tej: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Robot dodał eo:tej |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 18 wersji utworzonych przez 11 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{podobne|tëj}} |
|||
[[ast:tej]] [[az:tej]] [[id:tej]] [[bg:tej]] [[cs:tej]] [[da:tej]] [[de:tej]] [[et:tej]] [[el:tej]] [[en:tej]] [[es:tej]] [[eo:tej]] [[eu:tej]] [[fa:tej]] [[fr:tej]] [[ko:tej]] [[hi:tej]] [[io:tej]] [[it:tej]] [[kn:tej]] [[ky:tej]] [[ku:tej]] [[lo:tej]] [[lt:tej]] [[li:tej]] [[hu:tej]] [[mg:tej]] [[nl:tej]] [[uz:tej]] [[ro:tej]] [[ru:tej]] [[sq:tej]] [[sr:tej]] [[sh:tej]] [[fi:tej]] [[tl:tej]] [[th:tej]] [[tg:tej]] [[chr:tej]] [[tr:tej]] |
|||
== tej ({{język polski}}) == |
== tej ({{język polski}}) == |
||
[[Plik:Tea in a glass Gniezno.jpg|thumb|[[szolka]] teju (2.1)]] |
|||
⚫ | |||
{{wymowa}} |
|||
⚫ | |||
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-tej.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''zaimek osobowy'' |
''zaimek osobowy'' |
||
: (1.1) {{poznań}} {{W}} [[ty]] (charakterystyczna forma zwrotu do znajomych) |
: (1.1) {{poznań}} {{W}} [[ty]] (charakterystyczna forma zwrotu do znajomych) |
||
: (1.2) ''{{forma zaimka|pl}}'' → [[ta]] |
: (1.2) ''{{forma zaimka|pl}}'' → [[ta]] |
||
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' |
|||
: (2.1) {{gw-pl|Górny Śląsk}} {{kulin}} [[herbata]]<ref>{{Szołtysek1999}}</ref> |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[wiara|Wiara]] [[no]] [[tej]], [[nie]]!'' |
: (1.1) ''[[wiara|Wiara]] [[no]] [[tej]], [[nie-|nie]]!'' |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (2.1) {{gw-pl|Górny Śląsk|[[harbata]], [[tyj]]}} |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
||
Linia 20: | Linia 26: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: (1.2) ''zredukowana postać od'' {{etym|prasł|*tojě}}<ref>Witold Mańczak, ''O zjawisku, które w tekstach polskich występuje w ponad 60% wyrazów'', „Poznańskie Spotkania Językoznawcze” nr 29/2015, s. 66.</ref> |
|||
{{uwagi}} [[znany]] [[poznański]] [[kabaret]] lat 70. Laskowika i Smolenia właśnie stąd wziął swoją nazwę TEY. |
{{uwagi}} [[znany]] [[poznański]] [[kabaret]] lat 70. Laskowika i Smolenia właśnie stąd wziął swoją nazwę TEY. |
||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
: (1.1) {{zobtłum|ty}} |
: (1.1) {{zobtłum|ty}} |
||
: (2.1) {{zobtłum|herbata}} |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
|||
== tej ({{język dolnołużycki}}) == |
== tej ({{język dolnołużycki}}) == |
||
Linia 33: | Linia 42: | ||
: (1.1) tej, ~a, ~oju, ~, ~om, ~u; {{du}} ~a, ~owo, ~oma, ~a, ~owu, ~oma, ~oma; {{lm}} ~e, ~ow, ~am, ~e, ~ami, ~ach |
: (1.1) tej, ~a, ~oju, ~, ~om, ~u; {{du}} ~a, ~owo, ~oma, ~a, ~owu, ~oma, ~oma; {{lm}} ~e, ~ow, ~am, ~e, ~ami, ~ach |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
⚫ | |||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 55: | Linia 63: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
{{składnia}} |
|||
: (1.1) |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
== tej ({{język kaszubski}}) == |
|||
{{wymowa}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''przysłówek'' |
|||
⚫ | |||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 77: | Linia 105: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 93: | Linia 120: | ||
== tej ({{język węgierski}}) == |
== tej ({{język węgierski}}) == |
||
[[Plik:Milk glass1.jpg|thumb|tej (1. |
[[Plik:Milk glass1.jpg|thumb|tej (1.2)]] |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{audio|LL-Q9067 (hun)-Beaudine Wilson-tej.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik'' |
''rzeczownik'' |
||
: (1.1) [[mleko]] |
: (1.1) {{biol}} [[mleko]] |
||
: (1.2) {{spoż}} [[mleko]] |
|||
: (1.3) {{chem}} [[mleko]] |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) [[anyatej]] • [[bivalytej]] • [[tejtestvér]] |
|||
: (1.2) [[aludttej]] • [[kecsketej]] • [[madártej]] • [[tejbüfé]] • [[tejcsárda]] • [[tejcsarnok]] • [[tejcsokoládé]] • [[tejföl]] • [[tejgazdaság]] • [[tejhozam]] • [[tejipar]] • [[tejpor]] • [[tejszín]] • [[tejtermék]] • [[tejüzem]] |
|||
: (1.3) [[mésztej]] |
|||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
Linia 110: | Linia 142: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[tejes]], [[tejelés]] |
|||
: {{czas}} [[tejel]] |
|||
: {{przym}} [[tejes]], [[tejelő]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Aktualna wersja na dzień 21:47, 5 kwi 2024
tej (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) reg. pozn. W. ty (charakterystyczna forma zwrotu do znajomych)
- (1.2) zaimek, forma fleksyjna → ta
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (2.1) gw. (Górny Śląsk) kulin. herbata[1]
- składnia:
- synonimy:
- (2.1) gw. (Górny Śląsk) harbata, tyj
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- źródła:
- ↑ Marek Szołtysek, Ilustrowany słownik gwary śląskiej, Śląskie ABC, Rybnik 1999, ISBN 83-909286-4-7.
- ↑ Witold Mańczak, O zjawisku, które w tekstach polskich występuje w ponad 60% wyrazów, „Poznańskie Spotkania Językoznawcze” nr 29/2015, s. 66.
tej (język dolnołużycki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) herbata
- odmiana:
- (1.1) tej, ~a, ~oju, ~, ~om, ~u; du ~a, ~owo, ~oma, ~a, ~owu, ~oma, ~oma; lm ~e, ~ow, ~am, ~e, ~ami, ~ach
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Dolnołużycki - Jedzenie
- źródła:
tej (język kakczikel)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) jeść
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
tej (język kaszubski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) wtedy
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
tej (język klingoński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
tej (język węgierski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) anyatej • bivalytej • tejtestvér
- (1.2) aludttej • kecsketej • madártej • tejbüfé • tejcsárda • tejcsarnok • tejcsokoládé • tejföl • tejgazdaság • tejhozam • tejipar • tejpor • tejszín • tejtermék • tejüzem
- (1.3) mésztej
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: