-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 33
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
51 additions
and
54 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,26 +2,27 @@ | |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# Nosis <EMAIL@ADDRESS>, 2024. | ||
# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2024. | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Project-Id-Version: unnamed project\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 11:19+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 18:26-0600\n" | ||
"Last-Translator: Nosis\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 23:48-0600\n" | ||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" | ||
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
#: src/prefs.ts:125 src/prefs.ts:192 src/prefs.ts:195 src/prefs.ts:194 | ||
#: src/prefs.ts:203 src/prefs.ts:205 src/prefs.ts:202 | ||
msgid "Are you sure you want to clear the cache?" | ||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el caché?" | ||
msgstr "¿Confirma que quiere variar la antememoria?" | ||
|
||
#: src/prefs.ts:126 assets/ui/app-chooser.blp:19 src/prefs.ts:193 | ||
#: src/prefs.ts:196 src/prefs.ts:195 src/prefs.ts:204 src/prefs.ts:206 | ||
|
@@ -33,25 +34,25 @@ msgstr "Cancelar" | |
#: src/prefs.ts:196 src/prefs.ts:205 src/prefs.ts:207 src/prefs.ts:204 | ||
#: assets/ui/prefs.blp:255 | ||
msgid "Clear cache" | ||
msgstr "Limpiar cache" | ||
msgstr "Vaciar antememoria" | ||
|
||
#: src/prefs.ts:134 src/prefs.ts:143 src/prefs.ts:201 src/prefs.ts:210 | ||
#: src/prefs.ts:204 src/prefs.ts:213 src/prefs.ts:203 src/prefs.ts:212 | ||
#: src/prefs.ts:221 src/prefs.ts:214 src/prefs.ts:223 src/prefs.ts:211 | ||
#: src/prefs.ts:220 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Cache size: %s" | ||
msgstr "Tamaño del caché: %s" | ||
msgstr "Tamaño de antememoria: %s" | ||
|
||
#: src/prefs.ts:226 src/prefs.ts:293 src/prefs.ts:296 src/prefs.ts:295 | ||
#: src/prefs.ts:304 src/prefs.ts:306 src/prefs.ts:303 | ||
msgid "Cache cleared successfully!" | ||
msgstr "¡Caché borrado exitosamente!" | ||
msgstr "Se vació la antememoria correctamente." | ||
|
||
#: src/prefs.ts:228 src/prefs.ts:295 src/prefs.ts:298 src/prefs.ts:297 | ||
#: src/prefs.ts:306 src/prefs.ts:308 src/prefs.ts:305 | ||
msgid "Failed to clear cache!" | ||
msgstr "¡No se pudo borrar el caché!" | ||
msgstr "No se pudo vaciar la antememoria." | ||
|
||
#: src/helpers/BlacklistedPlayers.ts:50 src/helpers/BlacklistedPlayers.ts:47 | ||
#: src/helpers/prefs/BlacklistedPlayers.ts:47 | ||
|
@@ -60,8 +61,7 @@ msgid "" | |
"<span size='x-large' weight='bold' color='#ccc'>No players are blacklisted</" | ||
"span>" | ||
msgstr "" | ||
"<span size='x-large' weight='bold' color='#ccc'>No hay reproductores en la " | ||
"lista negra</span>" | ||
"<span size='x-large' weight='bold' color='#ccc'>No hay reproductores vetados</span>" | ||
|
||
#: src/helpers/LabelList.ts:9 | ||
msgid "Artist" | ||
|
@@ -85,21 +85,19 @@ msgstr "Número de canción" | |
|
||
#: assets/ui/app-chooser.blp:5 assets/ui/app-chooser.blp:7 | ||
msgid "Select app to blacklist" | ||
msgstr "Seleccione la aplicación que desea incluir en la lista negra" | ||
msgstr "Seleccione la aplicación que desea vetar" | ||
|
||
#: assets/ui/app-chooser.blp:24 assets/ui/app-chooser.blp:26 | ||
msgid "Select" | ||
msgstr "Seleccionar" | ||
|
||
#: assets/ui/blacklisted-players.blp:5 assets/ui/blacklisted-players.blp:7 | ||
msgid "Blacklist players" | ||
msgstr "Lista negra de reproductores" | ||
msgstr "Vetar reproductores" | ||
|
||
#: assets/ui/blacklisted-players.blp:6 assets/ui/blacklisted-players.blp:8 | ||
msgid "Blacklisted players will be ignored by the extension." | ||
msgstr "" | ||
"Los reproductores incluidos en la lista negra serán ignorados por la " | ||
"extensión." | ||
msgstr "La extensión ignorará los reproductores vetados." | ||
|
||
#: assets/ui/blacklisted-players.blp:17 assets/ui/blacklisted-players.blp:19 | ||
msgid "Add" | ||
|
@@ -134,7 +132,7 @@ msgstr "Añadir un texto personalizado" | |
