Skip to content

Commit

Permalink
added italian translation (#446)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* added italian translation

* updated italian translation: fixed some translation strings and removed some unneeded metadata

* added italian translation to LINGUAS file
  • Loading branch information
fbabetto committed Jan 29, 2022
1 parent 4848adb commit 7a5b563
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 266 additions and 1 deletion.
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1 +1 @@
en ru fr nl de ca cs pl es pt tr id pt-br fi eu ia nb sl ja ar
en ru fr nl de ca cs pl es pt tr id pt-br fi eu ia nb sl ja ar it
265 changes: 265 additions & 0 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,265 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-19 19:46-0500\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:117
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "C'è stato un errore. Controlla i log per i dettagli!"

#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Guarda l'album"

#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Copia link"

#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.ui:37
msgid "Add to queue"
msgstr "Aggiungi alla coda di riproduzione"

#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Rimuovi dalla coda di riproduzione"

#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Aggiungi a {}"

#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} brano selezionato"
msgstr[1] "{} brani selezionati"

#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Di più da {}"

#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} di {}"

#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:56
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr ""
"Impossibile salvare la password. Controlla che la session keyring sia "
"sbloccata."

#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:29
#: src/app/components/navigation/home.rs:36
msgid "Library"
msgstr "Raccolta"

#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:44
#: src/app/components/navigation/home.rs:42
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"

#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved tracks.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:73
#: src/app/components/navigation/home.rs:48
msgid "Saved tracks"
msgstr "Tracce salvate"

#: src/app/components/navigation/home.rs:53
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:152
msgid "Now playing"
msgstr "In riproduzione"

#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"

#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.ui:32
msgid "No song playing"
msgstr "Nessun brano in riproduzione"

#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:56
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"

#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:58
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:63
msgid "Log out"
msgstr "Log out"

#: src/app/state/login_state.rs:117
msgid "Connection restored"
msgstr "Connessione ripristinata"

#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.ui:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Non hai playlist salvate."

#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.ui:27
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Le tue playlist verranno mostrate qui."

#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.ui:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Brani più popolari"

#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.ui:55
msgid "Releases"
msgstr "Releases"

#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.ui:70
msgid "Albums"
msgstr "Album"

#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.ui:103
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"

#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.ui:114
msgid "Search Spotify."
msgstr "Cerca Spotify."

#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.ui:115
msgid "Type to search."
msgstr "Digita per cercare."

#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.ui:47
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Aggiungi alla playlist..."

#: src/app/components/selection/selection_toolbar.ui:58
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.ui:38
msgid "Label"
msgstr "Etichetta discografica"

#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.ui:48
msgid "Released"
msgstr "Data di uscita"

#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.ui:58
msgid "Tracks"
msgstr "Traccia"

#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

#: src/app/components/details/release_details.ui:78
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.ui:45
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Login su Spotify Premium"

#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.ui:64
msgid "Username"
msgstr "Username"

#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.ui:72
msgid "Password"
msgstr "Password"

#. This information is shown when Caps Lock is enabled.
#: src/app/components/login/login.ui:95
msgid "Caps Lock is enabled!"
msgstr "Il blocco maiuscole è abilitato!"

#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.ui:126
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autenticazione fallita!"

#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.ui:141
msgid "Log in"
msgstr "Log in"

#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.ui:46
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.ui:57
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:17
msgid "Shuffle"
msgstr "Mescola"

#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:50
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:60
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.ui:26
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Non hai album salvati."

#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.ui:27
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "La tua libreria verrà mostrata qui."

#~ msgid "by"
#~ msgstr "by"

0 comments on commit 7a5b563

Please sign in to comment.