Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

All: Update de_DE.po (small improvements) #10673

Merged
merged 1 commit into from
Jul 3, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Update de_DE.po (small improvements)
Just a few improvements to German translation
  • Loading branch information
cedecode committed Jul 2, 2024
commit db74d32b0f7b655ed2f32b975a6870721923c7c0
105 changes: 53 additions & 52 deletions packages/tools/locales/de_DE.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,6 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: cedecode <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
Expand Down Expand Up @@ -484,7 +486,7 @@ msgid ""
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
msgstr ""
"Jede an diese Adresse gerichtete E-Mail wird zu einer Notiz konvertiert und "
"Jedes an diese Adresse gerichtete Email wird zu einer Notiz umgewandelt und "
"deiner Kollektion hinzugefügt. Die Notiz wird im Inbox-Notizbuch gespeichert"

#: packages/lib/models/Setting.ts:2804
Expand Down Expand Up @@ -1208,7 +1210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung zum Joplin-Server hergestellt werden. Bitte "
"überprüfe die Synchronisationsoptionen in der Konfigurationsmaske. "
"Vollständiger Fehler war:\n"
"Vollständiger Fehler:\n"
"\n"
"%s"

Expand Down Expand Up @@ -1250,12 +1252,12 @@ msgid ""
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Der Freigabestatus dieses Notizbuchs konnte nicht überprüft werden - Vorgang "
"wird abgebrochen. Bitte versuche es erneut, wenn eine Internetverbindung "
"abgebrochen. Bitte versuche es erneut, sobald eine Internetverbindung "
"besteht."

#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
msgid "Could not verify your identity: %s"
msgstr "Konnte deine Identität nicht verifizieren: %s"
msgstr "Konnte deine Identität nicht überprüfen: %s"

#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301
msgid "Create"
Expand Down Expand Up @@ -1492,7 +1494,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Inbox-Notizbuch löschen?\n"
"\n"
"Wenn du das Inbox-Notizbuch löschst, gehen in ihm gespeicherte E-Mails "
"Wenn du das Inbox-Notizbuch löschst, gehen kürzlich dort eingegangene Emails "
"möglicherweise verloren."

#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
Expand Down Expand Up @@ -1854,25 +1856,25 @@ msgstr "Emacs"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgstr "Email"

#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23
msgid "Email to note"
msgstr "E-Mail zu Notiz"
msgstr "Email zu Notiz"

#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187
msgid "Email to Note"
msgstr "E-Mail zu Notiz"
msgstr "Email zu Notiz"

#: packages/lib/models/Setting.ts:2843
msgid "Email To Note, login information"
msgstr "E-Mail zu Notiz, Login-Informationen"
msgstr "Email zu Notiz, Login-Informationen"

#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
msgstr "Emails"

#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191
msgid "emphasised text"
Expand Down Expand Up @@ -1983,7 +1985,7 @@ msgstr "Weiche Zeilenumbrüche aktivieren"

#: packages/lib/models/Setting.ts:1110
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr "Aktiviere die Rechtschreibprüfung im Text-Editor"
msgstr "Aktiviere die Rechtschreibprüfung im Texteditor"

#: packages/lib/models/Setting.ts:1276
msgid "Enable table of contents extension"
Expand Down Expand Up @@ -2017,8 +2019,8 @@ msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Durch die Aktivierung der Verschlüsselung werden *alle* Notizen und Anhänge "
"neu synchronisiert und verschlüsselt an das Synchronisationsziel gesendet."
"Durch Aktivierung der Verschlüsselung werden *alle* Notizen und Anhänge neu "
"synchronisiert und verschlüsselt an das Synchronisationsziel gesendet."

#: packages/lib/models/BaseItem.ts:913
msgid "Encrypted"
Expand Down Expand Up @@ -2849,7 +2851,7 @@ msgstr "Joplin Server"

#: packages/lib/models/Setting.ts:709
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Server E-Mail"
msgstr "Joplin Server-Email"

#: packages/lib/models/Setting.ts:721
msgid "Joplin Server password"
Expand All @@ -2864,7 +2866,7 @@ msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web-Clipper ermöglicht das Speichern von Webseiten und Screenshots "
"Joplin Web Clipper ermöglicht das Speichern von Webseiten und Screenshots "
"aus deinem Browser in Joplin."

