Academia.eduAcademia.edu

ÁRBOL (Origen etimológico)

2022

https://doi.org/10.13140/RG.2.2.12962.71369

ÁRBOL (origen etimológico) es una comunicación por la cual Enrique Cabrejas pone en conocimiento que las palabras españolas no son tal y como las conocemos en la actualidad, se refiere a que fueron pensadas de otro y de distinto modo al idioma latín. Ni lo imaginan. Sí, lo que vemos como letras no son únicamente grafemas, unidades mínimas de escritura sino ideas. La ortografía española es una escritura fonética, figurativa y también significada -según Cabrejas-. Nuestros caracteres son ideogramas. ¡Asombroso!

THEORY THE IBERIAN ACRONYMS ORIGIN OF THE SPANISH LANGUAGE RPI: B-3851-14 ÁRBOL Origen etimológico (revisado 2022) Fijado por Enrique Cabrejas Apreciadas/os; Me es grato poner en su conocimiento a través de esta comunicación que la entrada española árbol se trataría de un sintagma o -acrónimo ibérico- con una significación. En otras palabras, que tiene un sentido intrínseco y digamos que tal cual en sí mismo. Por semejanza o analogía sería comparable con la locución española: copa en lo alto. Que en la actualidad se desconozca ese inédito significado se debe al analfabetismo en lengua y escritura ibérica que sufrimos las sucesivas generaciones. Mi propósito es la recuperación de esas ignotas voces ibéricas que a día de hoy, por raro que parezca, integran nuestro extraordinario léxico castellano. Me hago cargo que esta afirmación pudiera dejarles perplejos, no puede ser de otro modo; voy a transmitirles una epistemología que ha estado inédita durante miles de años. Un conocimiento lingüístico que tiene un razonamiento sustentado empíricamente y que les expongo a continuación: Lo cual me complace anunciarles aquí para que conste y surta los efectos a que hubiere lugar, convenga y proceda. Afectuosos saludos; Enrique Cabrejas Iñesta Investigador de la Historia del Lenguaje En Barcelona, a 28 de Mayo de 2022. Página 1 THEORY THE IBERIAN ACRONYMS ORIGIN OF THE SPANISH LANGUAGE RPI: B-3851-14 ÁRBOL Origen etimológico Árbol es una locución española que viene de una voz ibérica que se representa con cinco grafemas o letras de lo que hasta hoy ha sido un inédito e inadvertido sistema de ideogramas. A estos caracteres nosotros los conocemos como un alfabeto o abecedario, sin embargo transmiten en un cartucho una idea significada ibérica {A, R, B, O, L} Esta locución se creó a partir de un acrónimo integrado por dos monemas (vocablos) portadores de significado. Nosotros los vemos como sílabas y no obstante constituyen unas unidades mínimas lingüísticas que a la vez son dos claros lexemas: AR · BOL. El primer lexema: se trata de AR que es un morfema que representa idea de: arriba. El segundo lexema: se trata de BOL que es un morfema que representa la idea: bola. Estas son las ideas que nos introducen pero para entenderlo no deberíamos leerlo literal sino por la transmisión del nuevo resultado que se pretende. Al inicio de nuestra lengua los vocablos eran cortos y genéricos, con el tiempo fueron evolucionando uniéndose a otros para expresar conceptos más complejos y concretos. En la sintaxis ibérica sus oraciones que hoy son nuestras palabras y las suyas que hoy son nuestras sílabas, se escribían de izquierda a derecha, tal y como hacemos nosotros empero las distintas categorías gramaticales se consignaban inversamente. Entonces ¿Cómo deberíamos entender árbol? Tenemos una cadena léxica con la siguientes acepciones [Ar] “arriba” y [Bol] “bola” que es la lectura literal. No obstante, hablamos de una lengua que por su ascendencia y naturaleza es conativa, referencial, metalingüística y metafórica. Página 2 THEORY THE IBERIAN ACRONYMS ORIGIN OF THE SPANISH LANGUAGE RPI: B-3851-14 La entrada árbol es la suma en un sintagma o -acrónimo ibérico- con una significación propia que expresa la idea: copa en lo alto. Miren, averigüé que nuestra lengua castellana fue una gramática planificada en la antigüedad y no la consecuencia de derivaciones foráneas o fruto del azar, como se tiene por cierto. Hallé que del mismo modo que los antiguos griegos compusieron su léxico construyendo sintagmas, nuestros ibéricos hicieron lo propio construyendo acrónimos. Me quedé estupefacto cuando me di cuenta por vez primera que las palabras españolas en realidad eran frases ibéricas. Esta sintaxis se lee de izquierda a derecha al estilo occidental, no obstante a diferencia de la actual no deja espacios libres entre las distintas categorías gramaticales. Prioriza al sujeto relegando a su predicado y/o los complementos a una colocación secundaria. Por conceptos y sin agrupar es probable que nos resulte más comprensible hoy proponerlos a la inversa. Página 3 THEORY THE IBERIAN ACRONYMS ORIGIN OF THE SPANISH LANGUAGE RPI: B-3851-14 Título original: Árbol Subtítulo: Origen etimológico Cita 1: Castellano viene de casta Cita 2: De tal casta a tal Castilla Autor: Enrique Cabrejas Iñesta Proyecto de investigación: La lengua española es ibérica © Derechos reservados © 2012 Logo Nol by Enrique Cabrejas Iñesta © 2012 Imagen by Enrique Cabrejas Iñesta © 2012 Fuentes gráficas de Ibero Juan-José Marcos © 2012 Foto archivo personal de Enrique Cabrejas Iñesta © 2022 Enrique Cabrejas Iñesta Researcher ORC ID: 0000-0002-5002-5850 Enrique Cabrejas CIDEIN: 914.00263.0635/ECI.28052022 THEORY THE IBERIAN ACRONYMS RPI: B-3851-14 Para conocer más; teoría, referencias y bibliografía ver: CASTA: LA LENGUA QUE HABLAMOS. TEORÍA DE LOS ORÍGENES DEL ESPAÑOL. DOI: 10.13140/RG.2.2.36117.81126 Primera edición: en Barcelona (España) 2022 Quedan rigurosamente prohibidas sin la autorización escrita de los titulares del “Copyright” bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier método o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, y la distribución de ejemplares de ella mediante alquiler o préstamo públicos. Página 4 THEORY THE IBERIAN ACRONYMS ORIGIN OF THE SPANISH LANGUAGE RPI: B-3851-14 “Castellano viene de Casta” y “De tal Casta a tal Castilla” Apotegma de Cabrejas: “La lengua castellana es de primera composición como son otros egregios idiomas como el griego y el latín. Al igual que ellos su prosodia declina, cosa distinta es el discurso. La función más insigne de los traductores de la corte de Castilla fue el inadvertido volcado del substrato ibérico en el léxico escrito castellano. Lo que vemos como palabras españolas en realidad son originales frases ibéricas.” Nominativo: Con la A [CAST/A] – (Casta) {raza, generación o linaje} Genitivo: Con la E [CAST/E] – (Caste · llano) {de casta llana} Dativo: Con la I Acusativo: Con la O [CAST/O] – (Casto) {calidad de casta} Vocativo: Con la U [CAST/I] – (Casti · lla) {a o para la casta ancha} [CAST/U] – (Castu · lo) {superior lengua casta} © 2022 Enrique Cabrejas Iñesta Página 5