santo
Wygląd
santo (język galicyjski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
santo (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) święty
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (2.3) Mi santo es el tres de abril. → Moje imieniny są trzeciego kwietnia.
- (2.4) El santo para hoy será «patria» y la seña «venceremos». → Hasłem na dziś będzie „ojczyzna”, a odzewem „zwyciężymy”.
- składnia:
- (1.1) przed imionami świętych rodzaju męskiego przymiotnik ten tworzy apokopę san, z wyjątkiem imion Tomás, Tomé, Domingo i Toribio, przed którymi zachowuje swą pełną formę
- kolokacje:
- (1.1) Todos los Santos → Wszystkich Świętych
- synonimy:
- (1.1) venerable, inocente, virtuoso
- (2.1) apóstol, beato
- (2.2) icono, estampa
- (2.3) onomástica
- (2.4) contraseña
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) piszemy od małej litery z wyjątkiem przypadków, w których wchodzi w skład wyrażeń zwyczajowo pisanych od dużej litery, takich jak nazwy ulic, instytucji itp. lub skrótów Sta.
- źródła:
santo (język indonezyjski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) święty
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) orang suci
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
santo (język istriocki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) święty
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz istriocki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
santo (język portugalski)
[edytuj]- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) święty
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) święty
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
santo (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /'san.to/
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) rel. święty
- (1.2) kośc. pobłogosławiony, poświęcony
- (1.3) przen. prawy, pobożny
- (1.4) przen. zbawczy, zbawienny
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) kośc. święty
- (2.2) człowiek prawy, pobożny
- (2.3) wizerunek, obrazek świętego
- (2.4) pot. imieniny
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) Santa Sede → Stolica Apostolska • Santo Padre → ojciec święty • Settimana Santa → Wielki Tydzień • Spirito Santo → Duch Święty
- (1.2) acqua santa → woda święcona
- (2.1) culto dei santi → kult świętych • Tutti i Santi → (dzień) Wszystkich Świętych
- synonimy:
- (1.1) divino, sacro, soprannaturale, celeste, celestiale, paradisiaco
- (1.2) consacrato, benedetto, canonizzato, beatificato, santificato
- (1.3) religioso, pio, degno, retto, integro, integerrimo, probo, irreprensibile
- (1.4) utile, efficace, lodevole, vantaggioso, salutare, giovevole
- (2.1) patrono, martire
- (2.2) buono, devoto
- (2.4) onomastico
- antonimy:
- (1.1) diabolico, demoniaco, satanico, infernale
- (1.2) sconsacrato, maledetto
- (1.3) irreligioso, indegno, indecente
- (1.4) inutile, svantaggioso
- (2.2) malvagio, empio, depravato
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. santerello m, santimonia ż, santimoniale ż, santino m, santissimo m, santità ż, santocchieria ż, santocchio m, santola ż, santolo m, santone m, santuario m
- przym. santimoniale, santissimo
- związki frazeologiczne:
- avere molti santi in paradiso → mieć wielu wpływowych znajomych
- di santa ragione → porządnie, bardzo
- santa pazienza! → na litość boską!
- tutto il santo giorno → cały boży dzień
- uwagi:
- źródła: