهوری ،چاپ دوم.
افسانهی اسکندر
219
انجوی شیرازی ،ابو القاسم؛ ( )1369فردوسینامه ،تهران ،علمی.
امیری باوندپور ،سجّاد؛ ( )1389شهادتنامههای سریانی مسیحیان ایران در عصر
ساسانی ،تهران ،مؤسّسهی آبی پارسی ،انتشارات پل فیروزه ،چاپ نخست.
باقی محمّد [ابن موال یوسف]؛ ( )1392اسکندرنامه :روایت آسیای میانه ،به کوشش
حسین اسماعیلی ،تهران ،معین ،چاپ نخست.
برگردانندهی گمنام؛ برگردان پارسی از قرآن ،دستنویس شمارهی 11930
نبیگخانهی مجلس شورای اسالمی.
بشری ،جواد؛ (« )1392بایستههای تصحیح و پژوهش» ،دوماهنامهی گزارش
میراث ،دورهی دوم ،سال هفتم ،شمارهی یکم و دوم ،فروردین -تیر ماه ،1392
شمارهی پیاپی ،56-57برگهای .86-90
بلعمی ،ابو علی؛ ( )1378تاریخنامهی طبری ،ویراستهی محمد روشن ،تهران،
انتشارات سروش ،چاپ نخست.
بیغمی ،محمّد بن شیخ احمد؛ ( )1339دارابنامه (کارنامهی پیروزشاه)،
ویراستهی ذبیحاهلل صفا ،تهران ،بنگاه ترجمه و نشر کتاب ،دفتر نخست ،چاپ نخست.
تفضلی ،احمد؛ ( )1378تاریخ ادبیات ایران پیش از اسالم ،به کوشش ژاله آموزگار،
تهران ،سخن ،چاپ سوم.
خراسانی ،شرف الدّین؛ (« )1373ترانهی مروارید :یک شعر تمثیلی -مجازی
گنوستیکی» ،کلک ،شمارهی ،53امرداد 1373خورشیدی ،برگهای .156-165
خیّام ،عمر بن ابراهیم؛ ( )1391نوروزنامه ،به کوشش علی حصوری ،تهران ،نشر
چشمه ،چاپ پنجم.
دادگی ،فرنبغ؛ ( )1395بندهش ،برگردان مهرداد بهار ،تهران ،انتشارات توس،
چاپ پنجم.
درویشی ،داریوش؛ ( )1391فیلسوف تاریک :نگاهی به نگاشتهها و انگاشتههای
هراکلیتوس ،آبادان ،پرسش ،چاپ نخست.
درویشی ،داریوش؛ (« )1393فضیلتی عبری در جهان یونانی» ،ماهنامهی علمی
تخصصی اطالعات حکمت و معرفت )1393( ،شمارهی ،104صص .37-41
220
افسانهی اسکندر
دنیسری ،شمس الدین محمّد ابن امین الدّین ایّوب؛ ( )1350نوادر التبادر لتحفة
البهادر ،به کوشش محمد تقی دانش پژوه و ایرج افشار ،تهران ،انتشارات بنیاد فرهنگ
ایران.
دهلوی ،امیرخسرو؛ ( )1362خمسهی امیرخسرو دهلوی؛ مطلع األنوار ،مجنون و
لیلی ،شیرین و خسرو ،آیینهی اسکندری و هشت بهشت ،به کوشش امیر احمد
اشرفی ،تهران ،شقایق ،چاپ نخست.
ذکاوتی قراگزلو ،علیرضا؛ (« )1386منوچهر خان حکیم کیست؟» ،آینهی میراث،
شمارهی ،39زمستان ،1386برگهای .131-137
رضایی باغبیدی ،حسن؛ (« )1379واژهگزینی در عصر ساسانی و تأثیر آن در
فارسی دری» ،فصلنامهی نامهی فرهنگستان ،تابستان ،1379شمارهی ،15صص
.158-145
سرایندهی گمنام؛ ( )1386سامنامه ،ویراستهی میترا مهرآبادی ،تهران ،دنیای
کتاب.
