Skip to content

中国旅游景点的英文翻译,包括上海,北京,浙江等所有身份和直辖市

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

walgery/English-translation-of-Chinese-scenic-spots

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

26 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

English Translation of Chinese Scenic Spots

You are welcome to contribute to the project

The most common pronunciation errors in Chinese Pinyin for Non-Chinese, remember there is only one way to pronounce the syllable in Pinyin

  1. O: /ɔ/ in Pinyin, e.g. 你好 Ni Hao /ni/ /hɔ/
  2. AN: /æn/ in Pinyin, e.g. 饭 Fan /fæn/
  3. UN: /un/ in Pinyin, e.g. 孙 Sun /sun/
  4. UA: /ua:/ in Pinyin, e.g. 花 Hua /hua:/
  5. ANG: /ɔ:ŋ/ in Pinyin, e.g. 放 Fang /fɔ:ŋ/

  1. Q: /tʃ/ in Pinyin instead of /kw/ in English, e.g. 前 Qian /tʃiæn/ 2 X: /ʃ/ in Pinyin instead of /ks/ in English, e.g. 小米 Xiao Mi /ʃiɔ/ /mi/
  2. J: /dʒ/ in Pinyin, e.g. 军 Jun /dʒun/
  3. G: /g/ in Pinyin, e.g. 高 Gao /gɔ/

  1. CH: /tʃ/ in Pinyin, a similar consonant, no counterpart in English, e.g. 吃饭 Chi Fan /tʃi/ /fæn/
  2. SH: /s/ in Pinyin, a similar consonant, no counterpart in English, e.g. 上海 Shanghai /sɔ:ŋ/ /hai/
  3. ZH: /z/ in Pinyin, a similar consonant, no counterpart in English, e.g. 住址 Zhu Zhi /zu/ /zi/

About

中国旅游景点的英文翻译,包括上海,北京,浙江等所有身份和直辖市

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages