RU2539341C1 - Rescuer protective suit for work under low temperature and radioactive emission conditions - Google Patents

Rescuer protective suit for work under low temperature and radioactive emission conditions Download PDF

Info

Publication number
RU2539341C1
RU2539341C1 RU2014103837/12A RU2014103837A RU2539341C1 RU 2539341 C1 RU2539341 C1 RU 2539341C1 RU 2014103837/12 A RU2014103837/12 A RU 2014103837/12A RU 2014103837 A RU2014103837 A RU 2014103837A RU 2539341 C1 RU2539341 C1 RU 2539341C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
protective
elastic
shirt
eva
trousers
Prior art date
Application number
RU2014103837/12A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Олег Савельевич Кочетов
Андрей Юрьевич Тараканов
Original Assignee
Федеральное государственное бюджетное учреждение "Всероссийский научно-исследовательский институт по проблемам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций МЧС России" (федеральный центр науки и высоких технологий)
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Федеральное государственное бюджетное учреждение "Всероссийский научно-исследовательский институт по проблемам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций МЧС России" (федеральный центр науки и высоких технологий) filed Critical Федеральное государственное бюджетное учреждение "Всероссийский научно-исследовательский институт по проблемам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций МЧС России" (федеральный центр науки и высоких технологий)
Priority to RU2014103837/12A priority Critical patent/RU2539341C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2539341C1 publication Critical patent/RU2539341C1/en

Links

Images

Landscapes

  • Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)

Abstract

FIELD: personal use articles.
SUBSTANCE: rescuer protective suit intended for work under low temperature and radioactive emission conditions consists of trousers with protective stockings, a shirt with a hood, two-finger gloves and a helmet liner; the trousers are sewn together with the stockings that end in a rubber vamp with overshoes whereto tie-strings for attachment to the feet are sewn; in the upper part of the trousers there are shoulder suspenders and semi-rings; the shirt is combined with the hood; sewn in the rear to the shirt bottom hem is an intermediate strap that is passed between the legs and buttoned to the shirt bottom part in the front; the sleeves end in loops that are drawn onto the thumb after the gloves have been put on; the shirt sleeves have cuffs closely fitting to the wrists; the hood is fixed on the neck with a ribbon and a plastic peg; the shirt bottom is tied up with an elastic ribbon and equipped with a groin belt; the trousers are supported with the help of two suspenders and buckles of semi-rings and fixed with straps at the bottom; the suit is additionally equipped is a vest for protection against electromagnetic radiation; the protective shell has three layers; the suit is additionally equipped with a breather containing a concentric folded filter the peripheral ring whereof transits into a conic surface; the gas check is represented by a ring-shaped inflatable chamber made of elastic material; for tight joint of the filter conic surface ending and the gas check the breather is equipped with a framework made of viscoelastic material and shaped as a conic frustrum with functional holes on the side surface; on the one side of the framework the filter is mounted with the help of a ring made of elastic material; on the other side the gas check is mounted by way of part of the inflatable chamber arrested by the framework ring-shaped grooved ending; the gloves are protected against vibrations; the felted footwear intended for a rescuer working under low temperature conditions contains a bootleg, a foot part and the base sole positioned on the underside of the feet part; the protective sole positioned on the underside of the base sole is made of EVA or EVA and rubber compound or EVA and PVC compound or EVA and PE compound and additionally contains an insert heated insole made of EVA or any other elastic material; pasted into the insole heel part is a piezoelectric cell made of piezorubber such as PDMS with thickness equal to 2.5÷5 mm, sized 10×10 mm; the insole is placed into a protective casing with the heating filament connected to at least one piezoelectric cell located in the heel and/or toe part.
EFFECT: enhanced efficiency of rescuers works under low temperature conditions with radioactive emission in place.
2 cl, 11 dwg

Description

Изобретение относится к средствам индивидуальной защиты человека и предназначено для проведения аварийно-спасательных и ремонтных работ в чрезвычайных условиях, в частности воздействия газообразной и жидкой фазы агрессивных химически опасных веществ (АХОВ) на предприятиях химической промышленности, а так же в условиях разбора завалов, где требуется длительная работа с виброактивным инструментом, например перфоратором, отбойным молотком, а также в условиях низких температур.The invention relates to personal protective equipment and is intended for emergency rescue and repair work in emergency conditions, in particular, exposure to the gaseous and liquid phases of aggressive chemically hazardous substances (AHOV) at chemical enterprises, as well as in the conditions of parsing debris, where required long work with a vibroactive tool, such as a perforator, jackhammer, and also in low temperature conditions.

Наиболее близким по технической сущности к заявляемому объекту является защитный костюм спасателя по патенту РФ №2495610, опубл. БИ №29 от 20.10.13 [прототип], состоящий из защитной куртки от механического воздействия, полукомбинезона, жилета, виброзащитной обуви и шлема спасателя, при этом защитная куртка выполнена с защитной оболочкой, состоящей из тканевой подкладки, соединенной с защитными оболочками, в тканевой подкладке закреплены упругие каркасные стойки посредством фиксаторов на поясе, защитные оболочки крепятся на упругих каркасных стойках, а защитная оболочка выполнена трехслойной [1].The closest in technical essence to the claimed object is a protective suit of a lifeguard according to the patent of the Russian Federation No. 2495610, publ. BI No. 29 dated 10.20.13 [prototype], consisting of a protective jacket from mechanical stress, semi-overalls, a vest, vibration-proof shoes and a lifeguard helmet, while the protective jacket is made with a protective shell consisting of a fabric lining connected to the protective shells in a fabric the elastic frame supports are fixed to the lining by means of clamps on the belt, the protective shells are mounted on the elastic frame supports, and the protective shell is made of a three-layer [1].

Недостатком известного костюма является то, что в нем трудно работать в условиях разбора завалов, происшедших в результате чрезвычайных условий на предприятиях химической промышленности, связанных с работой ручного виброактивного инструмента, и при наличии радиоактивного излучения.A disadvantage of the known suit is that it is difficult to work in it under conditions of parsing debris that occurred as a result of emergency conditions at chemical enterprises associated with the operation of a hand-held vibroactive tool and in the presence of radioactive radiation.

Технически достижимый результат - повышение эффективности работы спасателей в условиях низких температур и при наличии радиоактивного излучения.A technically achievable result is an increase in the efficiency of rescuers at low temperatures and in the presence of radioactive radiation.