سرایندهی گمنام؛ ( )1394فرامرزنامهی بزرگ ،به کوشش ماریولین فان زوتفن و
ابوالفضل خطیبی ،تهران ،انتشارات سخن ،چاپ نخست.
سورآبادی ،ابوبکر عتیق بن محمّد هروی نیشابوری؛ ( )1381تفسیر سورآبادی ،به
کوشش علی اکبر سعید سیرجانی ،تهران ،انتشارات فرهنگ نشر نو ،چاپ نخست.
طبری ،محمد بن جریر؛ ( )1356ترجمهی تفسیر طبری ،ویراستهی حبیب
یغمایی ،تهران ،توس.
طرسوسی ،ابوطاهر محمد بن حسن؛ ( )2536دارابنامه ،ویراستهی ذبیحاهلل صفا،
تهران ،علمی و فرهنگی.
طوسی ،محمد بن محمود؛ ( )1382عجایب المخلوقات و غرایب الموجودات،
ویراستهی منوچهر ستوده ،تهران ،علمی و فرهنگی.
عبدی ،زین العابدین علی بن عبد المؤمن؛ ( )1977آیین اسکندری ،ویراستهی ابو
الفضل هاشم اوغلی رحیموف ،مسکو ،شعبهی ادبیات خاور ادارهی انتشارات دانش،
چاپ نخست.
افسانهی اسکندر
221
الغزنوی ،أبوالمعالی أحمد بن محمّد؛ ( )1389تراجم العاجم :فرهنگ کهن
واژههای قرآن با ترجمهی فارسی در سدهی 6هجری ،به کوشش مسعود قاسمی و
محمود مدبری ،تهران ،اطالعات ،چاپ دوم.
غزنوی ،حسن؛ ( )1362دیوان اشعار ،ویراستهی محمد تقی مدرس رضوی ،تهران،
اساطیر ،چاپ دوم.
غیبی ،بیژن؛ (« )1376سرود مروارید» ،ایرانشناسی ،سال نهم ،تابستان ،1376
شمارهی ،34برگهای .316-327
فردوسی ،ابو القاسم؛ ( )1987شاهنامه :دفتر یکم ،ویراستهی جالل خالقی مطلق،
با کوشش احسان یارشاطر ،نیویورک ،بنیاد میراث ایران.
فردوسی ،ابوالقاسم؛ ( )1990شاهنامه :دفتر دوم ،ویراستهی جالل خالقی مطلق ،با
کوشش احسان یارشاطر ،نیویورک ،بنیاد میراث ایران.
فردوسی ،ابو القاسم؛ ( )1994شاهنامهی فردوسی :دفتر چهارم ،ویراستهی جالل
خالقی مطلق ،به کوشش احسان یارشاطر ،نیویورک ،بیبلیوثکا پرسیکا.
فردوسی ،ابوالقاسم؛ ( )1997شاهنامه :دفتر پنجم ،ویراستهی جالل خالقی مطلق،
با کوشش احسان یارشاطر ،کالیفرنیا ،انتشارات مزدا با همکاری بنیاد میراث ایران.
فردوسی ،ابو القاسم؛ ( )2005شاهنامه :دفتر ششم ،ویراستهی جالل خالقی مطلق،
با همکاری محمود امیدساالر ،با کوشش احسان یارشاطر ،کالیفرنیا ،انتشارات مزدا با
همکاری بنیاد میراث ایران.
فردوسی ،ابوالقاسم؛ ( )2007شاهنامه :دفتر هشتم ،ویراستهی جالل خالقی مطلق،
با کوشش احسان یارشاطر ،نیویورک ،بنیاد میراث ایران.
قاسمزاده ،محمد؛ ( )1389افسانههای ایرانی :دفتر نخست ،تهران ،هیرمند ،چاپ
نخست.
قاسمزاده ،محمد؛ ( )1393افسانههای ایرانی :دفتر دوم ،تهران ،هیرمند ،چاپ دوم.
قاسمزاده ،محمد؛ ( )1392افسانههای ایرانی :دفتر چهارم ،تهران ،هیرمند ،چاپ
نخست.
222
افسانهی اسکندر
گرگانی ،فخرالدّین أسعد؛ ( )1349ویس و رامین ،ویراستهی ماگالی تودوا و
الکساندر گواخاریا ،تهران ،انتشارات بنیاد فرهنگ ایران ،چاپ نخست.
ماهیار نوابی ،یحیی؛ (« )1386بندهش» ،در :دانشنامهی جهان اسالم ،زیر نظر
غالمعلی حداد عادل ،تهران ،بنیاد دایرة المعارف اسالمی ،چاپ دوم ،جلد چهارم ،صص
.311-306
مختاری ،عثمان؛ ( )1377شهریارنامه ،ویراستهی غالمحسین بیگدلی ،تهران ،پیک
فرهنگ ،چاپ نخست.
مزداپور ،کتایون؛ (« )1396سفرهی دختر شاه پریان در دزفول» ،آرمیننامه،
گردآوری و و یرایش ندا اخوان مقدم و کتایون نمیرانیان ،تهران ،فروهر ،چاپ یکم،
برگهای .119-134
مستوفی ،حمد اهلل بن ابی بکر؛ ( )1380ظفرنامه ،ویراستهی مهدی مداینی،
پروین باقری اهرنجانی و منصوره شریفزاده ،تهران ،پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات
فرهنگى.
منوچهر خان حکیم؛ ( )1327کلّیّات هفت جلدی اسکندرنامه ،تهران ،کتابفروشی
و چاپخانهی علی اکبر اعلمی ،چاپ نخست.
میبدى ،رشید الدّین احمد بن ابى سعد؛ ( )1371كشف الشار و عدة البرار،
ویراستهی على اصغر حکمت ،تهران ،انتشارات امیر کبیر ،چاپ پنجم.
ناهیدی دزفولی ،محمد تقی؛ ( )1377کلیات ناهیدی دزفولی ،گردآوری و ویرایش
حسین حجازی ،محمد حسین حکمتفر و محمدعلی اماماهوازی ،تهران ،دار
المؤمنین.
نظامی ،جمالالدین ابومحمّد الیاس بن یوسف؛ ( )1378شرفنامه (اسکندرنامه)،
ویراستهی حسن وحید دستگردی ،به کوشش سعید حمیدیان ،تهران ،نشر قطره،
چاپ سوم.
نویسندهی گمنام [نوادهی مهلب پسر محمد پسر شادی]؛ ( )1318مجمل
التواری خ و القصص ،ویراستهی ملکالشعرای بهار ،تهران ،کالله خاور ،چاپ نخست.
افسانهی اسکندر
223
نویسندهی گمنام؛ ( )1353هفت کشور یا صور القالیم ،ویراستهی منوچهر
ستوده ،تهران ،بنیاد فرهنگ ایران ،چاپ نخست.
نویسندهی گمنام؛ ( )1390جامع الحکایات ،بر پایهی دستنویس آستان قدس
رضوی ،به کوشش پگاه خدیش و محمد جعفری قنواتی ،تهران ،مازیار ،چاپ نخست.
نیشابوری ،ابو اسحق ابراهیم بن منصور؛ ( )1382قصص النبیاء ،به کوشش حبیب
یغمایی ،تهران ،شرکت انتشارات علمی و فرهنگی ،چاپ سوم.
همدانی ،رشید الدین فضل اهلل؛ ( )1384جامع التواری خ ،ویراستهی محمد روشن،
تهران ،مرکز پژوهشی میراث مکتوب.
همدانی ،محمد بن محمود؛ ( )1375عجایبنامه ،ویرایش جعفر مدرس صادقی،
تهران ،نشر مرکز.
یاحقّی ،محمد جعفر؛ ( )1372فرهنگنامهی علوم قرآنی ،گردآوردهی گروه
فرهنگ و ادب بنیاد پژوهشهای اسالمی به سرپرستی محمد جعفر یاحقّی ،مشهد،
بنیاد پژوهشهای اسالمی آستان قدس رضوی ،چاپ نخست.