+RZWR6ZHDULQ0DOLVHHW3DVVDPDTXRGG\DQG3HQREVFRW
3KLOLS6/H6RXUG&RQRU0F'RQRXJK4XLQQ
$QWKURSRORJLFDO/LQJXLVWLFV9ROXPH1XPEHU6SULQJSS
$UWLFOH
3XEOLVKHGE\8QLYHUVLW\RI1HEUDVND3UHVV
'2,DQO
)RUDGGLWLRQDOLQIRUPDWLRQDERXWWKLVDUWLFOH
KWWSVPXVHMKXHGXDUWLFOH
Accessed 25 Jun 2016 08:35 GMT
How to Swear in Maliseet-Passamaquoddy and Penobscot
PHILIP S. LESOURD
Indiana University
CONOR MCDONOUGH QUINN
University of Southern Maine
Abstract. In the Eastern Algonquian languages Maliseet-Passamaquoddy
and Penobscot, evaluative forms of verbs are derived by inserting one of several
morphemes, not meaningful in themselves, within the verb stem. Corresponding derivatives of nouns and particles are formed by suffixation. This article
documents the shapes that these derivatives take and the ways in which
they are used to express anger, scorn, impatience, or intensity. Comparative
evidence suggests that the source of these formations is an old process by which
morphemes making reference to intimate body parts and other off-color concepts were added to verbs and nouns.
1. Introduction. The Eastern Algonquian languages Maliseet-Passamaquoddy
and Penobscot employ a system of morphological modifications of nouns, verbs,
and particles to indicate anger, scorn, impatience, or intensity–and sometimes
to show approval or to signal closeness.1 Forms of the type in question were
noted in Penobscot by Speck (1918), who referred to them as “objurgatives,”
from the verb objurgate ‘reproach or denounce vehemently’, and we adopt
Speck’s term here. The objurgative forms of verbs raise particularly interesting
issues, since they are derived (descriptively speaking) by inserting one of several
morphemes, not meaningful in themselves, within the verb stem. This article
provides an analysis of the objurgative forms of Maliseet-Passamaquoddy and
Penobscot and illustrates their use.
Maliseet and Passamaquoddy are mutually intelligible dialects of a single
language. Maliseet is spoken today primarily in several communities along
the Saint John River in New Brunswick and in the area around Houlton in
Aroostook County, Maine. Passamaquoddy is spoken in two communities in the
St. Croix Valley in Washington County, Maine. The total number of fluent
speakers of the two dialects was estimated in the mid-1990s to be around five
hundred (Leavitt 1996:1). Most contemporary speakers are in their forties or
older. Penobscot, spoken into the 1990s at Indian Island in the Penobscot Valley
of Maine, is a dialect of Eastern Abenaki. The two languages were long in contact and share a large proportion of their vocabulary.
One of the textual examples of an objurgative verb form pointed out
by Speck in his Penobscot work is presented in (1), while three MaliseetPassamaquoddy examples are given in (2a)—(2c). The objurgative morphemes
1
2
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
are in boldface. Corresponding nonobjurgative forms are provided for comparison. It will be observed that the other components of the stems are subject to
different modifications in the two types of forms. These are the result of regular
morphophonological processes, to which we return below.
(1) n¤òhkœm¤i,
nœt¤œlœm¤œcé¤hte¤law¤a
wa p¤skw.
1-grandmother-VOC 1-away-OBJURG-strike-by.projectile-DIR white-bear
‘Grandmother, I have shot that damn White Bear dead.’ (Pen., Speck 1918:240, our
translation)
cf. nœt¤œlœm¤íhte¤law¤a (1-away-strike-by.projectile-DIR) ‘I shoot him dead’ (Pen.,
Siebert 1996a:155)
(2a) Naka nìt=te=hc=¹na
qen¤al¹kittiye¤hp¹nol¤t¤ultí¤hti¤t.
and then=EMPH=FUT=too length-OBJURG-fight-RECIP-MPL-PROX.PL-3.AN
‘And then they (pl.) would go on fighting like hell with each other, too.’ (Mal.)
cf. qen¤ihp¹nol¤tí¤mok (length-fight-RECIP-UNSPEC) ‘during the war
(i.e., while people are fighting)’ (MPD)
(2b) Wòt=kahk
skàt meht¤¹liqe¤nè¤w.
this.PROX=CONTRAST not finish-OBJURG-die-(3)-NEG
‘This damn thing (a bear) isn’t dead after all!’ (Pass.)
cf. mehc¤íne (finish-die-(3)) ‘he dies, is dead’ (Pass.)
(2c) Téhpu=yaq
qeni=l¤ahké¤hti¤t
¹túhk¤ol
naka
only=REPORT length=thus-throw-PROX.PL-3.AN deer-OBV.SG and
mace¤luttiye¤phuwá¤n¶¤ya.
(3)-away-OBJURG-flee-N-PROX.PL
‘They (du.) just dropped the deer and ran the hell away.’ (Pass.; Newell 1974:5,
retranscribed)
cf. mace¤phúwe (away-flee-(3)) ‘he runs away’ (Pass.)
The way objurgative morphemes are inserted into verb stems may remind
readers of the process of Expletive Insertion in English, discussed by McCarthy
(1982), which gives rise to forms such as fan-fuckin-tastic. McCarthy proposed a
morphological rule of Expletive Insertion for English that operates in terms of
the prosodic structure of the word, inserting the expletive at the edge of a foot.
The distribution of the objurgative morphemes of Maliseet-Passamaquoddy and
Penobscot is not prosodically conditioned, however, but is entirely a matter of
morphology: the position that an objurgative morpheme occupies within a stem
is a function of a tightly organized system of stem structure. Moreover, we will
see that the process by which objurgative forms are derived may not, in the end,
involve insertion. It should be noted as well that Zonneveld (1984) has argued
that English Expletive Insertion may better be analyzed as a language game
rather than a rule of grammar. However this may be, the Algonquian process
that concerns us here is unquestionably a grammatical phenomenon.
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
3
The stems of Algonquian verbs typically have either a bipartite or a tripartite structure: they consist either of an initial component plus a final component,
or of an initial, a medial, and a final component (Bloomfield 1946; Goddard
1990). (The situation is complicated, however, by the fact that components of
any of these position classes may be internally complex.) The objurgative elements that appear within verb stems may be understood in these terms as
belonging to the class of medials.
When we look a little more carefully at the properties of objurgative formations, however, it turns out that things are not quite as simple as this. First,
there can ordinarily be at most one medial in a verb stem (apart from cases
involving compound medials or other internally complex components). But at
least one of the objurgative morphemes of Maliseet-Passamaquoddy can freely
cooccur with another medial, suggesting that these elements are not ordinary
members of this class of components. Second, some objurgative formations (so
far attested only in Maliseet-Passamaquoddy) appear to be derived not from
simplex verb stems, but rather from compound stems consisting of a preverb
plus a formally complete stem. The preverbs in question (like most preverbs) are
themselves derivatives of components that may also appear as initials within
verb stems. In a derived objurgative form of this type, the initial component of
the preverb from the underlying compound functions as an initial, and the stem
of the head verb of the compound functions as a complex final. Thus, these objurgative formations effectively masquerade as ordinary verb stems, even though
they are based on compounds rather than on stems. This appears to be a unique
morphological construction, quite unlike anything else in the language.
Objurgative forms of nouns are common in Maliseet-Passamaquoddy, but
are not securely attested in Penobscot. The Maliseet-Passamaquoddy examples
are interesting, since they appear to be derived not from the phonological underlying forms of nouns, but rather from their surface forms. In general, however,
the nominal forms are much less varied than the corresponding verbal forms,
and only one objurgative morpheme is attested in such derivatives. Objurgative
particles are also relatively restricted, but are known from both languages.
The objurgative forms of Maliseet-Passamaquoddy are used by both men
and women. Their characteristic morphemes are regarded by contemporary
speakers as having no literal meanings; but as we demonstrate, at least some of
them have their origins in off-color expressions. Presumably as a function of this
etymology, objurgative forms are still regarded as potentially offensive language
and, in the days when the language was still actively used by children, such
forms were regarded as inappropriate for their use.
In contemporary Maliseet and Passamaquoddy, objurgatives continue to
serve a variety of functions. They are often used to express anger or annoyance,
but frequently it is not the speaker’s attitude but that of one of the participants
in the situation that the speaker describes that an objurgative serves to signal.
As verbal intensifiers, these morphemes may also be used to indicate that the
4
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
action or state named by the verb is itself intense or extreme. For this reason,
objurgative forms are a useful device in story-telling. Finally, objurgative forms
can be used in a humorous way to signal approval, or they can function to show
that two individuals have a particularly close relationship.
Below we first analyze the formation of objurgatives of various categories,
focusing on their morphologically interesting properties. We then turn to the
question of the functions that these forms serve. Finally, we consider objurgative
formations from a comparative point of view, showing that the semantically
empty character of the objurgative morphemes is the result of bleaching.
2. Objurgative verb forms in Maliseet-Passamaquoddy. The objurgative
verb forms of Maliseet-Passamaquoddy, as we have already noted, may usually be described as being derived from the corresponding nonobjurgative form
by inserting one of several specialized morphemes into the stem of the verb
as a medial. The most frequently encountered objurgative morphemes are
¤al¹kittiye¤ and ¤¹liqe¤. These are illustrated in (3a)—(4b).2
(3a) ’tawi=wol¤ihpúksu
know.how=good-taste-(3)
‘it (an.) is good eating (tastes good)’ (MPD)
(3b) ’tawi=wol¤al¹kittiye¤hpúksu
know.how=good-OBJURG-taste-(3)
‘it (an.) is damn good eating’ (MPD)
(4a) n¤mat¤¹n¤óku¤n (< /n¤mat¤¹n¤¹ku¤n/)
1-fight-by.hand-INV-N
‘he attacked me’ (Pass.)
(4b) n¤mat¤¹liqé¤n¤ku¤n (< /n¤mat¤¹liqe¤¹n¤¹ku¤n/)
1-fight-OBJURG-by.hand-INV-N
‘the damn thing (a bee) attacked me’ (Pass.)
Note that the final ¤ihpuksu in (3a) (underlying /¤hpuk¹si¤/ plus the thirdperson suffix /¤w/) begins with i. This is actually an epenthetic vowel, added to
a consonant-initial final component after a nonsyllabic.3 This vowel is accordingly absent after the vowel-final objurgative morpheme in (3b). The weak vowel
of the final /¤¹n¤/ ‘by hand’ in (4a) and (4b) drops by a general rule after the
strong vowel of the objurgative element /¤¹liqe¤/ in (4b). The presence of the
latter morpheme also leads to a different pattern of syncope of weak schwa in
(4a) and (4b). There are, in fact, several processes of syncope in MaliseetPassamaquoddy that target weak vowels for deletion under distinct sets of
conditions (see LeSourd [1993] for discussion).
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
5
The loss of a weak vowel after a strong vowel affects the shape of the
objurgative morpheme /¤¹liqe¤/ in (5b), where this medial follows a vowel-final
initial: here /¤¹liqe¤/ is reduced to ¤liqe¤.
(5a) nokka¤hte¤lˆw¤à
(3)-all-strike-by.projectile-DIR-(OBV.PL)
‘he shoots all of them’ (Pass.)
(5b) nokka¤liqe¤hte¤lˆw¤á¤nnu¤k
(1)-all-OBJURG-strike-by.projectile-1.PL-PROX.PL
‘we (exc.) shot all of the damn things (an., bears)’ (Pass.)
Other phonological processes lead to alternations in the initial components
of (6a)—(7b). The underlying form of the initial ‘hither, arrive’ in (6a) and (6b) is
/pet¤/. The /t/ of this morpheme undergoes affrication to c before /i/ in (6a), but
remains unchanged before the objurgative element /¤al¹kittiye¤/ in (6b). In (7b),
the initial /mace¤/ ‘start’ is followed by /¤al¹kittiye¤/, so there is an underlying
sequence of /e/ and /a/. This is broken up by a rule that inserts /y/ between two
strong vowels; the preceding /e/ then surfaces as a weak /i/ before the epenthetic /y/. Compare Pass. ác¹mu ‘he tells a story’, mac¶y¤ác¹mu ‘he starts to tell
a story’, with the same treatment of /mace¤/ ‘start’.
(6a) ’pec¤iphoqál¤a¤l
(3)-hither-follow-DIR-OBV.SG
‘he follows him here’ (Pass.)
(6b) n¤pet¤al¹kittiye¤phoqal¤ku¤nnù¤ss
1-hither-OBJURG-follow-INV-1.PL-DUBIT
‘the damn thing (a bear) must have followed us (exc.) here’ (Pass.)