#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
Expand Down Expand Up @@ -3052,9 +3054,8 @@ msgid "Log"
msgstr "Protokoll"

#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:698
#, fuzzy
msgid "Login to Joplin Cloud."
msgstr "Mit Joplin Cloud verbinden"
msgstr "Mit Joplin Cloud verbinden."

#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
Expand Down Expand Up @@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr "Mobile Daten - Auto-Synchronisierung deaktiviert"

#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667
msgid "More info"
msgstr "Weitere Information"
msgstr "Weitere Infos"

#: packages/lib/models/Setting.ts:2817
msgid "More information"
Expand All @@ -3211,7 +3212,8 @@ msgstr "Weitere Informationen"
#: packages/app-cli/app/app.ts:67
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Mehr als ein Element stimmt mit „%s“ überein. Bitte schränke deine Suche ein."
"Mehr als ein Element stimmt mit „%s“ überein. Bitte schränke deine "
"Suchabfrage ein."

#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3266,7 +3268,7 @@ msgstr "N"

#: packages/lib/models/Setting.ts:1189
msgid "Never resize"
msgstr "Größe niemals anpassen"
msgstr "Größe nie anpassen"

#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46
msgid "New"
Expand Down Expand Up @@ -3341,7 +3343,7 @@ msgstr "Nextcloud-WebDAV-URL"

#: packages/lib/models/Setting.ts:418
msgid "no"
msgstr "Nein"
msgstr "nein"

#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:747
Expand Down Expand Up @@ -3402,8 +3404,8 @@ msgstr "Kein Tab ausgewählt"
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Kein Texteditor festgelegt. Bitte stelle einen mit `config editor <Pfad-Zum-"
"Texteditor>` ein"
"Kein Texteditor festgelegt. Bitte wähle einen mit `config editor <Pfad-Zum-"
"Texteditor>`"

#: packages/lib/models/Setting.ts:435
msgid "Nord"
Expand Down Expand Up @@ -3440,11 +3442,11 @@ msgstr "Notiz"

#: packages/lib/models/Setting.ts:1805
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Notiz-Flächenwachstumsfaktor"
msgstr "Notizbereich-Wachstumsfaktor"

#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233
msgid "Note attachments"
msgstr "Anhänge"
msgstr "Notiz-Anhänge"

#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:561
msgid "Note attachments..."
Expand Down Expand Up @@ -3481,7 +3483,7 @@ msgstr "Notizliste"

#: packages/lib/models/Setting.ts:1790
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Notiz-Listenwachstumsfaktor"
msgstr "Notizlisten-Wachstumsfaktor"

#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781
msgid "Note list style"
Expand All @@ -3498,18 +3500,18 @@ msgstr "Notiz-Titel"

#: packages/lib/models/Setting.ts:1297
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Hinweis: Funktioniert nicht in allen Desktopumgebungen."
msgstr "Hinweis: Funktioniert nicht in allen Desktop-Umgebungen."

#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Achtung: Wenn eine Notiz geteilt wird, wird sie auf dem Server nicht mehr "
"Hinweis: Wenn eine Notiz geteilt wird, wird sie auf dem Server nicht länger "
"verschlüsselt sein."

#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860
msgid "Note&book"
msgstr "Notizbücher"
msgstr "Notiz&bücher"

#: packages/lib/models/Setting.ts:2806
msgid "Notebook"
Expand Down Expand Up @@ -3898,8 +3900,8 @@ msgid ""
"can extend Joplin's editor, viewer, and more."
msgstr ""
"Mit Erweiterungen lassen sich in Joplin zusätzliche Funktionen hinzufügen, "
"die standardmäßig nicht verfügbar sind. Sie können den Editor, die Ansicht "
"und vieles mehr erweitern."
"die standardmäßig nicht verfügbar sind. Erweiterungen können den Editor, die "
"Ansicht und vieles mehr ergänzen."