Это достигается тем, что в защитном костюме спасателя для работы в условиях низких температур и радиоактивного излучения, состоящего из брюк с защитными чулками, рубахи с капюшоном, двупалых перчаток и подшлемника, причем брюки сшиты вместе с чулками, заканчивающимися резиновой осоюзкой с ботами, к которым пришиты тесемки для крепления к ногам, при этом в верхней части брюк имеются плечевые лямки и полукольца, а рубаха совмещена с капюшоном, причем сзади к ее нижнему обрезу пришит промежуточный хлястик, который пропускается между ног и застегивается на пуговицу в нижней части рубахи спереди, а рукава заканчиваются петлями, которые надеваются на большой палец после надевания перчаток, при этом на рукавах рубахи имеются манжеты, облегающие запястье, а капюшон фиксируется на шее лентой и пластмассовым шпеньком, причем низ рубахи стянут эластичной лентой и снабжен паховым ремнем, брюки удерживаются с помощью двух лямок и пряжек из полуколец и фиксируются внизу хлястиками, при этом он дополнительно снабжен защитным жилетом от электромагнитного излучения, состоящим из тканевой подкладки, соединенной с защитной оболочкой, а в тканевой подкладке закреплены упругие каркасные стойки посредством фиксаторов на поясном ремне, защитная оболочка крепится на упругих каркасных стойках, при этом защитная оболочка выполнена трехслойной, причем первый слой, обращенный в окружающую оператора среду, обработан пенной полифункциональной композицией для дегазации, дезинфекции, дезинсекции, дезактивации и экранирования поверхностей, объемов и объектов от опасных агентов и веществ пеной, где жидкая фаза пены представляет собой раствор клатрата дидецилдиметиламмоний галогенида с карбамидом в качестве действующего вещества в количестве от 0,1 до 5% по массе, а в качестве клатрата дидецилдиметиламмоний галогенида с карбамидом используется клатрат дидецилдиметиламмоний хлорида с карбамидом и/или клатрат дидецилдиметиламмоний бромида с карбамидом, может использоваться композиция, где в качестве клатрата дидецилдиметиламмоний галогенида с карбамидом используется клатрат дидецилдиметиламмоний бромида с карбамидом, причем он дополнительно комплектуется респиратором, содержащим концентрический складчатый фильтр, периферическое кольцо которого переходит в коническую поверхность, а обтюратор выполнен в виде кольцевой надувной камеры из эластичного материала, причем для герметичного соединения окончания конусообразной поверхности фильтра с обтюратором, респиратор снабжен каркасом из упругоэластичного материала в форме усеченного конуса с функциональными отверстиями на боковой поверхности, с одной стороны которого, с помощью кольца из эластичного материала, закрепляется фильтр, а с другой стороны, путем защемления части надувной камеры кольцевым желобообразным окончанием каркаса, закрепляется обтюратор, рукавицы выполнены виброзащитными и содержат ладонную и тыльную части с напалечником, соединенные между собой с образованием открытой полости, они дополнительно содержат упругодемпфирующие элементы, которые закреплены посредством накладного кармана на ладонной части, а тыльная сторона рукавицы выполнена из сплошного защитного материала, например прорезиненной технической ткани, и соединена с ладонной частью двумя боковыми поверхностями, параллельными оси рукавицы, и одной торцевой поверхностью, перпендикулярной оси рукавицы, а упругодемпфирующие элементы расположены вертикальными рядами, параллельно друг другу и перпендикулярно оси рукавицы, упругодемпфирующие элементы выполнены из, по крайней мере двух полимерных ячеистых трубок, которые спаяны между собой в местах соприкосновения с возможностью их относительного перемещения в пределах угла, лежащего в диапазоне 20÷45°, а полости каждой из ячеистых трубок заполнены демпфирующим элементом, выполненным из поролона или пеноэласта, или губчатой резины, а полости каждой из ячеистых трубок заполнены демпфирующим элементом, выполненным в виде нарезанного на кусочки пенополиуретана размерами по граням 0,2÷1,0 от толщины ячеистых трубок, обувь спасателя для работы в условиях низких температур выполнена валяной, содержащей голенище, стоповую часть и основную подошву, размещенную с нижней стороны стоповой части, при этом защитная подошва, которая размещена с нижней стороны основной подошвы, выполнена из материала ЭВА, или из компаунда ЭВА с каучуком, или из компаунда ЭВА с ПВХ, или из компаунда ЭВА с полиэтиленом и дополнительно содержит вкладную стельку, которая выполнена с подогревом из этиленвинилацетата или иного эластичного материала, в пяточную часть стельки вклеен пьезоэлемент из пьезорезины, например из полидиметилсилоксана толщиной 2,5÷5 мм, размером 10×10 мм, при этом она помещена в защитный чехол, а нагревательная нить подключена не менее чем к одному пьезоэлементу, расположенному в зоне пятки и/или носка.This is achieved by the fact that in a protective suit of a lifeguard for working in conditions of low temperatures and radiation, consisting of trousers with protective stockings, a shirt with a hood, two-fingered gloves and a comforter, the trousers are sewn together with stockings ending in rubber boots with bots, to which ribbons for attaching to the legs are sewn, while the upper part of the trousers has shoulder straps and half rings, and the shirt is combined with a hood, and an intermediate strap is sewn to the lower edge of the hem, which is passed between the legs and it is tagged with a button in the lower part of the shirt in front, and the sleeves end with loops that are worn on the thumb after putting on the gloves, while on the sleeve of the shirt there are cuffs that fit the wrist, and the hood is fixed on the neck with a ribbon and a plastic peg, and the bottom of the shirt is pulled with an elastic tape and equipped with an inguinal belt, the trousers are held with two straps and buckles made of half rings and are fixed at the bottom with straps, while it is additionally equipped with a protective vest from electromagnetic radiation, consisting of fabric lining connected to the protective shell, and elastic frame racks are fixed in the fabric lining by means of clips on the waist belt, the protective shell is attached to the elastic frame racks, while the protective shell is made of three layers, and the first layer facing the environment is treated with a foam multifunctional composition for degassing, disinfection, disinsection, decontamination and shielding of surfaces, volumes and objects from hazardous agents and substances with foam, where the liquid phase of the foam represents the first solution of didecyldimethylammonium halide clathrate with urea as an active ingredient in an amount of from 0.1 to 5% by weight, and didecyldimethylammonium halide clathrate with urea is used didecyldimethylammonium chloride clathrate with urea and / or carbide amide, didecyldimethyl dimethylamide clathrate can be used where as the didecyldimethylammonium halide clathrate with urea, the didecyldimethylammonium bromide clathrate with urea is used, and it is additionally equipped with a rep a rotor containing a concentric pleated filter, the peripheral ring of which passes into a conical surface, and the obturator is made in the form of an annular inflatable chamber made of elastic material, and for tight connection of the end of the conical surface of the filter with the obturator, the respirator is equipped with a frame of elastic material in the form of a truncated cone with functional holes on the side surface, on one side of which, using a ring of elastic material, the filter is fixed, and on the other side, by pinching part of the inflatable chamber with the annular trough-shaped end of the frame, a shutter is fixed, the gloves are vibration-proof and contain the palm and back parts with the fingertip, interconnected to form an open cavity, they additionally contain elastic-damping elements that are fixed by means of a patch pocket on the palm part, and the back of the mitten is made of a continuous protective material, for example rubberized technical fabric, and is connected to the palm part by two the shackle surfaces parallel to the axis of the mitten and one end surface perpendicular to the axis of the mitten, and the elastic-damping elements are arranged in vertical rows parallel to each other and perpendicular to the axis of the mitten, the elastic-damping elements are made of at least two polymer mesh tubes that are soldered together in places contacts with the possibility of their relative movement within an angle lying in the range of 20 ÷ 45 °, and the cavities of each of the cellular tubes are filled with a damping element, made of foam rubber or foam rubber or sponge rubber, and the cavities of each of the cellular tubes are filled with a damping element made in the form of polyurethane foam cut into pieces along the sides 0.2 ÷ 1.0 of the thickness of the cellular tubes, lifeguard shoes for work in low temperature conditions made of felted, containing the bootleg, the foot part and the main sole placed on the bottom side of the foot part, while the protective sole, which is placed on the bottom side of the main sole, is made of EVA material, or of the EV compound And with rubber, or from the EVA compound with PVC, or from the EVA compound with polyethylene and additionally contains an insert insole, which is heated with ethylene vinyl acetate or other elastic material, a piezoelectric element made of piezoresin, for example, 2.5 polydimethylsiloxane, is glued into the heel of the insole ÷ 5 mm, size 10 × 10 mm, while it is placed in a protective cover, and the heating thread is connected to at least one piezoelectric element located in the area of the heel and / or toe.

На фиг.1 изображен общий вид предлагаемого защитного костюма спасателя, на фиг.2 - вариант защитного костюма спасателя с противогазом, на фиг.3 - конструктивная схема защитного костюма спасателя, на фиг.4 изображена конструкция защитного жилета от электромагнитного воздействия, на фиг.5 - схема защитной оболочки защитного жилета, на фиг.6 - структура композиционного материала, на фиг.7 - схема респиратора, на фиг.8 - фронтальная проекция виброзащитных рукавиц, на фиг.9 - профильная проекция виброзащитных рукавиц, на фиг.10 представлена общая конструкция валяной обуви, на фиг.11 - схема вкладной стельки для обогрева стопы.In Fig.1 shows a General view of the proposed protective suit of a lifeguard, Fig.2 is a variant of the protective suit of a lifeguard with a gas mask, Fig.3 is a structural diagram of a protective suit of a lifeguard, Fig.4 shows the construction of a protective vest from electromagnetic interference, Fig. 5 is a diagram of a protective jacket of a protective vest; FIG. 6 is a structure of a composite material; FIG. 7 is a diagram of a respirator; FIG. 8 is a front view of vibration protective gloves; FIG. 9 is a profile projection of vibration protective gloves; FIG. 10 shows general construction Ktsia felt boots, 11 - Scheme for supplementary heating insoles foot.