(7a) macè¤pt (< /mace¤pt¤u/)
start-carry-(TH)
‘take (sg.) it away!’ (Pass.)
(7b) mac¶y¤al¹kittiyè¤pt
start-OBJURG-carry-(TH)
‘get it the hell out of here!’ (MPD)
In addition to ¤al¹kittiye¤ and ¤¹liqe¤, three other objurgative morphemes
are attested for Maliseet-Passamaquoddy: ¤ce¤ (underlying /¤¹ce¤/), ¤¹noqe¤,
and ¤¹luttiye¤. Examples of the first two are given in (8b) and (9b); for the third,
see (2c) above and (10b) below. None of these elements seems to be commonly
used, however, and not all speakers are familiar with all of them.
6
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
(8a) wol¤ihpúkot
good-taste-(3)
‘it tastes good’ (Pass.)
(8b) wol¤ce¤hpúkot (< /wol¤¹ce¤hpukot¤w/)
good-OBJURG-taste-(3)
‘it tastes damn good’ (Pass.)
(9a) wicu¤hkèm¤s
help-TA-REFLEX
‘help yourself’ (Pass.)
(9b) wicu¤n¹qe¤hkèm¤s
help-OBJURG-TA-REFLEX
‘help yourself, damn it!’ (Mal.)
The various objurgative morphemes also differ in force. Francis and Leavitt
(2006) describe ¤¹luttiye¤, ¤¹noqe¤, and ¤¹liqe¤ as “mild” expletives. Example
(2c), given above to illustrate the use of ¤¹luttiye¤, is taken from a small book
that was intended for use in the Passamaquoddy bilingual education program at
a time (1974) when significant numbers of children were still coming to school
with a good command of the language. Although a mild expletive may have been
intended in this context to strike the reader as slightly salacious, it is clear that
forms with ¤¹luttiye¤ cannot have been regarded as unacceptable for use with
children. Thus, this morpheme appears to be a particularly mild curseword.
Francis and Leavitt (2006) also note that ¤¹noqe¤ is milder than ¤¹liqe¤.4 On the
other hand, our consultants agree that ¤al¹kittiye¤ is distinctly stronger than
any of the other forms. The various objurgative forms given above can
accordingly be arranged in order of increasing strength, as shown for the form of
‘be quiet!’ in (10a)—(10e).5
(10a) cos¤tàqs
‘be quiet!’ (basic form, without an objurgative medial; Pass.)
(10b) coss¤¹luttiye¤htàqs
‘shut up!’ (MPD)
(10c) coss¤¹noqe¤htàqs
‘shut up!’ (MPD)
(10d) coss¤¹liqe¤htàqs
‘shut up!’ (MPD)
(10e) coss¤al¹kittiye¤htàqs
‘shut the hell up!’ (MPD)
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
7
Additional degrees of expletive force may be indicated by inserting an
intensifier ¤al¹kittis¤ before ¤al¹kittiye¤, as shown in (11c). To make an even
more forceful expression, ¤al¹kittis¤ may then be repeated, reportedly at will,
although in practice only forms with one or two repetitions of ¤al¹kittis¤ are
ordinarily used. David A. Francis, Passamaquoddy elder and language expert,
has indicated that sequences of three objurgatives, as in (11d), are (or were)
typical of women’s speech, but not of men’s.
(11a) macè¤ws (< /mace¤wse/)
start-walk
‘go (sg.) away!’ (Pass.)
(11b) mac¶y¤al¹kittiyè¤ws
start-OBJURG-walk
‘go (sg.) away, damn it!’ (Pass.)
(11c) mac¶y¤al¹kittis¤al¹kittiyè¤ws
start-OBJURG-OBJURG-walk
‘go (sg.) away, damn it!’ (Pass.)
(11d) mac¶y¤al¹kittis¤al¹kittis¤al¹kittiyè¤ws
start-OBJURG-OBJURG-OBJURG-walk
‘go (sg.) away, damn it!’ (Pass.)
We return below to the principles that govern the derivation of objurgative verb
forms in Maliseet-Passamaquoddy, but first we turn to comparable formations
in Penobscot.
3. Objurgative verb forms in Penobscot. Three objurgative medials are
attested for Penobscot, all corresponding to Maliseet-Passamaquoddy forms:
¤œýe¤, ¤alikwe¤, and ¤a lakittœye¤. Examples are given in (12a)—(13c). In addition,
the intensifier ¤a lakohkis¤ may be added before ¤a lakittœye¤, yielding a fourth
type of objurgative formation; see (14d) below.
(12a) nœt¤œlœm¤íhte¤law¤a
1-away-strike-by.projectile-DIR
‘I shoot him dead’ (Pen., Siebert 1996a:155)
(12b) nœt¤a poýœkœl¤œýé¤hte¤law¤a
1-upside.down-OBJURG-strike-by.projectile-DIR
‘I shot him so confoundedly hard he somersaulted in air (as by using a double
charge of powder)’ (Pen., Siebert 1996a:118)
(13a) wana tám¤ine
lose.mind-ail-(3)
‘he lost his memory’; ‘he is out of his mind, he is crazy’ (Pen., Siebert 1996a:475)
8
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
(13b) wana tam¤alíkwe¤ne
lose.mind-OBJURG-ail-(3)
‘he is crazy as hell’ (Pen.; Siebert 1996a:475, our translation)
(13c) wana tam¤a lakíttœye¤ne6
lose.mind-OBJURG-ail-(3)
‘he is crazy as hell’ (Pen.; Siebert 1996a:475, our translation)
Siebert notes that these various “expletive” formations differ in force
(1988:758). He identifies four “degrees” of expletives, as illustrated in (14). Note
that the initial œ of ¤œýe¤ and the initial a of ¤alikwe¤ are deleted after the e of
ma ýe¤ ‘start off’, while the e of the latter morpheme is deleted before the initial
a of ¤a lakittœye¤ and ¤a lakohkis¤. There is also an alternation in the form of
¤a lakittœye¤; we find i for œ when stress falls on this vowel.
(14) Four degrees of expletive force (Pen., Siebert 1988:758):7
a. first degree expletive:
ma ýé¤ýe¤sse
start.off-OBJURG-walk
‘Be off!, Off with you!, Get the hell away!’8
b. second degree expletive: ma ýe¤líkwe¤sse
c. third degree expletive: ma ý¤a lakittíye¤sse
d. fourth degree expletive: ma ý¤a lakohkis¤a lakittíye¤sse
It is not known whether ¤a lakohkis¤ could be repeated like its analogue in
Maliseet-Passamaquoddy. Siebert describes only four levels of intensity for
objurgative verb forms in Penobscot.
4. The structure of verb stems. Before we can evaluate the role of objurgative elements in the stems of verbs in Maliseet-Passamaquoddy and Penobscot,
we must consider how verb stems are derived. We illustrate stem structure here
with Maliseet-Passamaquoddy examples. Two types of formations may be distinguished: primary stems and secondary stems (Goddard 1990). A few primary
stems are unanalyzable, but most may be analyzed into components: initials,
medials, and finals. The stem then consists either of an initial plus a final, as in
(15a), or of one component of each position class, as in (15b).
(15a) ’kól¤¹n¤a¤l
(3)-hold.fast-by.hand-DIR-OBV.SG
‘he holds him’ (Pass.)
(15b) ’kol¤iptiné¤n¤a¤l
(3)-hold.fast-hand-by.hand-DIR-OBV.SG
‘he holds him by the hand(s)’ (MPD)
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
9
Secondary stems are derived from stems (or sometimes from themes, stems
to which certain further suffixes have been added) by the addition of secondary
finals. These formations are distinguished from primary stems by the fact that
secondary stems are not formed with medials, although a secondary stem may,
of course, be derived from a primary stem that happens to include a medial.
Examples of secondary formations are given in (16a)—(17b). The transitive
stem in (16b) is formed from the intransitive stem in (16a) by adding the
causative final /¤kh¤/, while the intransitive stem in (17b) is derived from the
transitive stem in (17a) by adding the reciprocal final /¤(¹)ti¤/. Many secondary
finals have comparable valence-changing effects.
(16a) ehq¤¹lúhke
cease-work-(3)
‘he stops working’ (Pass.)
(16b) ’t¤ehq¤¹luhké¤kh¤a¤l
(3)-cease-work-cause-DIR-OBV.SG
‘he fires him (from a job)’ (MPD)
(17a) mát¤¹n¤a¤l
(3)-fight-by.hand-DIR-OBV.SG
‘he fights him, attacks him physically’ (Pass.)
(17b) mat¤¹n¤ótˆ¤w¤ok
fight-by.hand-RECIP-3-PROX.PL
‘they (du.) fight each other, clash physically’ (Pass.)
This system of stem formation allows for the creation of stems of considerable complexity, even in the case of primary derivatives, since the components of primary stems may be internally complex. An example illustrating
some of the possibilities is given in (18).
(18) mok¹se¤w¤al¹k¤iqe¤htá¤h¤a¤l
(3)-dead.coal-W-hole-face-strike-TA-DIR-OBV.SG
‘he hits the other, giving him a black eye’ (Pass.)
The initial here is mok¹se¤w¤, consisting of the noun stem mok¹se¤ ‘dead
coal (from a fire)’ (mokòs ‘dead coal’) plus the affix ¤w¤, which is often used to
derive initials from stems. This combination has been lexicalized as ‘black’. The
medial is ¤al¹k¤iqe¤ ‘eye’, a compound of the simple medials ¤al¹k¤ ‘hole’ and
¤iqe¤ ‘face’; compare the forms in (19a) and (19b). Again the combination has
been lexicalized and functions synchronically as a single unit.
(19a) ol¹q¤ál¹k¤ot
direction-hole-II-(3)
‘the hole runs in (that) direction’ (Pass.)
10
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
(19b) ’koss¤iqé¤n¤a¤l
(3)-wash-face-by.hand-DIR-OBV.SG
‘he washes the other’s face’ (Pass.)
The third component of the stem in (18) is the complex final ¤hta¤h¤,
underlying /¤¶hte¤¹h¤/. This consists of a prefinal element /¤¶hte¤/ ‘strike’ that
appears only in combination with a small number of finals; it is combined here
with a suffix /¤¹h¤/ that forms transitive animate (TA) stems, i.e., transitive
stems that select grammatically animate objects. Compare (20), where the same
prefinal occurs with the homophonous transitive inanimate (TI) final /¤¹h¤/; see
also examples (5a) and (5b).9
(20) ’t¤aps¤ihté¤h¤m¤on
3-small-strike-TI-TH-N
‘he chops it into small pieces’ (Pass.)
As we see in (18), the medial component of a stem may be a compound of two
simple medials. There are also cases where other components of stems have
incorporated material that formerly represented medials. So, for example, the
combination of the initial plus the medial in the stem of the verb ‘be dirty’ in
(21a) has apparently been reanalyzed as a single initial meaning ‘dirty’, which
now appears as a unit in verbs like that in (21b).
(21a) moc¤cók¤e
bad-messy.substance-II-(3)
‘it is dirty’ (Pass.)
(21b) moccok¤iptiné¤hl¤a¤l
(3)-dirty-hand-TA-DIR-OBV.SG
‘he gets the other’s hand(s) dirty’ (Pass.)
Similar examples could be given showing the reanalysis of medials as prefinal
elements (i.e., as the initial parts of complex finals). It is clear, however, that
neither such cases of reanalysis nor examples of compound medials provide true
exceptions to the generalization that only a single medial component may
appear in a stem. As discussed in the following section, however, some objurgative formations in Maliseet-Passamaquoddy do appear to violate this generalization.
Primary stems of some complexity arise from the use of initials or finals that
are themselves based on stems. For example, the initial in (22b), given in
boldface, is derived from the stem of the verb in (22a), while the boldfaced final
in (23b) is derived from the stem of the verb in (23a). Note that the derived
initial in (22b) itself includes all three components of a primary stem, while the
derived final in (23b) consists of an initial plus a final.10
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
11
(22a) pit¤tók¤su
long-stringlike-AI-(3)
‘it (an.) is long’ (MPD)
(22b) pit¤tok¤su¤w¤ináqsu
long-stringlike-AI-W-look-(3)
‘it (rope, snake, etc.) looks long’ (MPD)
(23a) amik¤¹tókku
up-jump-(3)
‘he jumps up (from sitting or lying down)’ (Pass.)
(23b) kis¤amik¤¹tókku
past-up-jump-(3)
‘he jumped up (from sitting or lying down)’ (Pass.)
