Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Estonian translation for Hypnotix #118

Closed
wants to merge 1 commit into from
Closed
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
271 changes: 271 additions & 0 deletions po/hypnotix-et.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,271 @@
# Estonian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Reio Opromei <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-02 14:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 34b3ffd45c9543b7f7aa5aa313925241e9e7ca3f)\n"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:94 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:577
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:931 generate_desktop_files:24
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:1
msgid "Hypnotix"
msgstr "Hypnotix"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:190
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kiirklahvid"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:197 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:930
msgid "About"
msgstr "Teave"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:202
msgid "Quit"
msgstr "Sulge"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:215
msgid "M3U URL"
msgstr "M3U-pleilist võrgus"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:216
msgid "Local M3U File"
msgstr "M3U-pleilist arvutis"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:217
msgid "Xtream API"
msgstr "Xtream-API"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:383
#, python-format
msgid "Season %s"
msgstr "%s. hooaeg"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:393
#, python-format
msgid "Episode %s"
msgstr "%s. osa"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:483
msgid "No provider selected"
msgstr "Teenusepakkuja pole valitud"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:505 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:517
msgid "TV Channels"
msgstr "Telekanalid"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:507 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:532
msgid "Movies"
msgstr "Filmid"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:509 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:539
msgid "Series"
msgstr "Sarjad"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:520
#, python-format
msgid "TV Channels > %s"
msgstr "Telekanalid > %s"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:535
#, python-format
msgid "Movies > %s"
msgstr "Filmid > %s"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:542
#, python-format
msgid "Series > %s"
msgstr "Sarjad > %s"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:550 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:554 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:4
msgid "Providers"
msgstr "Teenusepakkujad"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:559
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Muuda %s"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:561
msgid "Add a new provider"
msgstr "Lisa uus teenusepakkuja"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:565
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Kustuta %s"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:569
msgid "Reset providers"
msgstr "Eemalda teenusepakkujad"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:697
#, python-format
msgid "%d TV channel"
msgid_plural "%d TV channels"
msgstr[0] "%d telekanal"
msgstr[1] "%d telekanalit"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:702
#, python-format
msgid "%d movie"
msgid_plural "%d movies"
msgstr[0] "%d film"
msgstr[1] "%d filmi"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:707
#, python-format
msgid "%d series"
msgid_plural "%d series"
msgstr[0] "%d sari"
msgstr[1] "%d sarja"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:727
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:737
msgid "Remove"
msgstr "Kustuta"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:825
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-pleilistid"

#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:932 generate_desktop_files:24
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:2
msgid "Watch TV"
msgstr "Vaata otse"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:3
msgid "Fullscreen"
msgstr "Täisekraan"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:6
msgid "MPV Options"
msgstr "MPV valikud"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:7
msgid "List of MPV options"
msgstr "MPV seadete juhend"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:8
msgid "Playback"
msgstr "Esitus"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:9
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:10
msgid "Referrer"
msgstr "Referrer"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:11
msgid "Network"
msgstr "Võrk"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:12
msgid "Add a new provider..."
msgstr "Lisa uus teenusepakkuja..."

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:13
msgid "Reset to defaults..."
msgstr "Algseadetele taastamine"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:14
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:15
msgid "URL:"
msgstr "Veebiaadress:"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:16
msgid "Path:"
msgstr "Asukoht:"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:17
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:18
msgid "OK"
msgstr "Sobib"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:19
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajatunnus:"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:20
msgid "Password:"
msgstr "Salasõna:"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:21
msgid "Browse..."
msgstr "Otsi failihalduriga..."

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:22
msgid "EPG:"
msgstr "Saatekava (EPG):"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:23
msgid "Type:"
msgstr "Tüüp:"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:24
msgid "Are you sure you want to delete this provider?"
msgstr "Kas oled kindel, et soovid selle teenusepakkuja oma loendist kustutada?"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:25
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:26
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:27
msgid "Are you sure you want to reset to the default providers?"
msgstr ""
"Kas oled kindel, et soovid teenusepakkujate loendi viia algseadetele?"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:28
msgid "Currently playing:"
msgstr "Hetkel mängib:"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:29
msgid "Show"
msgstr "Vaata videot"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:30
msgid "Pause"
msgstr "Peata esitus"

#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:31
msgid "Stop"
msgstr "Seiska esitus"

#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:1
msgid "Main shortcuts"
msgstr "Peamised kiirklahvid"

#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:2
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Täisekraan sisse/välja"