Защитный костюм спасателя для работы в условиях низких температур и радиоактивного излучения (фиг.1 и 3) состоит из брюк 7 с защитными чулками, рубахи 1 с капюшоном 2, виброзащитных рукавиц 11 и подшлемника. Брюки 7 сшиты вместе с чулками, заканчивающимися резиновой осоюзкой с ботами 8. К ним пришиты тесемки 9 для крепления к ногам. В верхней части брюк имеются плечевые лямки 10 и полукольца (на чертеже не показано). Рубаха 1 совмещена с капюшоном 2, сзади к ее нижнему обрезу пришит промежуточный хлястик 5, который пропускается между ног и застегивается на пуговицу в нижней части рубахи 1 спереди. Сумка 6 зафиксирована на хлястике. Рукава заканчиваются петлями 4, которые надеваются после надевания виброзащитных рукавиц 11. На рукавах куртки имеются манжеты, облегающие запястье. Капюшон 2 фиксируется на шее лентой 3 и пластмассовым шпеньком. Низ куртки (рубахи) стянут эластичной лентой и снабжен паховым ремнем (на чертеже не показано). Брюки удерживаются с помощью двух лямок 10 и пряжек из полуколец и фиксируются внизу хлястиками.The protective suit of the lifeguard for working in low temperature and radioactive conditions (Figs. 1 and 3) consists of trousers 7 with protective stockings, a shirt 1 with a hood 2, vibration-protective mittens 11 and a cap comforter. Pants 7 are sewn together with stockings ending in rubber osoyuzki with bots 8. Ribbons 9 are sewn to them for fastening to the legs. In the upper part of the trousers there are shoulder straps 10 and half rings (not shown in the drawing). Shirt 1 is combined with hood 2, an intermediate strap 5 is sewn to the lower edge at the back, which is passed between the legs and fastens on a button in the lower part of shirt 1 in front. Bag 6 is fixed on the strap. The sleeves end with loops 4, which are worn after putting on the vibration-proof gloves 11. The sleeves of the jacket have cuffs that fit the wrist. The hood 2 is fixed to the neck with a tape 3 and a plastic peg. The bottom of the jacket (shirt) is pulled together with elastic tape and equipped with an inguinal belt (not shown in the drawing). The trousers are held with two straps 10 and buckles of half rings and are fixed at the bottom with straps.

Возможен вариант костюма (фиг.2) как войсковое средство для индивидуальной защиты от радиоактивной пыли и капельно-аэрозольных отравляющих веществ, снабженный противогазом. Костюм не является изолирующим. При заражении костюм подлежит специальной обработке и в дальнейшем может использоваться много раз. Изготавливается из прорезиненной ткани УНКЛ-3 или ткани Т-15 и состоит из цельнокроенных брюк с чулками, куртки с капюшоном и трехпалых рукавиц. На рукавах куртки имеются манжеты, облегающие запястье.A variant of the suit is possible (Fig. 2) as an army tool for individual protection from radioactive dust and drip-aerosol poisonous substances, equipped with a gas mask. The suit is not insulating. When infected, the suit is subject to special treatment and can be used many times in the future. It is made of rubberized fabric UNKL-3 or fabric T-15 and consists of one-piece trousers with stockings, a jacket with a hood and three-fingered mittens. On the sleeves of the jacket there are cuffs that fit the wrist.

Защитный костюм спасателя для работы в условиях низких температур и радиоактивного излучения может комплектоваться защитным жилетом от электромагнитного излучения (фиг.4), который состоит из тканевой подкладки 12, в которой закреплены упругие каркасные стойки 13 посредством фиксаторов 15 на поясном ремне. Защитная оболочка 14 крепится на упругих каркасных стойках 13. Защитная оболочка (фиг.5) 14 может быть закреплена на каркасных стойках 13 по всей площади торса человека-оператора, включая и плечевые суставы и кисти рук (на чертеже не показано).The protective suit of the lifeguard for working in low temperatures and radiation can be equipped with a protective vest from electromagnetic radiation (Fig. 4), which consists of a fabric lining 12, in which elastic frame racks 13 are fixed by means of latches 15 on the waist belt. The protective shell 14 is mounted on the elastic frame racks 13. The protective shell (figure 5) 14 can be fixed on the frame racks 13 over the entire area of the torso of a human operator, including the shoulder joints and hands (not shown).

Защитная оболочка 14 выполнена трехслойной, причем первый слой, обращенный в окружающую оператора среду, выполнен в виде связанных между собой колец, в качестве материала которых использована нержавеющая сталь, которая обработана композиционным материалом с повышенными защитными свойствами от электромагнитного излучения. Третий слой 16, обращенный к телу оператора, выполнен из перфорированного полимерного материала, например арамидного волокна, а второй слой 17, расположенный между ними, выполнен упругим из упругих сетчатых элементов. При этом плотность сетчатой структуры упругих сетчатых элементов находится в оптимальном интервале величин 1,2 г/см3…2,0 г/см3, причем материал проволоки упругих сетчатых элементов - сталь марки ЭИ-708, а диаметр ее находится в оптимальном интервале величин 0,09 мм…0,15 мм.The protective shell 14 is made of three layers, and the first layer facing the operator’s environment is made in the form of interconnected rings, the material of which is stainless steel, which is treated with a composite material with enhanced protective properties against electromagnetic radiation. The third layer 16, facing the operator’s body, is made of perforated polymeric material, for example, aramid fiber, and the second layer 17 located between them is made of elastic mesh elements. The density of the mesh structure of the elastic mesh elements is in the optimal range of 1.2 g / cm 3 ... 2.0 g / cm 3 , the material of the wire of the elastic mesh elements is steel grade EI-708, and its diameter is in the optimal range of values 0.09 mm ... 0.15 mm.

Возможен вариант выполнения второго слоя 17 защитной оболочки 14 упругим из ферромагнитной ткани, содержащей основу, связующее полимерное вещество и порошок ферромагнитного материала, при этом основа ткани выполнена способом ткачества полотняным переплетением, при этом основные и уточные нити выполнены чередующимися лавсановыми и магнитомягкими мононитями, количество нитей на один метр составляет 5000÷7000, магнитомягкие мононити выполнены из супермаллоя либо из молибденового пермаллоя с размером поперечника 0,05÷0,1 мм, а лавсановые нити имеют линейную плотность 10÷20 текс, в качестве ферромагнитного порошка используют порошок высококоэрцитивного сплава, причем содержание компонентов в ткани по массе находится в соотношении, мас.%: нити лавсана 10÷15; мононити магнитомягкого материала 20÷25; связующее полимерное вещество - акриловые сополимеры 10÷15; порошок высококоэрцитивного сплава 50÷55.An embodiment of the second layer 17 of the protective sheath 14 is elastic from a ferromagnetic fabric containing a base, a binder polymer substance and a powder of ferromagnetic material, while the fabric base is made by weaving by plain weaving, while the main and weft threads are made of alternating dacron and soft magnetic monofilaments, the number of threads per meter is 5000 ÷ 7000, soft magnetic monofilaments are made of superalloy or molybdenum permalloy with a diameter of 0.05 ÷ 0.1 mm, and mylar threads eyut linear density of 10 ÷ 20 tex as the high-coercivity ferromagnetic powder is an alloy powder, wherein the content by weight of components in the fabric is in a ratio, by weight%: Dacron thread 10 ÷ 15;. monofilament of soft magnetic material 20 ÷ 25; polymer binder - acrylic copolymers 10 ÷ 15; highly coercive alloy powder 50 ÷ 55.

Композиционный материал для защиты от электромагнитного излучения (фиг.6) состоит из полимерной основы с частицами 18 и 20, в которой распределены частицы 19 соединений - (Fe, Si) или - Co с нанокристаллической структурой объемной плотностью (0,6÷1,4)·10-5 1/нм3. Полимерная основа для фиксации положения частиц порошка с нанокристаллической структурой выполнена в виде чередующихся между собой элементов структуры с частицами 18 и 20, расположенных под углом 90° друг к другу, а каждый из элементов с частицами выполнен в виде расположенных в параллельных рядах частиц вытянутой формы, причем частицы, расположенные слева и справа от нее, сдвинуты на величину, не превышающую половины максимального размера частицы. Использование в качестве наполнителя материала, обладающего нанокристаллической структурой, обеспечивает увеличение магнитной проницаемости.Composite material for protection against electromagnetic radiation (Fig.6) consists of a polymer base with particles 18 and 20, in which particles of 19 compounds are distributed - (Fe, Si) or - Co with a nanocrystalline structure with a bulk density (0.6 ÷ 1.4 ) · 10 -5 1 / nm 3 . The polymer base for fixing the position of powder particles with a nanocrystalline structure is made in the form of alternating structural elements with particles 18 and 20 located at an angle of 90 ° to each other, and each of the elements with particles is made in the form of elongated particles arranged in parallel rows, moreover, the particles located to the left and to the right of it are shifted by an amount not exceeding half the maximum particle size. The use of a material with a nanocrystalline structure as a filler provides an increase in magnetic permeability.

Экспериментально установлено, что при объемной плотности нанокристаллов в аморфной матрице менее 0,6·10-5 1/нм3 эффект повышения значения магнитной проницаемости не наблюдается. При объемной плотности нанокристаллов в аморфной матрице больше, чем 1,4·10-5 1/нм3, происходит уменьшение значения магнитной проницаемости. Следовательно, оптимальным является следующий диапазон значений объемной плотности нанокристаллов в аморфной матрице: больше 0,6·10-5 1/нм3, но менее 1,4·10-5 1/нм3.It was experimentally established that when the bulk density of nanocrystals in the amorphous matrix is less than 0.6 · 10 -5 1 / nm 3, the effect of increasing the magnetic permeability is not observed. When the bulk density of the nanocrystals in the amorphous matrix is greater than 1.4 · 10 -5 1 / nm 3 , the magnetic permeability decreases. Therefore, the following range of bulk density of nanocrystals in the amorphous matrix is optimal: more than 0.6 · 10 -5 1 / nm 3 , but less than 1.4 · 10 -5 1 / nm 3 .

Костюм обработан пенной полифункциональной композицией для дегазации, дезинфекции, дезинсекции, дезактивации и экранирования поверхностей, объемов и объектов от опасных агентов и веществ пеной, где жидкая фаза пены представляет собой раствор клатрата дидецилдиметиламмоний галогенида с карбамидом в качестве действующего вещества в количестве от 0,1 до 5% по массе, а в качестве клатрата дидецилдиметиламмоний галогенида с карбамидом используется клатрат дидецилдиметиламмоний хлорида с карбамидом и/или клатрат дидецилдиметиламмоний бромида с карбамидом. Может использоваться композиция, где в качестве клатрата дидецилдиметиламмоний галогенида с карбамидом используется клатрат дидецилдиметиламмоний бромида с карбамидом.The suit is treated with a polyfunctional foam composition for degassing, disinfection, disinsection, decontamination and screening of surfaces, volumes and objects from hazardous agents and substances with foam, where the liquid phase of the foam is a solution of didecyldimethylammonium halide clathrate with urea as an active substance in an amount from 0.1 to 5% by weight, and as a didecyldimethylammonium halide clathrate with urea, a didecyldimethylammonium chloride clathrate with carbamide and / or a didecyldimethylammonium bromate clathrate is used Ida with urea. A composition may be used where a didecyldimethylammonium bromide clathrate with urea is used as the didecyldimethylammonium halide clathrate.

Защитный костюм спасателя для работы в условиях низких температур и радиоактивного излучения работает следующим образом.Protective suit of the rescuer for work in conditions of low temperatures and radioactive radiation works as follows.

Он осуществляет также защиту человека-оператора от внезапных ударов со стороны как механического воздействия окружающей среды, так и, например, животных типа крупного рогатого скота. Выполнение каркасных стоек 13 упругими позволяет сдемпфировать удар (сделать его упругим), а защитная оболочка 14 предотвратит ранение кожного покрова человека-оператора.It also protects the human operator from sudden impacts from both the mechanical impact of the environment and, for example, animals such as cattle. The implementation of the frame racks 13 elastic allows you to dampen the impact (make it elastic), and the protective shell 14 will prevent injury to the skin of the human operator.

Композиционный материал работает следующим образом.Composite material works as follows.

Электромагнитная волна, проникшая в глубь материала, интенсивней поглощается в нем за счет более высокой поглощающей способности нанокристаллической структуры, обладающей большей магнитной проницаемостью по сравнению с аморфной. При достижении электромагнитной волной противоположной поверхности происходит ее большее поглощение, что приводит к повышению коэффициента экранирования.An electromagnetic wave that penetrates deep into the material is more actively absorbed in it due to the higher absorption capacity of the nanocrystalline structure, which has a greater magnetic permeability compared to amorphous. When the electromagnetic wave reaches the opposite surface, its greater absorption occurs, which leads to an increase in the screening coefficient.

Технико-экономическая эффективность предлагаемого изобретения выразится в снижении толщины и уменьшении массогабаритных характеристик композиционного материала, что позволит повысить надежность работы электронных и электротехнических средств, обеспечить эффективную защиту биологических объектов за счет повышения магнитной проницаемости композиционного материала и, как следствие, коэффициента экранирования электромагнитных полей радиочастотного диапазона.The technical and economic efficiency of the invention is expressed in reducing the thickness and weight and size characteristics of the composite material, which will improve the reliability of electronic and electrical equipment, provide effective protection of biological objects by increasing the magnetic permeability of the composite material and, as a result, the shielding coefficient of electromagnetic fields of the radio frequency range .

При объемной плотности нанокристаллов - (Fe, Si) или - Co (0,6÷1,4)·10-5 1/нм3 магнитная проницаемость композитов по сравнению с аморфным состоянием увеличивается в 2-3 раза и составляет от 90 до 135 ед.When the bulk density of nanocrystals is (Fe, Si) or - Co (0.6 ÷ 1.4) · 10 -5 1 / nm 3, the magnetic permeability of the composites in comparison with the amorphous state increases by 2-3 times and ranges from 90 to 135 units

Второй слой 17 защитной оболочки 14, выполненный упругим из ферромагнитной ткани, предотвращает ранение кожного покрова спасателя и увеличивает показатели поглощения и рассеяния радиоактивного излучения при прохождении его через материал, а также повышает в целом ее прочность. Намагничивая ферромагнитную ткань в разных направлениях, используя магнитомягкие мононити из супермаллоя или молибденового пермаллоя, прикладывая внешнее магнитное поле разной величины, варьируя при этом его направление, можно управлять характеристиками магнитного поля, создаваемого тканью в целом и в микрообъемах, ограниченных магнитомягкими мононитями. Изменение же магнитного поля в указанных выше зонах позволяет управлять свойствами магнитных систем, в которых используется ферромагнитная ткань, а также процессом экранирования радиоактивного излучения при изменении длины волны и мощности данного излучения.The second layer 17 of the protective shell 14, made elastic of ferromagnetic fabric, prevents injury to the skin of the lifeguard and increases the absorption and scattering of radioactive radiation when it passes through the material, and also increases its strength in general. By magnetizing ferromagnetic fabric in different directions, using magnetically soft monofilaments from superalloy or molybdenum permalloy, applying an external magnetic field of different sizes, varying its direction, you can control the characteristics of the magnetic field generated by the fabric as a whole and in microvolumes limited by soft magnetic monofilaments. Changing the magnetic field in the above zones allows you to control the properties of magnetic systems that use ferromagnetic tissue, as well as the process of shielding radioactive radiation when changing the wavelength and power of this radiation.

Защитный костюм спасателя для работы в условиях низких температур и радиоактивного излучения может дополнительно комплектоваться респиратором (фиг.7), который содержит концентрический складчатый фильтр 21, периферическое кольцо которого переходит в коническую поверхность, каркас 22 из упругоэластичного материала, имеющего форму усеченного конуса, с функциональными отверстиями на боковой поверхности и кольцевым желобообразным окончанием со стороны основания, кольцевую надувную камеру 23 из эластичного материала, снабженную штуцером для надува, кольцо 24 из эластичного материала. Каркас на внешней стороне желобообразного окончания имеет два диаметрально противоположных специальных отверстия для закрепления респиратора оголовьем на лице и одно отверстие для пропуска штуцера 25 кольцевой надувной камеры.The lifeguard’s protective suit for working in conditions of low temperatures and radiation can be additionally equipped with a respirator (Fig. 7), which contains a concentric pleated filter 21, the peripheral ring of which passes into a conical surface, a frame 22 made of a truncated cone-shaped elastic material with functional holes on the side surface and an annular trough-shaped end on the base side, an annular inflatable chamber 23 of elastic material, equipped with a fitting for I'm inflating, ring 24 is made of elastic material. The frame on the outer side of the trough-shaped end has two diametrically opposite special holes for fixing the respirator with a headband on the face and one hole for passing the fitting 25 of the annular inflatable chamber.