In both Maliseet-Passamaquoddy and Penobscot, a variety of semantic ends
require combining an initial with a stem. In some cases, as we have seen, a final
based on the stem exists, so the effect of combining the initial with the stem may
be achieved by joining the initial with the final corresponding to that stem
through the usual process of stem formation. As it happens, however, finals are
not productively derived from verb stems. Some vowel-initial stems are matched
by homophonous finals, but others are not. Consonant-initial stems are not
typically matched by finals.11 When no final is available to stand in for a given
stem, another construction must be used to achieve the effect of combining an
initial with that verb stem: in such cases, a preverb is derived from the initial
and used as a verbal modifier. (See Goddard [1990:478] for a discussion of the
corresponding situation in Meskwaki.)
An example will serve to make the situation clearer. In (23a) and (23b), we
see that the effect of combining the initial kis¤ ‘past’ with the stem amik¤¹tokki¤
‘jump up’ can be achieved by suffixing the derived final amik¤¹tokki¤ to kis¤. No
final corresponds to the stem ankuw¤ac¹mi¤ ‘relay a message, interpret’ in
(24a), however, so it is not possible in this case to derive a stem from kis¤ that
would parallel (23b). Instead, a preverb kisi is derived from kis¤ and used to
modify a verb form based on ankuw¤ac¹mi¤.12
(24a) ankuw¤ác¹mu
extend-tell-(3)
‘he relays a message, he interprets’ (Pass.)
(24b) kisi=ankuw¤ác¹mu
past=extend-tell-(3)
‘he relayed a message, he interpreted’ (Pass.)13
12
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
Further modification of preverb-verb complexes is also by preverbs, as
illustrated in (25), where the preverbs are given in boldface. In fact, strings of
several preverbs may be generated in this manner.
(25) Wòt=¹lu
pèsq
skícìn, ’kisi=k¹muci=mace¤pt¤u¤nè¤ss
this.AN=but one.AN Indian (3)-past=secretly=start-carry-TH-N-DUBIT
tomhik¹n¤óssis.
axe-DIM
‘But this one Indian had secretly brought a hatchet.’ (Mal.; LeSourd 2007:120,
para. 15)
Preverb-verb complexes are fundamentally a type of compound. They are
inflected as units, for example, so that the inflectional prefixes used in independent clause modes of the verb go on the first preverb of the preverb-verb
complex, if there is one, and otherwise on the verb. Thus, the first person prefix
n¤ is attached to the verb stem in (26a), but to the preverb kisi ‘past’ in (26b).
(26a) Wikkínaq=¹te
n¤tók¹m¤oq.
without.cause=EMPH 1-hit-INV
‘He hit me for no reason.’ (MPD)
(26b) N¤kisi=pok¤éhl¤oq kci=ámˆwes.
1-past=bite-TA-INV big=bee
‘A big bee stung (lit., bit) me.’ (MPD)
Preverbs nonetheless function as syntactic words independent of the verbs
they modify. To see this, consider the following examples. In (27a), the preverb
kisi ‘be able’ (homophonous with kisi ‘past’), directly precedes the verb that it
modifies, bearing the first person prefix n¤, the verbal inflection. In (27b),
however, the same preverb (still inflected) is separated from the associated verb
by the future enclitic =hc and by wòt ‘this (an.)’, the primary object of the verb.
In fact, a wide range of material, including adjuncts as well as verbal arguments, may be placed between a preverb and the verb it modifies.14
(27a) Tàn=te
eci=koti=nuta¤hà¤y,
n¤kisi=nutá¤ha.
such=EMPH extreme=want=out-go-1.SG 1-be.able=out-go
‘Whenever I want to go out, I can go out.’ (Mal.; LeSourd 2007:46, para. 7)
(27b) Ìp¹col
n¤kisi=hc
wòt
pkuk¤¹n¤à¤n
yuhùht
because 1-be.able=FUT this.AN deprive-by.hand-DIR-N these.OBV
p¹mawsuwinù eci=ksi¤tahá¤m¤iht.
person-(OBV.PL) extreme=intense-thought-TA-OBV/PROX
‘Because of this, I will now be able to take these people away from him, who think
so highly of him.’ (Mal.; LeSourd 2007:18, para. 3)
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
13
The syntactic independence of preverbs in other Algonquian languages has
led to debate about the role of syntactic and lexical processes in the derivation
of preverb-verb complexes (Goddard 1988, 1990; LeSourd 2009). MaliseetPassamaquoddy objurgatives may shed light on this question, since one type of
objurgative verb form in this language appears to be derived not from stems but
from preverb-verb complexes. We take up this question in section 6 below.
5. The role of objurgative formatives in stem formation. As we have
already observed, the objurgative morphemes of Maliseet-Passamaquoddy and
Penobscot function like medials in the formation of verb stems. It should be
noted in particular that the initial in an objurgative verb form may be derived
from a stem, as in the Penobscot example given in (28b) below. The initial in this
case is based on the stem of the verb in (28a). This is a so-called objectless
transitive inanimate verb, that is, one that has the form of a transitive verb
taking an inanimate object (so that it is suffixed with ¤am, the theme-forming
suffix for one class of such verbs), but that is not in fact used with an object.
(28a) wán¤a t¤am
lose-TI-TH-(3)
‘he loses his mind, memory’ (Pen.; Siebert 1996a:475)
(28b) wan¤a t¤ám¤œýe¤ne
lose-TI-TH-OBJURG-ail-(3)
‘he is crazy as hell’ (Pen.; Siebert 1996a:475, our translation)
Here we see that the objurgative element truly occupies the medial slot in the
verb stem and is not simply inserted after the first initial in the stem, that is,
after wan¤ ‘lose’.
Objurgative morphemes also differ from medials in certain respects, however. First, there appear to be some differences in morphophonological treatment. The reader may have noticed that all of the objurgative elements of
Maliseet-Passamaquoddy end in the vowel e: the two common ones are
¤al¹kittiye¤ and ¤¹liqe¤; less frequently encountered are ¤¹ce¤, ¤¹noqe¤, and
¤¹luttiye¤. The same is true of Penobscot ¤œýe¤, ¤alikwe¤, and ¤alakittœye¤. In this
respect, these morphemes resemble medials of the class that refer to body parts:
Maliseet-Passamaquoddy ¤al¹kosse¤ ‘ear’, ¤altoqe¤ ‘hair’, ¤apite¤ ‘tooth’, ¤atpe¤
‘head’, ¤¹tune¤ ‘mouth’, ¤iptine¤ ‘hand’, ¤iqe¤ ‘face’, etc. The final ¤e¤ of these
body-part medials may be analyzed as a formative in its own right, a “postmedial extension” in Algonquianist terminology (Goddard 1990:467).15
This postmedial vowel alternates with zero. The ¤e¤ is retained before a
consonant, as shown in (29a). For the most part, vowel sequences that arise
when ¤e¤ is followed by a vowel-initial element are resolved like those that arise
in combinations involving initials. If the second vowel is strong, y is inserted
between the two vowels and the final ¤e¤ of the medial is transformed to a weak
14
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
¶, as in (29b).16 If the second vowel is weak, it is simply elided, as in (29c);
compare (15a)—(15b) and (17a)—(17b). Before the abstract final element ¤a¤,
however, body-part medials occur without the postmedial extension ¤e¤, as
illustrated in (29d). This final, glossed here simply as AI for the class of stems
that it derives (animate intransitives), appears to be used only in construction
with body-part medials.
(29a) ’t¤ep¹le¤ptiné¤pt¤u¤n
(3)-one.of.pair-hand-carry-TH-N
‘he catches it with one hand’ (MPD)
(29b) apq¤otun¶y¤ápu (< /apq¤¹tune¤api¤w/)
open-mouth-look-(3)
‘he stares open-mouthed, gapes’ (MPD)
(29c) ’koss¤iptiné¤n¤a¤l (< /w¤koss¤ptine¤¹n¤a¤ol/)
(3)-wash-hand-by.hand-DIR-OBV.SG
‘he washes the other’s hand(s)’ (Pass.)
(29d) eci=kskek¤iptín¤a¤t
extreme=wide-hand-AI-3AN
‘he has very wide hands’ (MPD)
The analysis just outlined represents one possible interpretation of the
forms in question. Since body-part medials apparently lack the postmedial
extension ¤e¤ only before the abstract final ¤a¤, however, and since this ¤a¤
seems to occur only after body-part medials, a possible alternative analysis
would take these two elements to be alternate realizations of the same formative. That is, we might suppose that body-part medials occur without a final (or
with a zero final) in stems like that in (29d), and that the ¤e¤ of the medial is
realized as ¤a¤ when the medial appears in stem-final position. We will not
attempt to settle this issue here, but will continue to gloss the element ¤a¤ as AI
(for animate intransitive) where it appears in our examples. (See Rhodes [1980]
for discussion of the corresponding forms in Ojibwe, and Goddard [1990:467] for
a comparative perspective on the formations in question.)
Returning to the objurgative morphemes, we find a different pattern of
alternation that may have originated in part in the treatment of the postmedial
extension ¤e¤ of body-part medials before abstract finals, but now seems
disconnected from this phenomenon. At least in the case of ¤al¹kittiye¤, final e is
retained before consonants and before weak vowels (which are elided), but is
dropped before any strong vowel (not just before a).17 Examples are given in
(30a)—(30e): in (30a) ¤al¹kittiye¤ is followed by a consonant-initial morpheme; in
(30b) it is followed by ¤¹n¤ ‘by hand’, which loses its weak vowel; (30c)—(30e)
show the loss of final e in ¤al¹kittiye¤ before strong vowels.18
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
15
(30a) moc¤al¹kittiye¤hpúkot
bad-OBJURG-taste-(3)
‘it tastes really awful’ (MPD)
(30b) n¤mat¤al¹kittiyé¤n¤ku¤n
1-fight-OBJURG-by.hand-INV-N
‘it (an osprey) attacked me’ (Pass.)
(30c) on=op
n¤pahkik¤al¹kittiy¤ál¤ku¤n
then=COND 1-grab-OBJURG-TA-INV-N
‘then the damn thing (a bear) would grab me’ (Pass.)
(30d) psí=te
kèq
’kis¤al¹kittiy¤ankuweht¤ú¤n¶¤ya
every=EMPH something (3)-past-OBJURG-sell-TH-N-PROX.PL
‘they sold every damn thing’ (MPD)
(30e) mac¶y¤al¹kittiy¤úte¤c
start-OBJURG-change.residence-3.IMP
‘have her move the hell out!’ (Pass.)
We see, then, that objurgative morphemes may occupy the medial position in
verb stems, but at least ¤al¹kittiye¤ appears to have morphophonological properties in the contemporary language that distinguish it from the otherwise
similar body-part medials. The comparison is somewhat difficult to evaluate,
however, since ¤al¹kittiye¤ appears in a much wider range of environments than
body-part medials.
Another and more striking difference between objurgative formations and
those involving ordinary medials is that an objurgative element can cooccur with
other medials. We observed in the preceding section that only one medial may
ordinarily occur in a verb stem, apart from cases involving compounds or the
incorporation of medials into initials or finals. Objurgative formations are not
constrained in this fashion, however, as the examples in (31a)—(31c) may serve
to illustrate.19 Again, however, examples of this type are attested only for
Maliseet-Passamaquoddy, and all of the attested examples involve the
objurgative element ¤al¹kittiy(e)¤.
(31a) Nìt=al
’qon¤al¹kittiy¤ahqálˆw¤a¤n.
that.IN=UNCERTAIN (3)-length-OBJURG-tail-AI-N
‘It (a rat) had a tail about that damn long.’ (Pass.)
(31b) . . . nìt=al
’tut¤al¹kittiy¤aq¤sí¤li¤n
nihìht.
that.IN=UNCERTAIN (3)-degree-OBJURG-sticklike-AI-OBV-N those.OBV
‘. . . they (trees) were about that damn big around.’ (Pass.)
16
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
(31c) Cèl
kes¤al¹kittiy¤altoqé¤ph¤i¤t.
and.even intense-OBJURG-hair-take.hold-3/1-3.AN
‘And it (a ghost) even grabbed me by the hair so hard that it hurt.’ (Pass.; Newell
1979:11, retranscribed)
In all of the naturally occurring examples of this type that we have
encountered, ¤al¹kittiy(e)¤ precedes the other medial in the form. Thus, the overall generalization governing the formation of objurgative verb forms appears to
be that the objurgative morpheme is inserted immediately after the initial component of the stem.20
A somewhat different view of objurgative formations emerges, however,
when we consider the way in which objurgative forms of secondary stems are
handled. Take the stem of the objurgative form in (32b) as an example. The
corresponding nonobjurgative stem, illustrated in (32a), is mat¤¹n¤ot¤ulti¤, a
multiplural derivative of the reciprocal stem mat¤¹n¤oti¤ ‘fight each other’;
compare (17b). In terms of its components, this stem consists of mat¤¹n¤oti¤ as
an initial plus ¤ulti¤, one of several finals that make explicitly plural (i.e.,
nondual) stems from animate intransitives.21 The initial mat¤¹n¤oti¤ in turn
consists of mat¤¹n¤ ‘fight’ plus the final ¤oti¤ ‘reciprocal’. The objurgative morpheme ¤¹liqe¤ is not positioned with respect to either of these analyses of the
stem into components, however; it is instead stationed immediately after mat¤
‘fight’, the initial component of the primary stem on which the two layers of
secondary derivation in this form are based.
