-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 153
/
hypnotix-cs.po
489 lines (384 loc) · 12.5 KB
/
hypnotix-cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
# Czech translation for linuxmint
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 13:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Marek Hladík <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-01-04 14:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build e1eeab5b20e19239bd7d5f36676f7a52988db88b)\n"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:157 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:867
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1476 generate_desktop_files:25
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:41
msgid "Hypnotix"
msgstr "Hypnotix"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:364 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:7
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:371 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:51
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:3
msgid "Stream Information"
msgstr "Informace o datovém proudu"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:379 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1475
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:2
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:384 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:9
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:397
msgid "M3U URL"
msgstr "URL adresa M3U souboru"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:398
msgid "Local M3U File"
msgstr "M3U soubor v tomto počítači"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:399
msgid "Xtream API"
msgstr "Xtream API"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:611
#, python-format
msgid "Season %s"
msgstr "Sezóna %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:622
#, python-format
msgid "Episode %s"
msgstr "Epizoda %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:748
msgid "No channels found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné kanály"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:774
msgid "No provider selected"
msgstr "Nevybrán žádný poskytovatel"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:775 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:783
#, python-format
msgid "TV Channels (%d)"
msgstr "Televizní kanály (%d)"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:776 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:784
#, python-format
msgid "Movies (%d)"
msgstr "Filmy (%d)"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:777 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:785
#, python-format
msgid "Series (%d)"
msgstr "Seriály (%d)"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:793 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:808
msgid "TV Channels"
msgstr "Televizní kanály"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:795 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:822
msgid "Movies"
msgstr "Filmy"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:797 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:828
msgid "Series"
msgstr "Seriály"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:803 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:2
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:811
#, python-format
msgid "TV Channels > %s"
msgstr "Televizní kanály > %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:825
#, python-format
msgid "Movies > %s"
msgstr "Filmy > %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:831
#, python-format
msgid "Series > %s"
msgstr "Seriály > %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:838
msgid "New Channel"
msgstr "Nový kanál"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:841 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:3
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:844 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:4
msgid "Providers"
msgstr "Poskytovatelé"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:849
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Upravit %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:851
msgid "Add a new provider"
msgstr "Přidat nového poskytovatele"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:855
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Smazat %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:859
msgid "Reset providers"
msgstr "Vrátit nastavení poskytovatelů do výchozího stavu"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:915 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:919
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:984 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:986
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:993 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:996
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1008 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1021
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1026 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1034
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1427 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1429
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1455 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1459
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:45
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:916 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:998
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1000 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1002
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1428 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:47
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:920 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1018
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1028 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1430
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:49
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:933
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:936
msgid "Add to favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:969 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:970
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:984 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:986
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1451 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1452
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1455 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1459
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:46
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Průměrný datový tok"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:993
msgid "Dimensions"
msgstr "Velikost obrazu"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:996
msgid "Aspect"
msgstr "Poměr stran"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:998
msgid "Pixel Format"
msgstr "Formát obrazových bodů"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1000
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma korekce"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1002
msgid "Bits Per Pixel"
msgstr "Bitů na pixel"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1008 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1034
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1017
msgid "surround sound"
msgstr "prostorový zvuk"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1018
msgid "Channels"
msgstr "Počet kanálů"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1021
msgid "Sample Rate"
msgstr "Vzorkovací frekvence"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1026
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1028
msgid "Channel Count"
msgstr "Počet kanálů"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1122
#, python-format
msgid "%d TV channel"
msgid_plural "%d TV channels"
msgstr[0] "%d televizní kanál"
msgstr[1] "%d televizní kanály"
msgstr[2] "%d televizních kanálů"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1127
#, python-format
msgid "%d movie"
msgid_plural "%d movies"
msgstr[0] "%d film"
msgstr[1] "%d filmy"
msgstr[2] "%d filmů"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1132
#, python-format
msgid "%d series"
msgid_plural "%d series"
msgstr[0] "%d seriál"
msgstr[1] "%d seriály"
msgstr[2] "%d seriálů"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1152
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1162
msgid "Clear icon cache"
msgstr "Vymazat mezipaměť ikon"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1172
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1279
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb M3U"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1477 generate_desktop_files:25
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:42
msgid "Watch TV"
msgstr "Sledovat TV"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1545
msgid "Loading providers..."
msgstr "Načítání poskytovatelů…"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1558
msgid "Downloading playlist..."
msgstr "Stahování seznamu skladeb…"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1560
msgid "Getting playlist..."
msgstr "Získávání seznamu skladeb…"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1563
msgid "Checking playlist..."
msgstr "Kontrola seznamu skladeb…"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1565
msgid "Loading channels..."
msgstr "Načítání kanálů…"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1573
#, python-format
msgid "Failed to download playlist from %s"
msgstr "Nezdařilo se stažení seznamu skladeb z %s"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:1
msgid "Create a new channel"
msgstr "Vytvořit nový kanál"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:5
msgid "MPV Options"
msgstr "Předvolby pro MPV"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:6
msgid "List of MPV options"
msgstr "Seznam předvoleb pro MPV"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:7
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:8
msgid "User Agent"
msgstr "Identifikace prohlížeče"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:9
msgid "Referrer"
msgstr "HTTP referer"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:10
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:11
msgid "System version:"
msgstr "Verze systému:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:12
msgid ""
"If Youtube channels stop working you can switch to a local version of yt-dlp "
"and update it using the button above."
msgstr ""
"Pokud kanály YouTube přestanou fungovat, můžete přejít na místní verzi yt-"
"dlp a aktualizovat ji pomocí tlačítka výše."
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:13
msgid "Local version:"
msgstr "Místní verze:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:14
msgid "Update from github.com/yt-dlp"
msgstr "Aktualizace z github.com/yt-dlp"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:15
msgid "Restart Hypnotix for changes to take effect."
msgstr "Je třeba restartovat Hypnotix, aby se změny projevily."
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:16
msgid "Use local version"
msgstr "Použít místní verzi"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:17
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:18
msgid "Add a new provider..."
msgstr "Přidat nového poskytovatele…"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:19
msgid "Reset to defaults..."
msgstr "Vrátit do výchozího stavu…"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:20
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:21
msgid "URL:"
msgstr "URL adresa:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:22
msgid "Path:"
msgstr "Popis umístění:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:23
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:24
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:25
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:26
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:27
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet…"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:28
msgid "EPG:"
msgstr "Zapouzdřený tel. program:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:29
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:30
msgid "Are you sure you want to delete this provider?"
msgstr "Opravdu chcete tohoto poskytovatele smazat?"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:31
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:32
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:33
msgid "Are you sure you want to reset to the default providers?"
msgstr "Opravdu chcete vrátit na výchozí poskytovatele?"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:34
msgid "Logo URL:"
msgstr "URL adresa loga:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:35
msgid "This channel will be added to your favorites."
msgstr "Tento kanál bude přidán mezi vaše oblíbené."
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:36
msgid ""
"Note: If the logo is a local file, upload it to imgur.com to get a URL."
msgstr ""
"Poznámka: Pokud je logo místní soubor, nahrajte jej na imgur.com a získejte "
"adresu URL."
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:37
msgid "Currently playing:"
msgstr "Nyní je přohráváno:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:38
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:39
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:40
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:43
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:44 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:6
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:48
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:50
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:1
msgid "Main shortcuts"
msgstr "Hlavní zkratky"
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:4
msgid "Play previous/next channel"
msgstr "Přehrát předchozí/následující kanál"
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:5
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Zap/vyp. režim celé obrazovky"
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:8
msgid "Reload all providers"
msgstr "Znovu načíst všechny poskytovatele"