Респиратор вводится в эксплуатацию следующим образом: на конусообразную поверхность каркаса надевается фильтр и закрепляется кольцом, надувная камера через кольцевую щель заводится в желоб и надувается воздухом или газом до принятия гантелеобразной формы нужных размеров, одна часть которой защемлена желобообразным окончанием каркаса, а другая часть образует обтюратор, после чего штуцер герметично закрывается, для обеспечения требуемой формы обтюратора в течение всего времени использования респиратора. Меняя размер обтюратора путем количества воздуха или газа в камере, можно точно подогнать всю линию обтюрации к любому размеру лица человека, что обеспечит надежную защиту органов дыхания и исключит необходимость изготовления респираторов нескольких размеров.The respirator is commissioned as follows: a filter is put on the conical surface of the frame and secured with a ring, the inflatable chamber is inserted into the groove through the annular slot and inflated with air or gas until the dumbbell shape is of the desired size, one part of which is clamped by the grooved end of the frame and the other part forms a shutter , after which the fitting is hermetically closed, to ensure the desired shape of the seal during the entire time of use of the respirator. By changing the size of the obturator by the amount of air or gas in the chamber, you can precisely adjust the entire obturation line to any size of the person’s face, which will provide reliable protection of the respiratory system and eliminate the need to manufacture respirators of several sizes.

Валяная обувь спасателя (фиг.10) для работы в условиях низких температур содержит голенище 32, стоповую часть 33, основную подошву 34, размещенную с нижней стороны стоповой части 33, и защитную подошву 35, расположенную с нижней стороны основной подошвы 34, а также вкладную стельку 36 для обогрева стопы. Соединение основной подошвы 34 с нижней стороной стоповой части 32 осуществлено посредством: одной или двух скрученных нитей, располагаемых сверху - снаружи - вниз, под острым углом к подошве. Стежки нити размещены снаружи на нижней стороне стоповой части. Кроме того, соединение основной подошвы 34 и защитной подошвы 35 может быть осуществлено при помощи приклеивания, приваривания или иным известным способом.Felted shoes of a lifeguard (Fig. 10) for operation at low temperatures comprises a boot 32, a stop part 33, a main sole 34 located on the lower side of the foot part 33, and a protective sole 35 located on the lower side of the main sole 34, as well as an insert insole 36 for heating the foot. The connection of the main sole 34 with the lower side of the stop portion 32 is carried out by: one or two twisted threads located on top - outside - down, at an acute angle to the sole. Thread stitches are placed outside on the underside of the stop portion. In addition, the connection of the main sole 34 and the protective sole 35 can be carried out by gluing, welding or by any other known method.

Выполнение основной подошвы валяной обуви из ЭВА полностью обеспечивает достижение заявленного технического результата, поскольку ЭВА - формованный легкий и упругий материал, обладающий хорошими амортизирующими свойствами, легкостью, стойкостью к истиранию, не имеющий запаха, не вызывающий аллергию и обладающий антигрибковым эффектом. Изделия из ЭВА обладают высокой степенью мягкости и упругости, не подвержены деформации, выдерживают отрицательную температуру до -30°, обладают низкой степенью теплоотдачи (эффект термоса) и не пропускают влагу. ЭВА - это вещество, которое относится к полиолефинам, получается в результате сополимеризации этилена и мономера винилацетата.The implementation of the main sole of EVA felted shoes fully ensures the achievement of the claimed technical result, since EVA is a molded light and elastic material with good shock-absorbing properties, lightness, abrasion resistance, odorless, non-allergenic and anti-fungal effect. EVA products have a high degree of softness and elasticity, are not subject to deformation, withstand a negative temperature of -30 °, have a low degree of heat transfer (thermos effect) and do not allow moisture to pass through. EVA - a substance that relates to polyolefins, is obtained by copolymerization of ethylene and vinyl acetate monomer.

Группы ацетокси распределяются в этиленовой группе произвольно. Содержание винилацетата определяет механические свойства сополимера, а также его тип (эластомер или термопласт). Из-за высокого содержания винила этиленвинилацетат приобретает высокую устойчивость к маслам, растворителям, озону и высокой температуре. Также стоит отметить, что сополимер ЭВА нашел широкое применение и в приготовлении компаундов с другими полимерами, например каучуком, ПВХ или полиэтиленом, а также смесей с наполнителями и добавками.The acetoxy groups are randomly distributed in the ethylene group. The vinyl acetate content determines the mechanical properties of the copolymer, as well as its type (elastomer or thermoplastic). Due to its high vinyl content, ethylene vinyl acetate acquires high resistance to oils, solvents, ozone and high temperature. It is also worth noting that the EVA copolymer has found wide application in the preparation of compounds with other polymers, such as rubber, PVC or polyethylene, as well as mixtures with fillers and additives.

Вкладная стелька 36 (фиг.11) помещена в защитный чехол 36, а нагревательная нить 38 подключена не менее чем к одному пьезоэлементу 39, расположенному в зоне пятки и/или носка. Кроме того, стелька может быть выполнена из этиленвинилацетата или иного эластичного материала, а в пяточную часть стельки вклеен пьезоэлемент из полидиметилсилоксана (пьезорезины) толщиной 2,5-5 мм, размером примерно 10×10 мм. Кроме того, чехол может быть выполнен съемным. Кроме того, чехол стельки может быть выполнен из поликоттона. Нагревание стельки осуществляется через чехол 37 посредством нагревательной нити 38, подключенной к пьезоэлементу 39, при периодическом надавливании на который возникает постоянный ток. Предпочтительно, чтобы пьезоэлемент крепился в области середины пятки (возможно использование в модели двух пьезоэлементов: в области пятки и в области передней части стопы, - в этом случае мощность нагревания увеличивается вдвое). Применение пьезоэлементов в качестве нагревательного элемента позволяет использовать стельки вне помещения без риска для здоровья, для постоянного поддержания комфортной температуры обуви в холодное время года. Предельная температура нагревания около 45 градусов.The insert insole 36 (Fig. 11) is placed in a protective cover 36, and the heating thread 38 is connected to at least one piezoelectric element 39 located in the heel and / or toe area. In addition, the insole can be made of ethylene vinyl acetate or other elastic material, and a piezoelectric element made of polydimethylsiloxane (piezoresin) with a thickness of 2.5-5 mm and a size of about 10 × 10 mm is glued to the heel of the insole. In addition, the cover can be made removable. In addition, the insole cover can be made of polycotton. The insole is heated through the cover 37 by means of a heating thread 38 connected to the piezoelectric element 39, with a constant pressure on which a direct current occurs. It is preferable that the piezoelectric element is fastened in the mid-heel region (two piezoelectric elements can be used in the model: in the heel region and in the forefoot region, in which case the heating power is doubled). The use of piezoelectric elements as a heating element allows you to use insoles outdoors without risk to health, to constantly maintain a comfortable shoe temperature in the cold season. The maximum heating temperature is about 45 degrees.

В качестве пьезоэлектрика может использоваться PZT (цирконат-титонат свинца), перенесенный на гибкий образец PDMS (полидиметилсилоксана) толщиной 2,5-5 мм, (так называемая пьезорезина). Данный пьезоэлемент при деформации вырабатывает ЭДС (электродвижущую силу постоянного тока), достаточную для выработки силы тока (не более 12 мА) и напряжения (не более 36 В). Возможно применение и другого аналогичного пьезоэлемента и пьезоэлектрика. Возможно применение какого-либо другого мягкого и гибкого пьезоэлектрика, имеющего ЭДС, достаточную для выработки силы тока (не более 12 мА) и напряжения (не более 36 В), необходимых для нагревания стелек. Температура нагрева стельки зависит от характеристик пьезоэлектрика, силы давления на пьезоэлемент, длины нагревательной нити и других факторов. Материал чехла стельки - поликоттон, чехол съемный, что позволяет его стирать по мере загрязнения.As a piezoelectric material, PZT (lead zirconate-titonate) can be used, transferred to a flexible PDMS (polydimethylsiloxane) sample 2.5-5 mm thick, (the so-called piezoresin). During deformation, this piezoelectric element generates EMF (electromotive force of direct current), sufficient to generate current strength (not more than 12 mA) and voltage (not more than 36 V). It is possible to use another similar piezoelectric element and piezoelectric. It is possible to use some other soft and flexible piezoelectric with an EMF sufficient to generate current (not more than 12 mA) and voltage (not more than 36 V), necessary for heating the insoles. The insole heating temperature depends on the characteristics of the piezoelectric, the pressure force on the piezoelectric element, the length of the heating thread and other factors. The material of the insole cover is polycotton, the cover is removable, which allows it to be washed as it becomes dirty.