(32a) mat¤¹n¤ot¤ultú¤w¤ok (< /mat¤¹n¤¹ti¤ulti¤w¤ok/)
fight-by.hand-RECIP-MPL-3-PROX.PL
‘they (more than two) fight each other (physically)’ (MPD)
(32b) nìt=te=hc
mat¤¹liqe¤n¤t¤ultì¤n¶¤ya
qòc¹m¤ok . . .
then=EMPH=FUT (3)-fight-OBJURG-by.hand-RECIP-MPL-PROX.PL outside-LOC
‘then they (more than two) would fight like hell with each other outside . . .’ (Mal.)
To put the matter another way, what we see here is that the objurgative
correspondent to a secondary stem is not derived by inserting an objurgative
element into the secondary stem directly. In fact, there is no slot for a medial in
a secondary stem. Rather, a corresponding stem is built up from a primary stem
that contains an objurgative element as a medial, so that it includes the right
ingredients to serve as the objurgative correspondent of the target stem.
It would seem, then, that the relationship between objurgative stems and
the corresponding nonobjurgative forms is more complex than we have been
assuming. An objurgative form is not simply a transform of the corresponding
nonobjurgative form. Rather it is a functionally related form with its own morphological derivation.
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
17
6. Derivation of objurgative stems from preverb-verb complexes.
Objurgative forms that correspond not to single verbs but to preverb-verb
complexes represent another class of formations that cannot be derived simply
by inserting an objurgative morpheme into the medial slot in a verbal base.
Consider the examples in (33a)—(33c) in this connection. The boldfaced verb
stem in these examples is tp¤itah¤at¤, underlying /t¹p¤itah¤at¤/ (considerthought-TI-) ‘think about’; compare Pass. ’top¤itah¤át¤¹m¤on ‘he thinks about
it’. Like most consonant-initial stems, tp¤itah¤at¤ does not ordinarily serve as
the base for a deverbal final. It combines instead with preverbs: tot¹li ‘ongoing’
in (33a) and ¤ahcˆwi, the prefixed form of cuwi ‘should, must’, in (33b). In (33a),
where preverb and verb are adjacent, they form a prosodic word together. As we
see in (33b), however, a preverb modifying this verb need not form a surface
constituent with it.
(33a) ’tot¹li=tp¤itah¤át¤¹m¤on
(3)-ongoing=consider-thought-TI-TH-N
‘he is thinking about it’ (MPD)
(33b) ’t¤ahcˆwi wèn
psí=te
kèq
tp¤itah¤át¤¹m¤on
3-must
someone every=EMPH something consider-thought-TI-TH-N
mèsq
papehc¤ikési¤hq . . .
not.yet find.out-speak-3.NEG
‘one has to think about everything before asking . . .’ (MPD)
(33c) Kèq et¹l¤al¹kittiye¤tp¤itah¤át¤¹m¤on?
what ongoing-OBJURG-consider-thought-TI-TH-2.SG
‘What the hell are you thinking of?’ (MPD)
The surprising example is (33c). Here we have the same preverb and stem as
in (33a), but the objurgative element appears between them, and the whole
complex has the form of a single complex stem consisting of an initial, a medial,
and a (deverbal) final.
The inflection in (33c) is in a different paradigm from that in (33a), one that
requires “initial change,” a modification of the first syllable of the complex,
provided that this syllable meets certain phonological conditions. Initial change
usually involves a vowel shift, but the changed form of tot¹li is the irregular
form et¹li. What we find in (33c) is not et¹li, however, but et¹l¤. Perhaps the
objurgative derivative has been formed not with the preverb itself, but with
the initial on which it is based, or perhaps the final i of the preverb has simply
been dropped. However this may be, the initial component of the derivative
is followed by the objurgative element ¤al¹kittiye¤, and then by the stem
tp¤itah¤at¤ ‘think about’. While the result has the right shape to be a stem with
a deverbal final, there is a problem. As already noted, no final is ordinarily
derived from the stem tp¤itah¤at¤.
18
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
Comparable formations seem to be reasonably common. Three additional
examples are given in (34a)—(36b). (See also examples (57) and (59) in section
10.) In each case we first illustrate the basic preverb-verb complex, then an
objurgative form based on it. Each of the objurgative expressions appears to
make use of a final based on a verb stem that does not otherwise serve as the
base for such a derivative.22
(34a) n¤kisi=pok¤éhl¤oq
1-past=bite-TA-INV
‘it (an.) bit me’ (MPD)
(34b) kis¤al¹kittiye¤pok¤ehl¤í¤pa
(2)-past-OBJURG-bite-TA-2/1-2.PL
‘you (ants) damn well bit me’ (Pass.)
(35a) li=min¤ˆw¤ì¤w
thus=mean-W-II-3
‘it means that, has that meaning’ (MPD)
(35b) Kèq=al
nìt
l¤al¹kkitiye¤min¤ˆw¤ì¤w nìt?
what=UNCERTAIN that.IN thus-OBJURG-mean-W-II-3 that.IN
‘What the hell does that mean?’ (MPD)
(36a) ehqi=wtóme
cease=smoke-(3)
‘he stops smoking’ (MPD)
(36b) Ehq¤al¹kittiye¤wtóma¤c.
cease-OBJURG-smoke-3.IMP
‘Tell her to quit her damn smoking.’ (Pass.)
An alternative analysis is possible, however, that does not face this
difficulty. Suppose that each of the objurgative forms in (33c), (34b), (35b), and
(36b) is actually a preverb-verb combination, rather than an inflected form of a
single complex stem. That is, suppose that ¤al¹kittiye¤ is not a medial in these
forms, but a suffix that has been added to the initial to derive an objurgative
preverb. This preverb can then be seen as modifying a verb stem like any other
preverb, and there will be no need to assume that finals are derived from stems
that do not otherwise serve as bases for such derivatives.
The problem with this analysis is that it predicts the occurrence of structures that have not, so far at least, been attested. Since preverbs may typically
be separated from the verbs that they modify, we would expect under this
alternative analysis to find examples in which objurgative preverbs prove to be
comparably separable. But no examples of discontinuous objurgative preverbverb complexes have been noted. Similarly, under this analysis we might expect to find objurgative preverbs preceding other preverbs, since two or more
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
19
preverbs may occur together in the same preverb-verb complex. This situation,
too, is unattested.23
All of the examples of objurgatives based on preverb-verb complexes that we
have noted to date conform to the pattern: initial, objurgative element, plus
deverbal final. This, as we have already remarked, is an independently existing
stem type. Thus, the derivation of these forms clearly involves more than simply
inserting an objurgative morpheme between a preverb and the stem that it
modifies. It effectively represents a novel type of stem formation process, one in
which a preverb-verb complex functions as the base for stem formation. If we
take stem formation to be carried out by lexical rules, then it would appear that
such rules must have access to preverb-verb complexes, despite their phrasal
status.24
7. Derivation from unanalyzable stems.
A number of short stems are
unanalyzable, or are taken by speakers to be unanalyzable. Here, there is no
question of inserting an objurgative element into the base in forming a derivative, but objurgative stems are nevertheless derived using these short stems as
initials. Other short stems are given special treatments in deriving objurgative
forms.
Take, for example, the Maliseet-Passamaquoddy stem mil¤ ‘give’. The objurgative correspondent of the command given in (37a) is formed on a stem with an
initial based on mil¤, followed by ¤al¹kittiye¤, and then the semantically abstract
transitive animate (TA) final ¤w¤.
(37a) mil¤ì¤n
give-2/1-2.SG.IMP
‘give (sg.) it to me’ (Pass.)
(37b) mil¤al¹kittiye¤w¤ì¤n
give-OBJURG-TA-2/1-2.SG.IMP
‘give (sg.) it to me, damn it!’ (Pass.)
This ¤w¤ is found in other TA objurgatives as well. The stem tok¹m¤ ‘hit’
of (38a) is apparently regarded as unanalyzable by our consultants, despite the
evidence of forms like those in (38c)—(38d), which suggest that there is an
independently occurring initial tok¤ ‘hit’. Presumably this is because any final
¤¹m¤ that might be set up for tok¹m¤ would have to be regarded as completely
unproductive–there are only a few candidates for comparison with this sequence and little reason to see any of them as synchronically connected.25 The
corresponding objurgative form (38b) includes the same TA final ¤w¤ as (37b)
above.
(38a) ’tók¹m¤a¤l
(3)-hit-DIR-OBV.SG
‘he hits him’ (Pass.)
20
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
(38b) n¤koti=tok¹m¤al¹kittiyé¤w¤a
1-future=hit-OBJURG-TA-DIR
‘I’m going to hit him (said angrily)’ (Pass.)26
(38c) tók¤e
hit-AI-(3)
‘he hits, he boxes’ (Pass.)
(38d) ’tok¤té¤hkˆw¤a¤l
(3)-hit-strike-by.foot-DIR-OBV.SG
‘he kicks him’ (MPD)
A comparable derivational pattern is found for the intransitive stem ¹p¤i¤
‘sit’, even though it is arguably complex, including a semantically abstract final.
Corresponding to the command in (39a), for example, both of the objurgative
forms in (39b) and (39c) are attested.27 Here, the final ¤i¤ is omitted in the
derivative. In its place we find an element ¤a¤ that appears to play much the
same role as the abstract final ¤w¤ of TA objurgatives.
(39a) ¹p¤ì¤n
sit-AI-2.SG.IMP
‘sit (sg.) down!’
(39b) op¤¹liq¤à¤n
sit-OBJURG-AI-2.SG.IMP
‘sit (sg.) down, damn it!’ (Pass.)
(39c) op¤al¹kittiy¤à¤n
sit-OBJURG-AI-2.SG.IMP
‘sit (sg.) down, damn it!’ (Pass.)
The objurgative forms seen here present essentially the same analytical
problem, however, as the verbs with body-part medials that we discussed in
section 5, in which the postmedial extension ¤e¤ appears to be replaced by a final
¤a¤ when it occurs in stem-final position. Here, we note only that treating the
stem-final ¤a¤ of the forms in (39b) and (39c) as an abstract final has the virtue
of bringing the intransitive pattern into line with the transitive type of (38b),
since both would then involve the addition of an abstract final after the
objurgative element.
The TI (transitive inanimate) stem ih¤i¤ ‘have’, which parallels ¹p¤i¤ in
shape, receives comparable treatment in objurgative formation, as shown in
(40a) and (40b). Here again, stem-final ¤i¤, which we analyze in this case as an
abstract TI final, is dropped. The resulting initial ih¤ is represented by iy¤
in (40b), reflecting the basic form of the stem, which appears to be /iy¤i¤/. (Compare the corresponding TA stem /iy¤œw¤/, which gives forms like Pass. nt¤íy¤
w¤a ‘I have him’.) Once again, the objurgative morpheme is followed by ¤a¤.28
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
21
(40a) má=te
nt¤ih¤í¤w¤on
not=EMPH 1-have-TI-NEG-N
‘I don’t have it’ (Pass.)
(40b) Má=te
nt¤iy¤al¹kittiy¤á¤w¤on súkol.
not=EMPH 1-have-OBJURG-TI-NEG-N sugar
‘I don’t have any damn sugar.’ (Pass.)
When we turn to Penobscot, we find many of the same patterns of derivation
from short and unanalyzable stems as in Maliseet-Passamaquoddy. For example, TA objurgatives formed with an abstract final ¤w¤ are attested by
derivatives of the stem /nœhl¤/ ‘kill’, as shown by the set given in (41b); compare
the nonobjurgative form in (41a).
(41a) n‹¤nihl¤a
1-kill-DIR
‘I kill him’ (Siebert 1996a:311)
(41b) “expletive” forms of Penobscot /nœhl¤/ ‘kill’:
nœ¤níhl¤œýe¤w¤a
nœ¤nihl¤alíkwe¤w¤a
nœ¤nihl¤a lakittíye¤w¤a
1-kill-OBJURG-TA-DIR
‘I kill him’ (Siebert 1996a:311)
Short stems ending in ¤i¤ form objurgatives by dropping this element
and adding an objurgative morpheme plus ¤ a ¤ (cognate with MaliseetPassamaquoddy ¤a¤). The stem of ap¤i¤ ‘sit’ is shown by the singular imperative
form in (42a), which is made in Penobscot without a suffix. A set of objurgative
forms is given in (42b).29 (Siebert reports that the first of these is “friendly,”
while the others are “emphatic.”)