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:6 assets/ui/prefs.blp:8 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "General" | ||
msgstr "Generales" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:10 assets/ui/prefs.blp:12 | ||
msgid "Common" | ||
|
@@ -150,24 +148,23 @@ msgstr "Personalizar las etiquetas del panel y del menú emergente" | |
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:30 assets/ui/prefs.blp:32 | ||
msgid "Fixed width" | ||
msgstr "Ancho fijo" | ||
msgstr "Anchura fija" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:31 assets/ui/prefs.blp:33 | ||
msgid "Use the specified width even when they are smaller than the width" | ||
msgstr "" | ||
"Utilice el ancho especificado incluso cuando sean más pequeños que el ancho" | ||
msgstr "Utilizar anchura especificada aun cuando sean más pequeños que esta" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:35 assets/ui/prefs.blp:37 | ||
msgid "Scroll labels" | ||
msgstr "Etiquetas de desplazamiento" | ||
msgstr "Desplazar etiquetas" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:36 assets/ui/prefs.blp:38 | ||
msgid "Scroll the labels when they are wider than the width" | ||
msgstr "Desplazar las etiquetas cuando son más anchas que la anchura fija" | ||
msgstr "Desplazar etiquetas cuando superen la anchura fijada" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:42 assets/ui/prefs.blp:44 | ||
msgid "Hide the media notification" | ||
msgstr "Ocultar la notificación multimedia" | ||
msgstr "Ocultar notificaciones multimedia" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:43 assets/ui/prefs.blp:45 | ||
msgid "Hide the media notifications in the notification list" | ||
|
@@ -179,16 +176,16 @@ msgstr "Información" | |
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:52 assets/ui/prefs.blp:54 | ||
msgid "Homepage" | ||
msgstr "Página de inicio" | ||
msgstr "Sitio web" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:64 assets/ui/prefs.blp:66 | ||
msgid "Release notes" | ||
msgstr "Notas de la versión" | ||
msgstr "Novedades de la versión" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:76 assets/ui/prefs.blp:80 assets/ui/prefs.blp:78 | ||
#: assets/ui/prefs.blp:82 | ||
msgid "Report an issue" | ||
msgstr "Informar sobre un problema" | ||
msgstr "Informar de un problema" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:91 assets/ui/prefs.blp:93 | ||
msgid "Panel" | ||
|
@@ -224,7 +221,7 @@ msgstr "Mostrar el botón de atrasar" | |
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:138 assets/ui/prefs.blp:140 | ||
msgid "Show player icon" | ||
msgstr "Show player icon" | ||
msgstr "Mostrar el icono del reproductor" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:142 assets/ui/prefs.blp:144 | ||
msgid "Colored player icon" | ||
|
@@ -277,98 +274,98 @@ msgstr "Mostrar menú emergente" | |
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:194 assets/ui/prefs.blp:196 | ||
msgid "Shortcut to toggle the popup menu" | ||
msgstr "Acceso directo para activar el menú emergente" | ||
msgstr "Atajo para activar el menú emergente" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:198 assets/ui/prefs.blp:275 assets/ui/prefs.blp:200 | ||
#: assets/ui/prefs.blp:277 | ||
msgid "Set shortcut" | ||
msgstr "Configurar acceso directo" | ||
msgstr "Establecer atajo" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:206 assets/ui/prefs.blp:208 | ||
msgid "Mouse actions" | ||
msgstr "Acciones con el ratón" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:209 assets/ui/prefs.blp:211 | ||
msgid "Left click / Tap" | ||
msgstr "Clic izquierdo / Toque" | ||
msgstr "Pulsación izquierda/toque" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:214 assets/ui/prefs.blp:216 | ||
msgid "Middle click" | ||
msgstr "Clic central" | ||
msgstr "Pulsación central" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:219 assets/ui/prefs.blp:221 | ||
msgid "Right click" | ||
msgstr "Clic derecho" | ||
msgstr "Pulsación derecha" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:224 assets/ui/prefs.blp:226 | ||
msgid "Double click / Double tap" | ||
msgstr "Doble clic/Doble toque" | ||