Виброзащитные рукавицы 11 выполнены с креплением упругодемпфирующего элемента посредством накладного кармана (фиг.8 и 9) и состоят из поверхности рукавицы 26, представляющей собой открытую с одной стороны полость, ограниченную тыльной стороной рукавицы, выполненной из сплошного защитного материала, например из прорезиненной технической ткани, и ладонной части с напалечником 30 для большого пальца руки. Тыльная сторона рукавицы соединена с ладонной частью двумя боковыми поверхностями, параллельными оси рукавицы, и одной торцевой поверхностью 31, перпендикулярной оси рукавицы. Рукавицы выполнены с накладным карманом 29, в который вставляется накладка 28 с упругодемпфирующими элементами 27 трубчатого типа, которые расположены вертикальными рядами, параллельно друг другу и перпендикулярно оси рукавицы.Vibro-protective gloves 11 are made with fastening of the elastic-damping element by means of a patch pocket (Figs. 8 and 9) and consist of the surface of the mitten 26, which is a cavity open on one side, bounded by the back of the mitten made of a continuous protective material, for example, from rubberized technical fabric, and palm portion with a fingertip 30 for the thumb. The back side of the mitten is connected to the palm of the hand by two side surfaces parallel to the axis of the mitten, and one end surface 31, perpendicular to the axis of the mitten. The mittens are made with a patch pocket 29, into which a patch 28 with elastically damping elements 27 of a tubular type is inserted, which are arranged in vertical rows parallel to each other and perpendicular to the axis of the mitt.

Упругодемпфирующие элементы 27 выполнены из, по крайней мере двух, полимерных ячеистых трубок (на чертеже не показано), которые спаяны между собой в местах соприкосновения с возможностью их относительного перемещения в пределах угла, лежащего в диапазоне 20-45°. Полости каждой из ячеистых трубок заполнены демпфирующим элементом, выполненным из поролона или пеноэласта, или губчатой резины. Ячеистые полимерные трубки получают методом экструзии, нарезают заданной длины и укладывают в кондуктор, соблюдая необходимое направление укладки, т.е. располагая трубки параллельно друг другу. После этого к их торцам подводят нагревательные элементы и сваривают между собой в местах соприкосновения.Elastic-damping elements 27 are made of at least two polymer cellular tubes (not shown in the drawing), which are soldered to each other in places of contact with the possibility of their relative movement within an angle lying in the range of 20-45 °. The cavities of each of the cellular tubes are filled with a damping element made of foam rubber or foam elastomer or sponge rubber. Cellular polymer tubes are obtained by extrusion, cut to a predetermined length and laid in a conductor, observing the necessary laying direction, i.e. placing the tubes parallel to each other. After that, heating elements are brought to their ends and welded together at the points of contact.

При работе с ручным виброактивным механизированным инструментом упругодемпфирующие элементы 27, которые выполнены из, по крайней мере, двух полимерных ячеистых трубок, заполненных, например, поролоном, гасят локальную вибрацию, передающуюся на руки оператора. Использование виброзащитных рукавиц 11 существенно повысит безопасность оператора.When working with a manual vibroactive mechanized tool, the elastic damping elements 27, which are made of at least two polymer cellular tubes filled with, for example, foam rubber, dampen the local vibration transmitted to the operator’s hands. The use of vibration protection gloves 11 will significantly increase operator safety.

Полости каждой из ячеистых трубок могут быть заполнены демпфирующим элементом, выполненным из нарезанных кусочков пенополиуретана (на чертеже не показано), что способствует дополнительному гашению вибрации за счет механического трения между поверхностями нарезанных кусочков пенополиуретана в ячеистых трубках упругодемпфирующих элементов 27 при воздействии на них вибрационной нагрузки. Поскольку упаковка нарезанных кусочков пенополиуретана в ячеистых трубках осуществляется произвольно, то и трущиеся между собой поверхности нарезанных кусочков пенополиуретана имеют разные площади, что обеспечивает эффективное гашение вибрации в широком диапазоне рабочих частот (30-1000 Гц), при этом установлено, что большое значение на уровни вибрации, действующие на руки оператора, оказывает соотношение размеров граней нарезанных кусочков пенополиуретана от толщины заполняемой трубки-кармана вкладыша.The cavities of each of the cellular tubes can be filled with a damping element made of cut pieces of polyurethane foam (not shown in the drawing), which contributes to additional damping of vibration due to mechanical friction between the surfaces of the cut pieces of polyurethane foam in the cellular tubes of elastic-damping elements 27 when exposed to vibration load. Since the packaging of the cut pieces of polyurethane foam in the cellular tubes is arbitrary, the rubbing surfaces of the cut pieces of polyurethane foam rubbing against each other have different areas, which provides effective damping of the vibration in a wide range of operating frequencies (30-1000 Hz), while it was found that the vibrations acting on the operator’s hands are affected by the aspect ratio of the cut pieces of polyurethane foam on the thickness of the filled tube-pocket of the liner.

При размере грани нарезанных кусочков пенополиуретана меньше 0,2 от толщины заполняемых ячеистых трубок снижается эффективность гашения вибрации за счет снижения величины рассеивания вибрационной энергии, а при размере грани нарезанных кусочков пенополиуретана больше 1,0 от толщины ячеистых трубок также снижается эффективность гашения вибрации, так как когда размеры нарезанных кусочков пенополиуретана превышают толщину ячеистых трубок, они находятся в предварительно сжатом состоянии и поэтому суммарная работа деформирования их уменьшается от воздействия вибрационной нагрузки. Таким образом, оптимальным является заполнение пенополиуретаном, нарезанным на кусочки размерами по граням 0,2÷1,0 от толщины ячеистых трубок.When the face size of the cut pieces of polyurethane foam is less than 0.2 of the thickness of the filled mesh tubes, the damping efficiency is reduced by reducing the amount of dispersion of vibration energy, and when the size of the face of the cut pieces of polyurethane foam is greater than 1.0 of the thickness of the mesh tubes, the damping efficiency is also reduced, since when the sizes of the cut pieces of polyurethane foam exceed the thickness of the cellular tubes, they are in a pre-compressed state and therefore the total work of deforming them is smart It is subject to vibration load. Thus, it is optimal to fill with polyurethane foam, cut into pieces with dimensions along the sides of 0.2 ÷ 1.0 of the thickness of the mesh tubes.

В конструкции респиратора заложена возможность многократного использования его составных элементов и замена их по мере необходимости.The design of the respirator includes the possibility of reusing its components and replacing them as necessary.

Валяная обувь спасателя для работы в условиях низких температур работает следующим образом.Felted rescue shoes for work in low temperatures works as follows.

Пользователь любого возраста и комплекции надевает валяную обувь и может легко выполнять любые динамические движения, ходьбу, бег и т.д. Это обусловлено тем, что основная подошва выполнена из материала ЭВА - легкого, прочного и гибкого материала.A user of any age and complexion puts on felted shoes and can easily perform any dynamic movements, walking, running, etc. This is due to the fact that the main sole is made of EVA material - a light, durable and flexible material.

При периодическом надавливании на пьезоэлемент 39 возникает ток, который, проходя по нагревательной нити 38, проложенной по всей поверхности стельки, нагревает ее и передает тепло через чехол 37 пользователю.With periodic pressure on the piezoelectric element 39, a current occurs, which, passing along the heating thread 38, laid across the entire surface of the insole, heats it and transfers heat through the cover 37 to the user.

Таким образом, полезная модель обеспечивает увеличение эксплуатационной надежности и повышает удобство использования, а также обеспечивает электробезопасность, независимость от стационарного источника питания и облегчение процесса ее использования.Thus, the utility model provides increased operational reliability and increases usability, as well as provides electrical safety, independence from a stationary power source and facilitates the process of its use.

Защитный костюм спасателя может применяться при выполнении дегазационных, дезактивационных и дезинфекционных работ для защиты кожи, одежды и обуви от длительного действия отравляющих и токсических веществ, токсичной пыли, для защиты от растворов кислот, воды, щелочей, морской соли, лаков, красок, масел, жиров и нефтепродуктов, защиты от вредных биологических факторов, используется на местности, зараженной отравляющими и химически опасными веществами, в химической и военной промышленности, а также от электромагнитного воздействия.The lifeguard protective suit can be used when performing degassing, decontamination and disinfection works to protect skin, clothing and shoes from the long-term effects of toxic and toxic substances, toxic dust, to protect against solutions of acids, water, alkalis, sea salt, varnishes, paints, oils, fats and oil products, protection against harmful biological factors, is used in areas contaminated with toxic and chemically hazardous substances, in the chemical and military industries, as well as from electromagnetic effects.

Источники информацииInformation sources

1. ОДЕЖДА СПАСАТЕЛЕЙ, ДЕЙСТВУЮЩИХ В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СЕЙСМИЧЕСКИ ОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ / Аюбов Э.Н., Кочетов О.С., Тараканов А.Ю., Поляков И.А. / Патент на изобретение RU 2495610 C1, опубл. 20.10.2013, Бюл. №29.1. CLOTHES OF RESCUEERS OPERATING IN EXTREME SEISMICALLY DANGEROUS CONDITIONS / Ayubov EN, Kochetov OS, Tarakanov A.Yu., Polyakov IA / Patent for invention RU 2495610 C1, publ. 10/20/2013, Bull. No. 29.

Claims (2)

1. Защитный костюм спасателя для работы в условиях низких температур и радиоактивного излучения, состоящий из брюк с защитными чулками, рубахи с капюшоном, двупалых перчаток и подшлемника, причем брюки сшиты вместе с чулками, заканчивающимися резиновой осоюзкой с ботами, к которым пришиты тесемки для крепления к ногам, при этом в верхней части брюк имеются плечевые лямки и полукольца, а рубаха совмещена с капюшоном, причем сзади к ее нижнему обрезу пришит промежуточный хлястик, который пропускается между ног и застегивается на пуговицу в нижней части рубахи спереди, а рукава заканчиваются петлями, которые надеваются на большой палец после надевания перчаток, при этом на рукавах рубахи имеются манжеты, облегающие запястье, а капюшон фиксируется на шее лентой и пластмассовым шпеньком, причем низ рубахи стянут эластичной лентой и снабжен паховым ремнем, а брюки удерживаются с помощью двух лямок и пряжек из полуколец и фиксируются внизу хлястиками, при этом он дополнительно снабжен защитным жилетом от электромагнитного излучения, состоящим из тканевой подкладки, соединенной с защитной оболочкой, а в тканевой подкладке закреплены упругие каркасные стойки посредством фиксаторов на поясном ремне, а защитная оболочка крепится на упругих каркасных стойках, при этом защитная оболочка выполнена трехслойной, причем первый слой, обращенный в окружающую оператора среду, обработан пенной полифункциональной композицией для дегазации, дезинфекции, дезинсекции, дезактивации и экранирования поверхностей, объемов и объектов от опасных агентов и веществ пеной, где жидкая фаза пены представляет собой раствор клатрата дидецилдиметиламмоний галогенида с карбамидом в качестве действующего вещества в количестве от 0,1 до 5% по массе, а в качестве клатрата дидецилдиметиламмоний галогенида с карбамидом используется клатрат дидецилдиметиламмоний хлорида с карбамидом и/или клатрат дидецилдиметиламмоний бромида с карбамидом, может использоваться композиция, где в качестве клатрата дидецилдиметиламмоний галогенида с карбамидом используется клатрат дидецилдиметиламмоний бромида с карбамидом, причем он дополнительно комплектуется респиратором, содержащим концентрический складчатый фильтр, периферическое кольцо которого переходит в коническую поверхность, а обтюратор выполнен в виде кольцевой надувной камеры из эластичного материала, причем для герметичного соединения окончания конусообразной поверхности фильтра с обтюратором респиратор снабжен каркасом из упругоэластичного материала в форме усеченного конуса с функциональными отверстиями на боковой поверхности, с одной стороны которого, с помощью кольца из эластичного материала, закрепляется фильтр, а с другой стороны, путем защемления части надувной камеры кольцевым желобообразным окончанием каркаса, закрепляется обтюратор, рукавицы виброзащитные содержат ладонную и тыльную части с напалечником, соединенные между собой с образованием открытой полости, они дополнительно содержат упругодемпфирующие элементы, которые закреплены посредством накладного кармана на ладонной части, а тыльная сторона рукавицы выполнена из сплошного защитного материала, например прорезиненной технической ткани, и соединена с ладонной частью двумя боковыми поверхностями, параллельными оси рукавицы, и одной торцевой поверхностью, перпендикулярной оси рукавицы, а упругодемпфирующие элементы расположены вертикальными рядами, параллельно друг другу и перпендикулярно оси рукавицы, а упругодемпфирующие элементы выполнены из, по крайней мере двух, полимерных ячеистых трубок, которые спаяны между собой в местах соприкосновения с возможностью их относительного перемещения в пределах угла, лежащего в диапазоне 20÷45°, а полости каждой из ячеистых трубок заполнены демпфирующим элементом, выполненным из поролона или пеноэласта, или губчатой резины, а полости каждой из ячеистых трубок заполнены демпфирующим элементом, выполненным в виде нарезанного на кусочки пенополиуретана размерами по граням 0,2÷1,0 от толщины ячеистых трубок, отличающийся тем, что обувь спасателя для работы в условиях низких температур выполнена валяной, содержащей голенище, стоповую часть и основную подошву, размещенную с нижней стороны стоповой части, при этом защитная подошва, которая размещена с нижней стороны основной подошвы, выполнена из материала ЭВА, или из компаунда ЭВА с каучуком, или из компаунда ЭВА с ПВХ, или из компаунда ЭВА с полиэтиленом и дополнительно содержит вкладную стельку, которая выполнена с подогревом из этиленвинилацетата или иного эластичного материала, а в пяточную часть стельки вклеен пьезоэлемент из пьезорезины, например из полидиметилсилоксана толщиной 2,5÷5 мм, размером 10×10 мм, при этом она помещена в защитный чехол, а нагревательная нить подключена не менее чем к одному пьезоэлементу, расположенному в зоне пятки и/или носка.1. A lifeguard protective suit for working in conditions of low temperatures and radiation, consisting of trousers with protective stockings, a shirt with a hood, two-fingered gloves and a comforter, and the trousers are sewn together with stockings ending with rubber boots with bots to which ribbons are attached to the legs, while in the upper part of the trousers there are shoulder straps and half rings, and the shirt is combined with a hood, and an intermediate strap is sewn to the lower edge of the hem, which is passed between the legs and fastens with a button on the the front of the shirt, and the sleeves end with loops that are worn on the thumb after putting on the gloves, while on the sleeve of the shirt there are cuffs that fit the wrist, and the hood is fixed on the neck with tape and a plastic peg, and the bottom of the shirt is pulled with an elastic tape and equipped with an inguinal belt and the trousers are held with two straps and buckles made of half rings and fixed below with straps, while it is additionally equipped with a protective vest from electromagnetic radiation, consisting of a fabric lining connected a protective shell, and elastic frame racks are fixed in the fabric lining by means of clips on the waist belt, and the protective shell is attached to the elastic frame racks, while the protective shell is made of three layers, and the first layer facing the operator’s environment is treated with a polyfunctional composition for degassing, disinfection, disinsection, decontamination and shielding of surfaces, volumes and objects from hazardous agents and substances with foam, where the liquid phase of the foam is a solution of Didat clathrate cildimethylammonium halide with urea as an active substance in an amount of from 0.1 to 5% by weight, and didecyldimethylammonium halide clathrate with urea is used didecyldimethylammonium chloride clathrate with urea and / or didecyldimethylammonium bromide clathrate, where carbide can be used, with carbamide didecyldimethylammonium halide clathrate with urea is used didecyldimethylammonium bromide clathrate with urea, and it is additionally equipped with a respirator containing a centric pleated filter, the peripheral ring of which passes into a conical surface, and the obturator is made in the form of an annular inflatable chamber of elastic material, and for a tight connection of the end of the conical surface of the filter with the obturator, the respirator is equipped with a frame of elastic material in the form of a truncated cone with functional holes on the side surface , on the one hand of which, using a ring of elastic material, the filter is fixed, and on the other hand, by clamping part of the inflatable chamber with an annular grooved end of the carcass, a shutter is fixed, vibration-protective mittens contain the palm and back parts with a fingertip, interconnected to form an open cavity, they additionally contain elastic-damping elements that are secured by means of a patch pocket on the palm of the hand, and the back of the mitt from a continuous protective material, for example rubberized technical fabric, and connected to the palm part by two side surfaces parallel to and the axis of the gauntlet, and one end surface perpendicular to the axis of the gauntlet, and the elastic-damping elements are arranged in vertical rows parallel to each other and perpendicular to the axis of the gauntlet, and the elastic-damping elements are made of at least two polymer mesh tubes that are welded together at the points of contact with the possibility of their relative movement within an angle lying in the range of 20 ÷ 45 °, and the cavities of each of the cellular tubes are filled with a damping element made of foam rubber or foam elastomer a, or spongy rubber, and the cavities of each of the cellular tubes are filled with a damping element, made in the form of polyurethane foam cut into pieces along the sides 0.2 ÷ 1.0 of the thickness of the cellular tubes, characterized in that the lifeguard shoes for work at low temperatures made of felted, containing the bootleg, the foot part and the main sole placed on the bottom side of the foot part, while the protective sole, which is placed on the bottom side of the main sole, is made of EVA material, or of the EVA compound with rubber, or from the EVA compound with PVC, or from the EVA compound with polyethylene and additionally contains an insert insole that is heated with ethylene vinyl acetate or other elastic material, and a piezoelectric element made of piezoresin, for example, 2.5–5 mm thick polydimethylsiloxane, is glued into the heel part , 10 × 10 mm in size, while it is placed in a protective case, and the heating thread is connected to at least one piezoelectric element located in the heel and / or toe area. 2. Защитный костюм спасателя для работы в условиях низких температур и радиоактивного излучения по п.1, отличающийся тем, что второй слой защитной оболочки выполнен упругим из ферромагнитной ткани, содержащей основу, связующее полимерное вещество и порошок ферромагнитного материала, при этом основа ткани выполнена способом ткачества полотняным переплетением, при этом основные и уточные нити выполнены чередующимися лавсановыми и магнитомягкими мононитями, количество нитей на один метр составляет 5000÷7000, магнитомягкие мононити выполнены из супермаллоя либо из молибденового пермаллоя с размером поперечника 0,05÷0,1 мм, а лавсановые нити имеют линейную плотность 10÷20 текс, в качестве ферромагнитного порошка используют порошок высококоэрцитивного сплава, причем содержание компонентов в ткани по массе находится в соотношении, мас.%: нити лавсана 10÷15; мононити магнитомягкого материала 20÷25; связующее полимерное вещество - акриловые сополимеры 10÷15; порошок высококоэрцитивного сплава 50÷55. 2. The lifeguard protective suit for working in low temperature and radiation conditions according to claim 1, characterized in that the second layer of the protective shell is made of elastic ferromagnetic fabric containing a base, a binder polymer substance and a powder of ferromagnetic material, while the fabric base is made by the method weaving with plain weave, while the main and weft threads are made of alternating dacron and soft magnetic monofilaments, the number of threads per meter is 5000 ÷ 7000, soft magnetic monofilaments are made from supermalloy or from molybdenum permalloy with a cross-sectional size of 0.05–0.1 mm, and mylar fibers have a linear density of 10–20 tex, a highly coercive alloy powder is used as a ferromagnetic powder, and the content of components in the fabric by weight is in the ratio, wt .%: lavsan threads 10 ÷ 15; monofilament of soft magnetic material 20 ÷ 25; polymer binder - acrylic copolymers 10 ÷ 15; highly coercive alloy powder 50 ÷ 55.
RU2014103837/12A 2014-02-05 2014-02-05 Rescuer protective suit for work under low temperature and radioactive emission conditions RU2539341C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2014103837/12A RU2539341C1 (en) 2014-02-05 2014-02-05 Rescuer protective suit for work under low temperature and radioactive emission conditions