(42a) àp¤i
sit-AI
‘sit (thou) down!’ (Siebert 1996a:72)
(42b) Objurgative forms of Penobscot /ap¤i¤/ ‘sit’
àp¤œý¤a ¤kw
ap¤álikw¤a ¤kw
ap¤a lakíttœy¤a ¤kw
ap¤a lakohkis¤a lakíttœy¤a ¤kw
sit-OBJURG-AI-2.PL.IMP
‘sit ye (2) down!’ (Pen., Siebert 1996b, notebook 72, p. 60)
Finally, the vowel of the element /¤a¤/ is subject to a (morphologically governed)
phonological rule that changes it to a when it occurs in word-final position, as
in (43).
22
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
(43) àp¤œý¤a
sit-OBJURG-AI
‘sit thou down! (friendly)’ (Pen., Siebert 1996b, notebook 72, p. 60)
Another stem that is treated like ap¤i¤ ‘sit’ is min¤œw¤i¤ ‘be mean’. The
initial here is min¤œw¤, derived from English mean by the addition of the affix
¤(œ)w¤, which forms initials from stems. The final is again ¤i¤, although this is a
different element from the one we have seen above, a productively employed
suffix that forms verbs of being. The stem surfaces in its basic form in (44a).
Before the third-person suffix /¤w/, however, the /i/ of the final is replaced by
/œ/, and the resulting sequence /œw¤œ¤w/ contracts into o, as shown in (44b). As
before, /¤i¤/ is dropped in objurgative derivatives. Examples are given in (44c)
and (44d). Note that the objurgative morphemes appear in both forms with a
final ¤e¤. This is due not to a failure to employ the usual suffix /¤a¤/, but rather
to a rule by which /a/ is replaced by e before the third-person suffix /¤w/ (which
is then deleted).30
(44a) në¤min¤œw¤i31
1-mean-W-AI
‘I am mean’ (Pen., Siebert 1996a:281)
(44b) mín¤o (< /min¤œw¤i¤w/)
mean-W-AI-(3)
‘he is mean’ (Pen., Siebert 1996a:281)
(44c) mín¤œw¤œý¤e
mean-W-OBJURG-AI-(3)
‘he is damn mean’ (Pen., Siebert 1996a:281)
(44d) min¤œw¤álikw¤e
mean-W-OBJURG-(3)
‘he is damn mean’ (Pen., Siebert 1996a:281)
Stems that parallel Penobscot min¤œw¤i¤ in structure are found in MaliseetPassamaquoddy, but we have not encountered objurgative derivatives of them,
so the properties of these Maliseet-Passamaquoddy formations remain to be
determined.32
8. Objurgative forms of nouns.
While the preceding sections have
concentrated on objurgative forms of verbs, comparable derivatives of nouns
exist as well. No secure cases are citable from Penobscot, but such forms are in
regular use in Maliseet-Passamaquoddy, where they are made by suffixing
¤al¹kittis to the noun in question. Thus, corresponding to éspons ‘raccoon’, we
find the objurgative form in (45).33
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
23
(45) Espons¤al¹kíttis wòt.
raccoon-OBJURG this.AN
‘This is a dratted raccoon!’ (Pass.; Newell 1973:5, retranscribed)
Now al¹kíttis can in fact appear as an independent particle, serving as a
sort of generalized marker of intense feeling, as illustrated in the following exchange, taken from a longer conversation. (The first speaker is Maliseet, the
second Passamaquoddy.)
(46) Psí=te
k¤nokka=pok¤ehl¤òk?
all=EMPH 2-all=bite-TA-UNSPEC/2
‘Did you (sg.) get stung (lit., ‘bitten’) all over?’
Al¹kíttis, al¹kíttis.
‘I sure as hell did!’
It is not immediately obvious, then, that ¤al¹kittis is a suffix in a form like
that in (45), and in fact this morpheme is written as a separate word in our
source for this example. That ¤al¹kittis is truly suffixed to the noun that it
follows is clear, however, from examples like that in (47b). Here, an inflectional
suffix belonging to cehkínsis ‘buttocks (dim.)’ follows the objurgative element,
which must therefore be a suffix as well. The suffix in question is an obviative
ending, required of a grammatically animate noun with a third-person
possessor.
(47a) ’cehkin¤sís¤ol
(3)-buttocks-DIM-OBV.SG
‘his little buttocks’ (MPD)
(47b) ’Cehkin¤sis¤alokittís¤ol.
(3)-buttocks-DIM-OBJURG-OBV.SG
‘What a cute little bum he (baby) has!’ (MPD)
Despite this evidence that ¤al¹kittis is a suffix when it follows a noun, this
element displays an unusual degree of phonological independence from its host.
In particular, it appears to be added not to the stem of the noun to which it is
attached, nor to a combining form (a nominal initial) derived from it, but rather
to the surface form of this noun. To see this, consider the noun muwìn ‘bear’.
The stem is /muwine¤/, as shown by inflected forms like muwiné¤m¤ol ‘his bear’
and the diminutive muwiné¤hsis.34 If ¤al¹kittis were added directly to this stem,
we would have *muwin¶y¤al¹kíttis, which is not attested. The form expected of a
derivative based on a derived initial is *muwine¤w¤al¹kíttis; compare muwine¤
w¤èy ‘bear meat’, with /¤eya/ ‘material, meat’. In the actual form, illustrated in
(48), ¤al¹kittis directly follows the surface form of the noun.
24
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
(48) Muwin¤al¹kíttis wótta.
bear-OBJURG
this.EMPH
‘There’s a damn bear over here!’ (Pass.)
Although the nominal objurgative forms that we have encountered are
generally like this, we have noted one exception. Corresponding to amucalù ‘fly’
(stem /amucalˆwe¤/) we have recorded amuc¤al¹kittís¤ok ‘damn flies’. Here the
noun in question appears to have been truncated before the objurgative element,
perhaps through haplology.
Finally, we should note that at least one pronominal has an objurgative
form. Corresponding to the interrogative pronoun kèq ‘what?’, there is keq¤
al¹kíttis? ‘what the hell?’35
9. Other objurgative forms.
Several objurgative particles have been
recorded. We have already noted the independent use of al¹kíttis as an interjection in Maliseet-Passamaquoddy (see (46) above). Another common interjection based on an objurgative element is kin¤al¹kittiyé¤naq. This appears to
contain the initial kin¤ ‘big’ and is perhaps etymologically related to the AI verb
kin¤inaq¤si¤ (big-look-AI-) ‘look big’ (kin¤ináq¤su ‘he looks big’).36 The shortened
form kin¤al¹kittiyé¤na is often heard in Passamaquoddy, while Maliseet has
kinal¹kitt (MPD, accent uncertain).37 Example (49a) shows the Passamaquoddy
form in use. As we see in (49b), ¤al¹kittis¤ can be added before ¤al¹kittiye¤ to
indicate additional intensity of feeling.
(49a) Kin¤al¹kittiyé¤na. Élˆwe=te
n¤sikt¤al¹kittiye¤hpáw¹l¤oq.38
big-OBJURG-PF
almost=EMPH 1-to.death-OBJURG-frighten-INV
‘Holy smokes! The damn thing (a rat) almost scared me to death!’ (Pass.)
(49b) Kin¤al¹kittis¤al¹kittiyé¤na.
big-OBJURG-OBJURG-PF
‘Holy smokes!’ (Pass.)
Penobscot has a cognate interjection kin¤a lakittíye¤na kw with a shortened
variant kin¤a lakittíye¤na.39 Siebert (1996a) also attests an objurgative particle
derived by suffixing ¤a lakittœye to a basic form ending in i, with loss of this
vowel, as shown in (50a) and (50b).
(50a) kèlœpi ni
al¤álohke.
hurry that.IN thus-do
‘Hurry up and do [that]!’ (Pen., Siebert 1996a:181)
(50b) kelœp¤alakíttœye, ni
al¤álohke.
hurry-OBJURG
that.IN thus-do
‘Hurry the hell up and do that!’ (Pen., Siebert 1996a:181)
It seems likely that other objurgative particles were formed in parallel fashion.
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
25
10. The functions of objurgative forms.
In the preceding sections we
have primarily been concerned with the forms that objurgative expressions can
take. Here we would like to add a few notes on the ends that these expressions
are used to achieve, drawing once again largely on Maliseet-Passamaquoddy
material.
First, as one would expect, objurgatives can be used to indicate a speaker’s
anger. Sentence (51), for example, was addressed to a woman in anger by a
Passamaqoddy man. It features a form of the noun sqehs¹mùhs ‘female dog,
bitch’ to which the objurgative suffix ¤al¹kittis has been added. This noun is
used with the same derogatory force in Passamaquoddy as in English. Here, the
effect is clearly insulting. Example (52) is taken from a story about encounters
with ghosts. One of the characters whose adventures are recounted has just
discovered that some force has seized his pack sled and will not let go. He shouts
out in anger the words quoted here.40
(51) Sqehs¤¹muhs¤al¹kíttis, keqsèy
ol¤luhké¤hk¤oc.
female-dog-OBJURG
something thus-do-PROHIB-2.SG
‘You damn bitch, don’t do anything!’ (Pass.)
(52) Tòqc
pun¤al¹kittiye¤n¤¹m¤ùn
n¤utapákon.
right.away put-OBJURG-by.hand-TH-2.SG.IMP 1-sled
‘You let go of my sled right now!’ (Pass.; Newell 1979:10, retranscribed)
Sometimes, however, it is not anger, but scorn or disdain that is signaled by
the use of an objurgative form. This would appear to be a fair characterization of
the use of the objurgative in (53), for example, while the objurgative expression
in (54) has the status of a conventional insult. On the other hand, an objurgative
form can be used equally well to express simple annoyance on the part of the
speaker, as in (55).
(53) Wòt=¹na
sak¹l¤al¹kittiy¤átp¤a¤t
sakh¤íya¤t.
this.AN=too hard-OBJURG-head-AI-3.AN into.view-go-3.AN
‘And here comes the dummy (lit., hard-headed one)!’ (MPD); cf. sak¹l¤átp¤a¤t ‘one
who is thick-headed, slow to understand’ (Pass.)
(54) Kt¤ahkuhk¤is¤al¹kíttis.
2-buttocks-DIM-OBJURG
‘You’re a little jerk!’ (MPD); cf. kt¤ahkúhk¤is ‘your buttocks (dim.)’ (Pass.)
(55) Ma=tahk, ma=tahk, ma nìl nt¤iy¤al¹kittiye¤w¤à¤w
wet¹m¤ási¤t.
not=EMPH not=EMPH not I
1-have-OBJURG-TA-DIR-NEG smoke-AI-3.AN
‘I don’t have a damn thing (an.) to smoke.’ (Mal.); cf. nt¤íy¤w¤a ‘I have it (an.).’
(Pass.)
Speakers sometimes use objurgative forms of verbs, however, not to indicate
their own feelings, but those of participants in the events they are describing.
26
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
The objurgative forms in (56) (one with ¤al¹kittiye¤ and one with ¤¹liqe¤) might
be described in these terms. These lines are taken from a description (by an
elder of Maliseet extraction) of the way events used to unfold when tribal
elections were held in the Passamaquoddy community in “the old days” (i.e.,
some years before 1977, when the remarks were recorded): the supporters of the
losing side would start fights with the supporters of the winning side, the
consultant reported, outside the hall where festivities celebrating the election
were taking place. The speaker in this case was not angry. It was the men
initiating the fighting who had been all riled up.
(56) Kénuk yúktok peskúw¤ok temh¤úc¤ik
but
these one-PROX.PL defeat-UNSPEC/3-PROX.PL
wis¹k¤al¹kittiye¤lˆwaha¤w¹lótˆ¤w¤ok.
extreme-OBJURG-be.angry-MPL-3-PROX.PL
Nìt=te=hc
mat¤¹liqe¤n¤t¤ultì¤n¶¤ya
qòc¹m¤ok
then=EMPH=FUT (3)-fight-OBJURG-by.hand-RECIP-MPL-N-PROX.PL outside-LOC
on
ánqoc=¹te
lamikˆwàm.
and.then sometimes=EMPH indoors
‘But some of the ones who were defeated got very damn angry. Then they would
fight like hell with each other outside and sometimes inside.’ (Mal.)
This use of objurgative forms to indicate the attitudes of participants in a
described event shades off into another type of use, however–to signal that the
action or state named by a verb is itself intense or extreme. In fact, the objurgatives in (56) might well be described in these terms, since they indicate not only
that the participants in the postelection events in question were highly animated, but that their anger, on the one hand, and their fighting, on the other,
were intense.