msgstr "Pulsación/toque doble" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:229 assets/ui/prefs.blp:231 | ||
msgid "Scroll up / Swipe right" | ||
msgstr "Desplazarse hacia arriba/deslizar hacia la derecha" | ||
msgstr "Desplazarse hacia arriba/deslizar a la derecha" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:234 assets/ui/prefs.blp:236 | ||
msgid "Scroll down / Swipe left" | ||
msgstr "Desplazarse hacia abajo/deslizar hacia la izquierda" | ||
msgstr "Desplazarse hacia abajo/deslizar a la izquierda" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:241 assets/ui/prefs.blp:243 | ||
msgid "Other" | ||
msgstr "Otro" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:245 assets/ui/prefs.blp:247 | ||
msgid "Cache" | ||
msgstr "Cache" | ||
msgstr "Antememoria" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:246 assets/ui/prefs.blp:248 | ||
msgid "" | ||
"This extension cache album art to improve performance. You can clear the " | ||
"cache here." | ||
msgstr "" | ||
"Esta extensión almacena en caché la carátula del álbum para mejorar el " | ||
"rendimiento. Puedes borrar el caché aquí." | ||
"Esta extensión almacena en antememoria la portada del álbum para mejorar el " | ||
"rendimiento. Puede vaciar la antememoria aquí." | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:249 assets/ui/prefs.blp:251 | ||
msgid "Cache album art" | ||
msgstr "Caché de carátulas" | ||
msgstr "Prealmacenar portadas de álbumes" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:264 assets/ui/prefs.blp:266 | ||
msgid "Clear" | ||
msgstr "Limpiar" | ||
msgstr "Vaciar" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:291 assets/ui/prefs.blp:293 | ||
msgid "" | ||
"<small>Press escape to cancel.\n" | ||
"Press enter to set the shortcut.\n" | ||
"Press backspace to reset.</small>" | ||
msgstr "" | ||
"<small>Presione escape para cancelar.\n" | ||
"Pulse Intro para establecer el acceso directo.\n" | ||
"Pulse retroceso para restablecer.</small>" | ||
"<small>Presione Escape para cancelar.\n" | ||
"Presione Intro para definir el atajo.\n" | ||
"Presione Retroceso para restablecer.</small>" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:297 assets/ui/prefs.blp:299 | ||
msgid "Press shortcut" | ||
msgstr "Pulsar acceso directo" | ||
msgstr "Pulse el atajo" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:308 assets/ui/prefs.blp:310 | ||
msgid "None" | ||
msgstr "Ninguno" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:309 assets/ui/prefs.blp:311 | ||
msgid "Play/Pause" | ||
msgstr "Reproducir/Pausa" | ||
msgstr "Reproducir/pausar" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:310 assets/ui/prefs.blp:312 | ||
msgid "Play" | ||
msgstr "Reproducir" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:311 assets/ui/prefs.blp:313 | ||
msgid "Pause" | ||
msgstr "Pausa" | ||
msgstr "Pausar" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:312 assets/ui/prefs.blp:314 | ||
msgid "Next track" | ||
msgstr "Siguiente pista" | ||
msgstr "Pista siguiente" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:313 assets/ui/prefs.blp:315 | ||
msgid "Previous track" | ||
|
@@ -384,16 +381,16 @@ msgstr "Bajar volumen" | |
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:316 assets/ui/prefs.blp:318 | ||
msgid "Toggle loop" | ||
msgstr "Interruptor del bucle" | ||
msgstr "Alternar reproducción en bucle" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:317 assets/ui/prefs.blp:319 | ||
msgid "Toggle shuffle" | ||
msgstr "Interruptor de reproducción aleatoria" | ||
msgstr "Alternar reproducción aleatoria" | ||
|
||
# Duda de la palabra Raise | ||
# Duda de la palabra Raise | ||
#: assets/ui/prefs.blp:319 assets/ui/prefs.blp:321 | ||
msgid "Raise player" | ||
msgstr "Aumentar reproductor" | ||
msgstr "Elevar reproductor" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:320 assets/ui/prefs.blp:322 | ||
msgid "Quit player" | ||
|
@@ -409,7 +406,7 @@ msgstr "Texto personalizado" | |
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:20 | ||
msgid "Width" | ||
msgstr "Ancho" | ||
msgstr "Anchura" | ||
|
||
#: assets/ui/prefs.blp:21 | ||
msgid "0 to take all available space" | ||
|