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2014103837/12A RU2539341C1 (en) 2014-02-05 2014-02-05 Rescuer protective suit for work under low temperature and radioactive emission conditions

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2539341C1 true RU2539341C1 (en) 2015-01-20

Family

ID=53288493

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2014103837/12A RU2539341C1 (en) 2014-02-05 2014-02-05 Rescuer protective suit for work under low temperature and radioactive emission conditions

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2539341C1 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1995003717A1 (en) * 1993-07-29 1995-02-09 La Chemise Lacoste (S.A.) Waist-length garments, particularly sportswear
RU2288623C1 (en) * 2005-05-23 2006-12-10 Иван Васильевич Гальянов Protective vest for agricultural workers
RU101336U1 (en) * 2010-05-25 2011-01-20 Елена Леонидовна Смирнова FIRE PROTECTIVE CLOTHING KIT
RU118846U1 (en) * 2012-01-30 2012-08-10 Федеральное государственное бюджетное учреждение "Всероссийский научно-исследовательский институт по проблемам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций МЧС России (федеральный центр науки и высоких технологий ФГБУ ВНИИ ГОЧС (ФЦ))" VIBRATION PROTECTIVE HANDS

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1995003717A1 (en) * 1993-07-29 1995-02-09 La Chemise Lacoste (S.A.) Waist-length garments, particularly sportswear
RU2288623C1 (en) * 2005-05-23 2006-12-10 Иван Васильевич Гальянов Protective vest for agricultural workers
RU101336U1 (en) * 2010-05-25 2011-01-20 Елена Леонидовна Смирнова FIRE PROTECTIVE CLOTHING KIT
RU118846U1 (en) * 2012-01-30 2012-08-10 Федеральное государственное бюджетное учреждение "Всероссийский научно-исследовательский институт по проблемам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций МЧС России (федеральный центр науки и высоких технологий ФГБУ ВНИИ ГОЧС (ФЦ))" VIBRATION PROTECTIVE HANDS

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6382294B2 (en) Foot and ankle protection
US8590063B2 (en) Athletic wear with replaceable inserts
WO2014137910A1 (en) Balaclava hood system
RU119088U1 (en) PROTECTIVE COSTUME OF THE RESCUE OPERATING UNDER THE CONDITIONS OF STRONGLY ACTIVE POISONED SUBSTANCES
RU2565534C1 (en) Rescuer protective suit for work under conditions of low temperatures and radioactive radiation
RU2506524C1 (en) Protective clothing of rescuer for work in low temperature conditions
JP6600147B2 (en) Exercise clothes
RU2495610C1 (en) Clothes of rescuers working in emergency seismic-hazardous conditions
RU2546429C2 (en) Protective suit of rescuer for working under conditions of low temperatures
RU2539341C1 (en) Rescuer protective suit for work under low temperature and radioactive emission conditions
RU136299U1 (en) CLOTHES OF RESCUEERS OPERATING IN THE CONDITIONS OF X-RAY RADIATION
RU2555916C1 (en) Rescuer protective suit for working at low temperatures
RU2579704C1 (en) Protective suit of rescuer for operation under low temperature
RU107669U1 (en) VIBRATION PROTECTIVE GLOVES (SEMI-GLOVES)
CA2725192A1 (en) Joint protection device and method
RU2564978C1 (en) Equipment for rescuers operating in conditions of emergency situations
RU2537157C1 (en) Equipment of rescuer operating under conditions of emergency situations
RU2503385C1 (en) Protective clothing of rescuer for work in removing rubble
RU2520016C2 (en) Rescuer protection suit
RU2525858C1 (en) Clothes for rescuers operating under x-radiation and low temperature conditions
RU2539644C1 (en) Clothes for rescuers operating under extremely seismically dangerous conditions in northern latitudes
US10300324B1 (en) Wearable weighted exercise system and method of use
RU2564223C1 (en) Clothing of rescuers working under conditions of x-radiation and low temperatures
RU2537877C1 (en) Rescuer protection suit for debris clearing operation
CA2921376A1 (en) Athletic gear providing enhanced moisture management

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20160206