Example (57) is another case in which an objurgative element is used as an
intensifier, here with an active predicate. The objurgative form in this example
is based on a preverb-verb complex. The underlying preverb is etuci ‘very’, the
form that tut¤ ‘to an extreme’ assumes with initial change; the verb stem is
wtoma¤ ‘smoke’. The preverb etuci is a common word, and correspondingly lacks
any great force on its own. The effect of adding the objurgative element
¤al¹kittiye¤ is to boost the force of the preverb-verb complex so that it becomes
clear that we are dealing with a truly unusual situation. The friend in question
is really “smoking up a storm.”
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
27
(57) Etut¤alokittiye¤wtóma¤t
n¤mótaqs
nut¤ò¤k
extreme-OBJURG-smoke-3.AN 1-woman.friend hear-TH-3.AN-(PERF)
eli=koti=kp¤úh¤ut.
thus=future=closed-TA-UNSPEC/3.AN
‘My older woman friend is smoking up a storm after hearing she’s going to be locked
up.’ (MPD)
In sentence (58), we see the same kind of effect at work in the case of
a stative predicate. The nonobjurgative correspondent of the verb here is
pahs¤ék¤on (thick-sheetlike-II-(3)) ‘it (sheetlike) is thick’ (MPD). Adding
¤al¹kittiy(e)¤ signals that the steel in question is thick to an unusually great
degree.
(58) ’Sámi,
¶yèy,
pahs¤al¹kittiy¤ék¤on
nìt
wapi=ól¹nahq.
because HES.PRO thick-OBJURG-sheetlike-II-(3) that.IN white=iron
‘Because, um, that steel is so damn thick!’ (MPD)
Related to the expression of intensity is the use of objurgative forms to
convey a sense of excitement or fear. The lines in (59) are taken from a conversation in which two older men were swapping stories. One of them is telling
about a time when he had stepped out of a small boat onto a rotten log while
wearing bell-bottom pants, and something (it turned out to be a rat) had crawled
up his pants leg. The objurgative form he uses is based on a preverb-verb combination: preverb aht¹li ‘keep on (doing something)’ plus verb stem nuk¤cok¤¹n¤
‘squeeze something soft with the hand(s)’. The effect of adding an objurgative
element in this case is to indicate that he was squeezing the creature in his
pants leg with growing apprehension.
(59) Nt¤aht¹l¤itah¤así¤hpon
athusòss.
1-keep.on-thought-AI-PRET snake
Nt¤aht¹l¤al¹kittiye¤nuk¤cók¤¹n¤a¤n.
1-keep.on-OBJURG-soft-messy.substance-by.hand-DIR-N
‘I was thinking it was a snake. I kept on squeezing the damn thing.’ (Pass.)
Because of the way they can lend drama and excitement to a narrative,
objurgative forms are a favorite of storytellers.
Not all of the uses of objurgative forms are serious, however. In fact,
objurgative forms are often used purely out of a sense of fun. In section 7, we
noted Siebert’s characterization of the Penobscot objurgative command àp¤œý¤a
‘sit thou down!’ as “friendly.” Passamaquoddy wol¤liqe¤hpúkot (good-OBJURGtaste-(3)) ‘it tastes damn good’ provides a humorous way to express a positive
evaluation of a meal. The use of an objurgative form can also serve to indicate
that a speaker feels close to his or her addressee. The conversation from which
(59) is taken, in fact, includes a large number of such forms, and it seems likely
28
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
that these occur in such numbers in this text partly as an index of the close
relationship between the two men involved. Thus, although objurgative forms
are subject to a certain level of social stigma, they are nonetheless a part of the
language that speakers value.
11. A comparative perspective. A precursor of the one of the objurgative
formations of Penobscot was recorded in the colonial period. Laurent (1995:347)
reports the occurrence of a form containing a cognate of Penobscot ¤alikwe¤,
written <¤arig8é¤>, in an eighteenth-century dictionary of an Eastern Abenaki
dialect by the Jesuit missionary Joseph Aubery (1673—1756).41 He also notes
Aubery’s comment that employing this objurgative form followed by <da> (an
emphatic particle) constituted an insult.
Objurgative forms parallel to those of Maliseet-Passamaquoddy and Penobscot have been reported in Unami, an Eastern Algonquian language of the
Delaware group, spoken originally in the Delaware River Valley and New
Jersey, and, until recently, in Oklahoma (Miller 1996:236; Silver and Miller
1997:164; Goddard 1997:80—81). Again, the formations in question are not recent innovations; traces of them are reflected in Pidgin Delaware, a contact
language that developed on the Middle Atlantic Coast of North America in the
seventeenth century (Goddard 1997).
We have already had occasion to note how the objurgative elements of
Maliseet-Passamaquoddy and Penobscot share formal features with body-part
medials. This situation is immediately explained when we consider how the
Delaware objurgatives are formed.
In Delaware more-or-less serious negative opinions can be expressed by adding
to otherwise ordinary verbs and nouns morphemes that refer to intimate body
parts. These expressions are regarded as off-color and are avoided by most
speakers, but some men of earlier generations were recalled in the 1960s as
having been especially adept at creating them. [Goddard 1997:80]
Thus, for example, the medial ¤š¢e¢t¢iye(¢)¤ ‘anus’ has been added to Unami
k¤pœn¤íhœla (2-downward-go) ‘you (sg.) fall’ in húnti hú k¤pœn¤š¢e¢t¢iyé¤hœla
‘Pretty soon you’ll fall the hell off!’, while adding ¤alak¢ay ‘penis’ to mpás ‘bus’
gives mpas¢alák¢ay ‘the damned bus’ (Miller 1996:236).42
Another morpheme used to derive objurgative forms of nouns in Unami
is ¤a¢lahki¢t¢i ‘rectum’. Corresponding to xkó¢k ‘snake’, for example, there is
xko¢k¢¤a¢lahkí¢t¢i ‘disgusting snake’.43 This suffix is cognate with MaliseetPassamaquoddy ¤al¹kittis, except that the latter has been extended by adding
the diminutive ending ¤is.44
These nominal suffixes involve the same original morphemic material as the
Maliseet-Passamaquoddy medial ¤al¹kittiye¤ and its Penobscot correspondent
¤a lakittœye¤. The latter reflect an earlier compound with two parts, both of
which are reconstructed for Proto-Algonquian: *¤a¢¶ak¤ ‘hole’ (Goddard 1990:
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
29
468) and *¤itwiy¤e¢¤ ‘rump, buttocks’ (Hockett 1957:264). The contemporary
forms can be derived by sound law from the combination of these ProtoAlgonquian originals, except that the geminate t that is found in both languages
must reflect expressive lengthening. Clearly, the original meaning must have
been ‘rectum’, as reflected by Unami ¤a¢lahki¢t¢i. The combination may itself be
old, since it occurs outside Eastern Algonqian in Meskwaki (spoken today in
Iowa, but originally in Michigan): meht¤a¢nak¤itiye¢¤šim¤e¢¤w¤a (exposed-holebuttocks-place-DIR-3-PROX.SG) ‘he places him with “hindquarters” exposed’.45
The Meskwaki medial is reportedly used only with a literal sense, however, not
with a function like that of the Eastern Algonquian objurgatives.
While most of the other objurgative morphemes of Maliseet-Passamaquoddy
and Penobscot are obscure in origin, the common Penobscot element ¤œýe¤, also
weakly attested in Maliseet-Passamaquoddy, can be explained by reference to
other forms in these languages. Siebert (1996:252) reports Penobscot màsk¤œý¤e
‘he has malodorous feces’, representing a stem /mask¤œý¤a¤/. This stem includes a medial that reveals the etymological meaning of ¤œýe¤, namely, ‘excrement’. This conclusion is supported by the existence of a noun final ¤œýi ‘dung,
excrement’: mósœw¤œýi ‘moose dung’ (Siebert 1996:288). Compare also Pass.
ahahsˆw¤òc ‘horse manure’ and psuwìs¤c ‘cat dung’.
The etymological conclusions that we have reached here, together with the
evidence we have noted concerning cognate formations in Delaware, make it
clear that the objurgative formations of Maliseet-Passamaquoddy and Penobscot
reflect an old process by which a variety of emotionally charged items were
inserted into verbs or suffixed to nouns, generally to indicate negative evaluations of various kinds. The morphemes that remain in use have evidently been
bleached of their literal meanings, however, becoming essentially formal elements.
Contemporary speakers of Maliseet-Passamaquoddy are unaware of possible etymological meanings for the modern objurgative elements, and the same
appears to have been true for Penobscot speakers. All that remains of the
historical meanings of these items is their expressive force and a sense on the
part of speakers that their use makes for off-color speech. In fact, a number of
consultants with whom we have worked insist that objurgative forms are not
vulgar at all, and some even express pride in the fact that their language, unlike
English, provides them with a way to indicate strong feelings without the use of
foul language or blasphemy.
12. Conclusions.
Both Maliseet-Passamaquoddy and Penobscot employ
specialized morphemes to derive forms of verbs whose basic function is to
express various types of negative evaluations. Comparable forms of nouns are
attested for Maliseet-Passamaquoddy, and related forms of particles occur in
both languages. We have termed forms of all of these types objurgatives,
following Speck (1918).
30
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
Verb stems in Maliseet-Passamaquoddy and Penobscot, as in other Algonquian languages, have either a bipartite or a tripartite structure. Primary stems
consist either of an initial component plus a final component, or of an initial, a
medial, and a final. Secondary stems follow only the first of these patterns and
thus consist exclusively of an initial plus a final. In these terms, the objurgative
morphemes that appear in verbs may be analyzed as medials. The objurgative
element ¤al¹kittiye¤ of Maliseet-Passamaquoddy differs from ordinary medials,
however, in cooccurring freely with another medial.
From a descriptive point of view, the derivation of many objurgative verb
forms might be taken to involve the insertion of one of the objurgative elements
into a target stem as a medial. This type of analysis will not work in general,
however. As we observed in section 5, the objurgative correspondent to a
secondary stem cannot be derived in this fashion, since secondary stems consist
only of an initial plus a final. In such cases, a secondary stem is built up to
match the desired target by starting from a primary stem that already contains
an objurgative medial. In section 6, we saw that a stem containing an objurgative medial may correspond to a preverb-verb combination. Examples of this
type appear to involve a novel kind of stem formation process in which a
preverb-verb complex, syntactically a phrase, functions as the base from which
a stem is formed. Deriving an objurgative form in either case involves more than
simply inserting an objurgative element into a target stem.
The objurgative forms of nouns attested in Maliseet-Passamaquoddy are
made by adding an objurgative morpheme as a suffix. This suffix appears to be
added to the noun in its surface shape in regular cases, rather than to the stem
of the noun or to a combining form derived from it, as other nominal derivatives
generally are.
Objurgative forms are still in common use in Maliseet and Passamaquoddy.
Speakers use them to signal their own anger, scorn, or frustration, or to indicate
such feelings on the part of the participants in events that they are describing.
Objurgative verb forms may also serve to indicate that an action or state is
extreme or intense. This makes them a favorite of storytellers, who use them to
add drama to their narratives. Objurgatives can also be used with good humor,
however, as a joking way to indicate approval. Their use in conversation provides a way to signal that participants feel close to one another.
Comparative evidence suggests that the source of the objurgative formations
of Maliseet-Passamaquoddy and Penobscot is an old process by which terms for
intimate body parts and other emotionally charged items were inserted into
verbs or suffixed to nouns to indicate negative evaluations. The resulting formations have been grammaticalized and subjected to semantic bleaching in the
course of the development of the contemporary constructions, with the result
that the remaining objurgative morphemes are no longer perceived to have offcolor meanings.
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
31
Notes
Acknowledgments. We are grateful to Ives Goddard for his helpful comments as a
reviewer of this article and for information that he has provided concerning the Delaware
and Meskwaki cognates of some of the Maliseet-Passamaquoddy and Penobscot forms
discussed here, as well as the historical sources of these forms. A number of Maliseet and
Passamaquoddy speakers have contributed to LeSourd’s understanding of objurgative
forms, including the late Philomene Dana, the late Simon Gabriel, the late Albert
Harnois, the late Anna Harnois, Estelle Neptune, Wayne Newell, the late Mary Ellen
Stevens, and the late Fred Tomah of Indian Township, Maine; Margaret Apt, David A.
Francis, and Joseph Neptune of Pleasant Point, Maine; and the late Peter Lewis Paul of
Woodstock, New Brunswick. Quinn wishes to express his thanks to a speaker of Penobscot whose name has been withheld by request and to the Passamaquoddy speakers who
have shared their expertise in their language with him, including, especially in regard to
the present topic, Grace Dana, John P. Holmes, John G. Homan, the late Andrew Moore,
the late Kenneth Moore, and Alice C. Tomah. Quinn’s research has been supported by a
postdoctoral fellowship (IPF 0103) from the Hans Rausing Endangered Language
Documentation Programme.
Transcription. Maliseet-Passamaquoddy examples are cited in a modified version of
a widely used standard orthography: o represents phonemic /œ/, while u is /o/
(phonetically intermediate in height between [u] and [o]); c is /ý/; q is /kw/. Phonemic /h/
before a consonant at the beginning of a word is written as an apostrophe; it is frequently
realized in this position only as aspiration of a following stop or affricate, tenseness of a
following s. Prosodic distinctions are indicated by diacritics: a stressed vowel pronounced
at a higher relative pitch is marked with an acute accent; a stressed vowel pronounced
without a such a pitch rise is marked with a grave accent; phonologically “weak” vowels
are marked with a breve. Weak vowels are ignored in stress assignment, which yields an
alternating pattern of nondistinctive stresses to the left of the distinctively accented
syllable in a word. All vowels not marked as weak are strong. The symbol = is used to join
an enclitic particle to its host and to mark the boundary between preverb and verb.
Penobscot forms are cited in the orthography of Siebert (1988), which has been
adopted by the Tribal Council of the Penobscot Nation. Symbols generally have their
expected Americanist values, except that a is a tense, mid, back nonround vowel. An
acute accent marks a vowel as bearing primary accent with an associated higher relative
pitch; a grave accent indicates primary accent without an associated pitch rise.
Abbreviations. The following grammatical abbreviations are used: 1 = first person; 2
= second person; 3 = third person; 2/1, etc. = second person subject with first person
object, etc.; AI = animate intransitive; AN, an. = animate (grammatical gender); COND =
conditional; DIM, dim. = diminutive; DIR = direct; du. = dual; DUBIT = dubitative; EMPH =
emphatic; exc. = exclusive; FUT = future; HES.PRO = hesitation pronoun; II = inanimate
intransitive; IMP = imperative; IN = inanimate (grammatical gender); INV = inverse; LOC =
locative; MPL = multiplural; N = Maliseet-Passamaquoddy suffix /¤(¹)n(e)¤/ (and its
Penobscot cognate), with several functions; NEG = negative; OBJURG = objurgative; OBV =
obviative; PERF = perfective; PF = particle final (particle-forming suffix); PL = plural; PRET
= preterite; PROHIB = prohibitive; PROX = proximate; RECIP = reciprocal; REFLEX =
reflexive; REPORT = reportative; SG = singular; SUBJ = subjunctive; TA = transitive
animate; TH = thematic suffix of transitive inanimate verb; TI = transitive inanimate;
UNSPEC = unspecified subject, VOC = vocative; W = Maliseet-Passamaquoddy suffix
/¤(¹)w¤/ (and its Penobscot cognate) used to derive initial components of stems. Glosses
are given in parentheses for morphemes that have no surface segmental shape and for
the /w¤/ of the third-person prefix in Maliseet-Passamaquoddy where this is realized as
a surface h that is written as an apostrophe. No grammatical distinction of sex gender is
32
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
made in either Maliseet-Passamaquoddy or Penobscot. In glossing forms that involve
reference to a singular animate third person, we generally use appropriate variants of
‘he’ if the form in question is cited without reference to a context, but use pronouns
appropriate to the context in examples taken from texts or conversation.
1. Our characterization of the semantics of these intensive formations owes much to
commentary in the online Maliseet-Passamaquoddy Dictionary of Francis and Leavitt
(2006), and many of our examples are taken from this source as well, although the
translations are ours in some cases. These examples are indicated by the notation
“MPD.” (An expanded print edition has now appeared: Francis and Leavitt [2008].)
Accent is not marked in the dictionary, however. Thus, we have added indications of
prosodic features to our transcriptions of these examples, following Passamaquoddy
prosodic norms. Maliseet and Passamaquoddy examples not taken from the MaliseetPassamaquoddy Dictionary are from our field notes, except as indicated. These are
marked for their dialect of origin (Mal. for Maliseet, Pass. for Passamaquoddy). Penobscot examples (marked Pen.) are taken either from Speck (1918) or from Siebert (1988,
1996a, 1996b, 1997). Forms taken from Speck have been phonemicized.
2. What are given as underlying forms in (4a) and (4b) actually represent the output
of a rule of epenthesis that adds an initial weak schwa here to the inverse morpheme
/¤ku¤/. This vowel is removed again by syncope in (4b); see LeSourd (1993:388—92) for
discussion.
3. The status of this “connective i” is a perennial problem in Algonquian phonology.
It is, in fact, doubtful that a general phonological analysis of the alternations in question
can be maintained, either for Maliseet-Passamaquoddy or for Penobscot. Any rule of
epenthesis for Maliseet-Passamaquoddy must, at a minimum, be restricted to steminternal environments, and certain stem-forming suffixes fail to trigger the rule as
expected. See LeSourd (1993:368—72) for discussion.
4. The Maliseet elder Peter Lewis Paul (1902—89), a noted expert on the language,
reported the opposite ordering of ¤¹liqe¤ and ¤¹noqe¤ to LeSourd in the 1980s, taking
¤¹noqe¤ to be stronger than ¤¹liqe¤. Whether these differing reports reflect true variation
is unknown.
5. The verb costàqs ‘be quiet!’ is curious. Formally, the stem consists of the initial
/coss¤/ ‘bothersome’ plus the final /¤¶htaq¹si¤/ ‘make vocal noise’. Thus, the literal
meaning of the verb is ‘make bothersome vocal noise’. Nonimperative forms, in fact, have
this meaning: Pass. costáqsu ‘he talks constantly, annoyingly’. But the meaning of
imperative forms is just the opposite of their literal meaning. Perhaps this usage, which
is shared with Penobscot, is ironic or sarcastic in origin.
6. Since the phonological shape of (13d) parallels that of (14c) below in relevant
respects, one would expect the accentuation of the two forms to be parallel as well. It
seems likely, then, that accent marking in one or the other form reflects an error in
transcription. Since (13d) is from an unpublished, and therefore less scrupulously edited,
source, this is perhaps the less trustworthy form.
7. Siebert notes that each of these examples is associated with a special intonation
that is characteristic of imperative verbs and interjections: “The final syllable rises a
variable pitch interval measuring from a third (two whole steps) to a major fourth (three
whole steps)” (1988:758).
8. Siebert remarks that example (14a), illustrating the “first degree expletive of
vexation,” is “not a malediction, imprecation, or objurgation despite the last English
translation” (1988:758).
9. The Penobscot cognate of this morpheme appears in (1) and (12a)—(12b).
10. To see that ¤inaqsi¤ ‘look like’ is indeed a primary final, consider the verb
cip¤al¹k¤ináqsu ‘he looks scary, said of a wide-eyed person, a lion with his mouth
open, etc.’ (MPD). Here ¤inaqsi¤ appears in what is clearly a primary formation, in
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
33
combination with the nonderived initial cip¤ ‘hideous, fearsome’ and the medial ¤al¹k¤
‘hole’.
11. There are at least two examples of homophonous finals that correspond to
consonant-initial stems: (i) a final based on pun¤ ‘put, place’ (Pass. ’pún¤¹m¤on [(3)-putTH - N ] ‘he places it’) occurs in such forms as nekka=kis¤apek¤ipún¤o¤k (all=paststringlike-put-TH-3.AN) ‘when he had finished setting out the whole line of them (traps)’
(Mal.; LeSourd 2007:68, para. 3) and mil¤ahq¤ipún¤¹m¤on ((3)-various-sticklike-put-THN) ‘he places it (sticklike) in various positions’ (MPD); (ii) a final based on psan¤ ‘snow’
(Pass. psán [snow-(3)] ‘it snows’, pehsà¤k ~ pessà¤k [snow-3.IN-(PERF)] ‘when it snowed’)
occurs in stems made with the medial ¤ek¤ ‘sheetlike object’ (here, snowflake) in forms
such as wis¹k¤ek¤ipsán¤oc (extreme-sheetlike-snow-3.IMP) ‘let it snow really big flakes!’
(Mal., LeSourd 2007:10, para. 17) and kin¤ek¤ípsan (big-sheetlike-snow-(3)) ‘it snows
large flakes’ (MPD). There are also nonproductive formations in which a final is derived
from a consonant-initial stem by dropping this consonant. Thus, corresponding to Pass.
monúh¤m¤on ((3)-buy-TH-N) ‘he buys it’, we find ’kis¤¹núh¤m¤on ((3)-past-buy-TH-N) ‘he
bought it’.
12. The form of the preverb here is typical. Preverbs are derived from initials that
end in a consonant by adding a suffix ¤i. If an initial ends in a vowel, the corresponding
preverb is identical with the initial; compare the initial nokka¤ ‘all’ in (5a) and (5b) with
the preverb nokka in (45).
13. Preverbs typically form a single prosodic unit with an immediately following verb
or preverb-verb complex. The boundary between a clitic and a following preverb or verb
is therefore represented here as comparable to a clitic boundary.
14. Some preverbs are much more readily separated from their associated verbs than
others, and there may well be restrictions in some cases on the material that may
intervene.
15. Most medials that serve a classificatory function, like ¤ahq¤ ‘wooden or sticklike
object’, do not end in this postmedial extension: pom¤ahq¤íhke (along-sticklike-abound(3)) ‘there is a stretch of trees’.
16. For a second example of this type, consider the Pass. form mok¤tun¶y¤áqh¤a¤l ‘he
props the other’s mouth open with a stick’ (< /w¤mok¤¹tune¤aqh¤a¤ol/ 3-open-mouthby.stick-DIR-OBV.SG) (MPD). Here /¤¹tune¤/ ‘mouth’ is followed by a final /¤aqh¤/ ‘act on
by sticklike instrument’ that etymologically incorporates the medial ¤ahq¤ ‘sticklike
object ’; compare Pass. wihq¤áqh¤a¤l ‘he pulls him with a hook’.
17. The treatment of /¤¹n¹qe¤/ appears to be different. In this morpheme, /e/ is
apparently retained before a strong vowel; /y/ is then inserted, and /e/ becomes /¶/
before the inserted /y/. Compare Mal. ol¹m¤on¹q¶y¤àp ‘look the hell over that way!’ (<
/ol¹m¤¹n¹qe¤api/ away-OBJURG-look).
18. Ives Goddard (p.c. 2009) has pointed out that there is a historical explanation for
the absence of the final e of ¤al¹kittiy(e)¤ in (30c). From a historical point of view, this
vowel is not in fact absent here, but is continued by the a of the following morpheme, the
transitivizer ¤al¤, which represents Proto-Algonquian *¤l¤. Before *¤l¤, the postmedial
extension *¤e¤ of Proto-Algonquian became *¤a¤ by a morphologically conditioned rule;
and Proto-Algonquian *a gives Maliseet-Passamaquoddy a. Goddard also notes that
Proto-Algonquian medials used to form initials typically lack the postmedial extension
*¤e¤, so if ¤al¹kittiy(e)¤ had formed part of a complex initial in examples like (30d) and
(30e), the absence of the final e of this morpheme would be expected here. There does not
appear to be any motivation for a synchronic analysis of ¤al¹kittiy(e)¤ as part of the initial
in these forms, however.
19. We could, of course, analyze the objurgative element in examples like these as
forming a compound with the medial that follows it, thereby salvaging the generalization
that a stem may include only a single medial. There is little to recommend such a move,
34
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
however. In particular, it does not make objurgative formations any less exceptional,
since compound medials are not otherwise productively formed.
20. When asked to judge constructed objurgative forms for ‘he covers the other’s
mouth with his hand’, one Passamaquoddy elder accepted both ’kop¤al¹kittiye¤tuné¤
n¤a¤l ((3)-closed-OBJURG-mouth-by.hand-DIR-OBV.SG) and ’kop¤tun¤al¹kittiyé¤n¤a¤l,
with the opposite order of the medial and the objurgative element. We are inclined to
think, however, that our consultant was being overly cooperative, and that the second of
these forms is not, in fact, correct. Note in particular that the medial /¤¹tune¤/ occurs
here without its final /e/, which otherwise drops only before the abstract AI final /¤a¤/.
21. For a discussion of the morphology of multiplural forms in Passamaquoddy, see
LeSourd (1995:122—25).
22. As Ives Goddard (p.c. 2009) has pointed out to us, interesting questions also arise
about the range of preverbs that can appear in this construction. In particular, one might
wonder whether the construction is restricted to preverbs that are semantically bleached
or otherwise show signs of having become essentially “pegs” for adding the objurgative
morpheme. Though most of the examples cited in the text involve semantically bland
preverbs that one could imagine as targets of grammaticalization, several examples that
include more contentful preverbs have come to our attention since this article was
submitted for publication. Two of these are given in (i) and (ii) below. The preverb-verb
combination underlying the objurgative form in (i) is wewi=qasqi¤ ‘manage to run’, with
preverb wewi¤ ‘know, recognize’. (The form in the example is combined with an additional preverb.) The underlying preverb-verb combination in (ii) is psoni=piskiya¤ ‘be
fully dark’, with psoni¤ ‘full’.
(i) Tàn=¹te=hc
eli=wew¤al¹kittiye¤qasqì.
such=EMPH=FUT thus=know-OBJURG-run-(1.SG)
‘(I’ll run) wherever I can manage to run.’ (Levine and Schultz 2009, program 1,
part 1)
(ii) . . . pson¤al¹kittiye¤piskíye=te
nìt,
naka el¤táqah¤k
full-OBJURG-be.dark-(3)=EMPH there and thus-make.noise-3.IN
weckuw¤yé¤wi¤k.
hither-go-II-3.IN
‘. . . it was totally dark there, and it (a boat) made a loud noise as it approached.’
(Levine and Schultz 2009, program 7, part 1)
23. There is an objurgative particle ehq¤al¹kittiye ‘(forcefully, urgently) stop it!, oh
my goodness!’ (accent uncertain) (MPD) that is indirectly related to the preverb ehqi
‘cease’. Although this form looks like an objurgative derivative of the preverb, it is more
closely connected with the interjection ehqí ‘stop it!’ It does not appear in any case to
represent a productive process that forms independent objurgative forms of preverbs.
24. On a more abstract account, one that takes the properties of morphological
structure to reflect aspects of syntactic configurations, we might suppose that the finallike behavior of underlying stems in the objurgativized preverb-verb construction does
not simply reflect a unique type of stem-derived final, but instead shows that the same
constraint limiting primary stems to three components (initial-medial-final) also applies
at the level of structure at which preverbs are combined with stems, and gives parallel,
final-like properties to stems in this particular configuration.
25. Compare the treatment of the clearly analyzable stem kis¤¹m¤ (past-by.biting-)
TA ‘ate’ in n¤kis¤al¹kittiyé¤m¤a (1-past-OBJURG-by.biting-DIR) ‘I ate the damn thing (an.,
a cake)’. The final ¤¹m¤ ‘by biting’ appears in at least a dozen stems in Francis and
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
35
Leavitt (2006), which undoubtedly provides only a sample of its range of occurrence. To
compare with the ¤¹m¤ of tok¹m¤ ‘hit’, on the other hand, there are only the ¤¹m¤ of the
complex TA final ¤ap¤¹m¤ ‘look at’ (’kis¤áp¤¹m¤a¤l [(3)-past-look-TA-DIR-OBV.SG] ‘he
looked at him’ [MPD]) and one or two other elements that are equally unlikely to be
synchronically connected with it.
26. One might wonder why (38b) is formed by adding the objurgative element after
the stem of the head of the compound here (with the addition of an abstract final), rather
than by employing the construction described in section 6 and effectively inserting the
objurgative morpheme between the preverb and the head verb. In this case, the latter
construction is not available, because the preverb koti ‘future’ (unlike most preverbs) is
not based on an initial: there is no *kot¤. Thus, no initial is available to stand in for the
preverb in a stem that would correspond to the preverb-verb combination.
27. The prosodic features of these forms are uncertain, but we have the impression
that the initial vowel of the objurgative forms here bears secondary stress and is
therefore not a weak vowel. (Word-initial syllables with stressable vowels in MaliseetPassamaquoddy always bear at least secondary stress.)
28. It should be noted that ¤al¹kittiy¤e¤ would appear as ¤al¹kittiy¤a¤ in (40b)
regardless of the underlying shape of the final ¤a¤ in this form, since there is a morphologically governed rule by which stem-final e is replaced by a before the multifunctional suffix ¤(¹)n(e)¤, which occurs in this example as an inanimate-object marker.
This rule operates across an intervening morpheme boundary–compare Pass. wehkè¤n
(use-2.SG.IMP) ‘use (sg.) it!’, Pass. ma nt¤uwehká¤w¤on (not 1-use-NEG-N) ‘I don’t use it’,
both with /ˆwehke¤/ ‘use’.
29. Siebert wrote <a> in his field notebook for the initial a of ¤alakittœya¤ and
¤a lakohkis¤ in the forms cited in (42b). We have emended his transcriptions in
accordance with his later renderings of these morphemes; compare, for example, the
items in (14).
30. Compare péý¤ihla¤ý (hither-go-3.IMP) ‘let him come’, péý¤ihle (hither-go-(3)) ‘he
comes’ (Pen., Siebert 1996a:361).
31. The high-pitched accent is unexpected in this form and may represent an error in
transcription.
32. Since this article was submitted for publication, we have noted a Passamaquoddy
form that confirms that this language forms objurgatives from min¤ˆwi¤ ‘be mean’ that
parallel the Penobscot forms in (44c) and (44d): min¤ˆw¤al¹kittiy¤é¤hpon (mean-WOBJURG-AI-(3)-PRET) ‘she was damn mean’.
33. This sentence is uttered by a chicken in a children’s book (from the Passamaquoddy bilingual education program of the 1970s) who has discovered a raccoon trying
to sneak into the henhouse. It seems, then, that nominal derivatives in ¤al¹kittis do not
constitute language from which children have needed to be shielded.
34. There is an alternative stem /muwinu¤/ that gives forms like Pass. muwinúmol
‘his bear’ and muwinúhsis ‘bear (dim.)’, but the Passamaquoddy speaker who provided
the text from which (48) is taken used e-stem forms (such as muwín¶yik ‘bears’), not ustem forms (like muwinúwok).
35. Preliminary investigation suggests that the corresponding animate form
*wen¤al¹kíttis? ‘who the hell?’ is not acceptable.
36. A parallel formation with a medial ¤ahantuw¤ ‘devil’ in place of an objurgative
element is attested in Maliseet: kin¤ahantuw¤ínaq ‘what the devil!’; compare Pass.
wahànt ‘devil’ (stem /wahantu¤/).
37. A variety of other shortened forms have been recorded as well, including
al¹kittiyéna(q), kittiyéna, and kíttiye.
38. The nonobjurgative stem for ‘frighten to death’ is sikte¤hpaw¹l¤, with sikte¤ ‘to
death (literally or figuratively)’; compare ’sikte¤hpáwol¤a¤l ((3)-to.death-frighten-DIR-
36
ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
51 NO. 1
OBV.SG) ‘he frightens him to death’ (MPD). Irregularly, but consistently, sikte¤ appears
as sikt¤ before the objurgative elements ¤al¹kittiye¤ (as in (49a)) and ¤¹liqe¤ (n¤sikt¤
oliqe¤hpáw¹l¤oq ‘he frightens me to death’ MPD).
39. The long form occurs in Siebert’s Penobscot Legends (1997:88, para. 11); the
short form is attested by Speck (1918:239). Speck (1970:269) also includes <alagiûtdis>
‘the devil!’ (phonemicization uncertain) in a list of Penobscot exclamations, suggesting
Penobscot use of a version of Maliseet-Passamaquoddy al¹kíttis. Siebert did not include
this word in his Penobscot Dictionary (1996a), however, suggesting that he did not regard
it as a legitimate Penobscot form.
40. The objurgative form in this example presupposes a TI stem /pun¤¹n¤/ (putby.hand-) ‘let go’. This stem is not attested in our Maliseet-Passamaquoddy materials,
but compare Penobscot nœ¤pón¤œn¤œm¤œn (1-put-by.hand-TH-N) ‘I release it, let it go, omit
it, leave it out’ (Siebert 1996a:405).
41. In Laurent’s representation of Aubery’s orthography, <8> represents a symbol
consisting of an <o> written together with a <u> above it.
42. The analyses of the forms here are ours.
43. Ives Goddard (p.c. 2007).
44. Penobscot ¤a lakohkis¤, which corresponds to Maliseet-Passamaquoddy
¤al¹kittis¤ in its use as an intensifier inserted in verbs before ¤a lakittœye¤, probably
reflects a modification of an earlier *¤a lakittis¤ under the influence of kkohk ‘buttocks’
(Siebert 1996:227), thereby effecting a sort of semantic renewal of the form. Compare
also Passamaquoddy al¹kuhkis ‘baby’ (accent uncertain), a term of endearment used in
speaking to a baby (MPD), which may reflect a related modification of al¹kíttis under the
influence of Pass. kúhk ‘buttocks’.
45. Ives Goddard (p.c. 2007).
References
Bloomfield, Leonard
1946
Algonquian. In Linguistic Structures of Native America, edited by Harry
Hoijer and Cornelius Osgood, 85—129. Viking Fund Publications in Anthropology 6. New York: Viking Fund.
Francis, David A., and Robert M. Leavitt
2006
Maliseet-Passamaquoddy Dictionary. Fredericton, N.B.: Mi’kmaq-Maliseet
Institute, University of New Brunswick. www.lib.unb.ca/Texts/Maliseet/
dictionary/
2008
A Passamaquoddy-Maliseet Dictionary: Peskotomuhkati Wolastoqewi
Latuwewakon. Orono, Me.: University of Maine Press.
Goddard, Ives
1988
Post-Transformational Stem Derivation in Fox. Papers and Studies in
Contrastive Linguistics 22:59—72.
1990
Primary and Secondary Stem Derivation in Algonquian. International
Journal of American Linguistics 56:449—83.
1997
Pidgin Delaware. In Contact Languages: A Wider Perspective, edited by
Sarah G. Thomason, 43—98. Philadelphia: John Benjamins.
Hockett, Charles F.
1957
Central Algonquian Vocabulary: Stems in /k-/. International Journal of
American Linguistics 23:247—68.
Laurent, Stephen
1995
Father Aubery’s French Abenaki Dictionary. Portland, Me.: Chisholm Bros.
Leavitt, Robert M.
1996
Passamaquoddy-Maliseet. Munich: Lincom Europa.
2009
PHILIP S. LESOURD AND CONOR MCDONOUGH QUINN
37
LeSourd, Philip S.
1993
Accent and Syllable Structure in Passamaquoddy. New York: Garland
Publishing.
1995
Diminutive Verb Forms in Passamaquoddy. International Journal of
American Linguistics 61:103—34.
2009
On the Analytic Expression of Predicates in Meskwaki. In Hypothesis A /
Hypothesis B: Linguistic Explorations in Honor of David M. Perlmutter,
edited by Donna B. Gerdts, John C. Moore, and Maria Polinsky, 247—74.
Cambridge, Mass.: MIT Press.
Levine, Ben, and Julia Schultz, dirs.
2009
Passamaquoddy-Maliseet Language Keepers / Nuskicinuwatuwahtipon:
Natural Conversations in Passamaquoddy-Maliseet [videos on DVD].
Bucksport, Me.: Northeast Historic Film.
McCarthy, John J.
1982
Prosodic Structure and Expletive Infixation. Language 58:574—90.
Miller, Wick R.
1996
The Ethnography of Speaking. In Handbook of North American Indians.
Vol. 17: Languages, edited by Ives Goddard, 222—43. Washington, D.C.:
Smithsonian Institution.
Newell, Irene
1979
Kehtaqs [Ghost]. Indian Township, Me.: Wabnaki Bilingual Education
Program.
Newell, Wayne
1973
Espons Ali Ehemuhke [Racoon Goes Chicken-Hunting]. Indian Township,
Me.: Wabnaki Bilingual Education Program.
1974
Kukec [Game Warden]. Indian Township, Me.: Wabnaki Bilingual Education Program.
Rhodes, Richard
2003
Non-Medial Incorporation in Ojibwe. Paper presented at the Forty-First
Conference on American Indian Languages, Linguistic Society of America,
Atlanta, 2 January.
Siebert, Frank T.
1988
The Suprasegmental Phonemes of the Penobscot Dialect of Eastern
Abenaki, an Eastern Algonquian Language. In In Honor of Mary Haas:
From the Haas Festival Conference on Native American Linguistics, edited
by William Shipley, 715—63. Berlin: Mouton de Gruyter
1996a
Penobscot Dictionary. MS, Old Town, Me., and American Philosophical
Society, Philadelphia.
1996b
Penobscot field notes. MS, Old Town, Me., and American Philosophical
Society, Philadelphia.
1997
Penobscot Legends. MS, Old Town, Me., and American Philosophical
Society, Philadelphia.
Silver, Shirley, and Wick R. Miller
1997
American Indian Languages: Cultural and Social Contexts. Tucson:
University of Arizona Press.
Speck, Frank G.
1918
Penobscot Transformer Tales. International Journal of American Linguistics 1:187—244.
1970
Penobscot Man: The Life History of a Forest Tribe in Maine. New York:
Octagon Books.
Zonneveld, Wim
1984
The Game of the Name: Expletive Insertion in English. Linguistic Analysis
13:55—60.