#: packages/lib/models/Setting.ts:1543
msgid "Portrait"
Expand Down Expand Up @@ -4570,11 +4572,11 @@ msgstr "Mehr Aktionen anzeigen"

#: packages/lib/models/Setting.ts:952
msgid "Show note counts"
msgstr "Notizanzahl anzeigen"
msgstr "Anzahl der Notizen anzeigen"

#: packages/lib/models/Setting.ts:1020
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Knöpfe zur Einstellung der Sortierreihenfolge anzeigen"
msgstr "Buttons für die Sortierreihenfolge anzeigen"

#: packages/lib/models/Setting.ts:1295
msgid "Show tray icon"
Expand Down Expand Up @@ -4747,8 +4749,8 @@ msgstr "Synchronisation starten..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Beginne die Notiz zu bearbeiten. Schließe das Textverarbeitungsprogramm, um "
"zurück zum Terminal zu gelangen."
"Bearbeite die Notiz jetzt. Schließe den Editor, um zurück zum Terminal zu "
"gelangen."

#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164
msgid "Statistics"
Expand Down Expand Up @@ -5151,8 +5153,8 @@ msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Das Joplin-Team hat dieses Plugin auf unsere Standards für Sicherheit und "
"Leistung überprüft."
"Das Joplin-Team hat dieses Plugin überprüft und es erfüllt unsere Standards "
"für Sicherheit und Leistung."

#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -5655,7 +5657,7 @@ msgstr "Menüleiste umschalten"

#: packages/lib/models/Setting.ts:2846
msgid "Toggle note history, keep notes for"
msgstr "Notizverlauf umschalten, Notizen aufbewahren für"
msgstr "Notizenverlauf umschalten, Notizen aufbewahren für"

#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
Expand Down Expand Up @@ -5927,8 +5929,8 @@ msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Verwende dies, um den Suchindex neu aufzubauen, wenn es ein Problem mit der "
"Suche gibt. Dies kann je nach Anzahl der Notizen eine lange Zeit dauern."
"Verwende dies zum Neuaufbau des Suchindex, falls es ein Problem mit der "
"Suche gibt. Dies kann je nach Anzahl der Notizen etwas länger dauern."

#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -5973,7 +5975,7 @@ msgstr "Gültig"

#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
msgid "Verify your identity"
msgstr "Verifiziere deine Identität"
msgstr "Überprüfe deine Identität"

#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "View"
Expand Down Expand Up @@ -6024,7 +6026,7 @@ msgstr "Warnung"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Warnung: Aus Leistungsgründen werden nicht alle Anhänge angezeigt "
"Warnung: Aus Kapazitätsgründen werden nicht alle Anhänge angezeigt "
"(Obergrenze: %s)."

#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
Expand All @@ -6038,7 +6040,7 @@ msgid ""
"We mark plugins developed by trusted Joplin community members as "
"\"recommended\"."
msgstr ""
"Wir kennzeichen Erweiterungen, die von vertrauenswürdigen Mitgliedern der "
"Wir kennzeichnen Erweiterungen, die von vertrauenswürdigen Mitgliedern der "
"Joplin-Community entwickelt wurden, als „empfohlen“."

#: packages/lib/models/Setting.ts:2812
Expand Down Expand Up @@ -6086,8 +6088,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Willkommen bei Joplin!\n"
"\n"
"Tippe `:help shortcuts` für eine Liste der Shortcuts oder `:help` für "
"Informationen zur Benutzung ein.\n"
"Gib `:help shortcuts` für eine Liste der Shortcuts oder `:help` für Infos "
"zur Benutzung ein.\n"
"\n"
"Um zum Beispiel ein Notizbuch zu erstellen, drücke `mb`; um eine Notiz zu "
"erstellen drücke `mn`."
Expand All @@ -6102,20 +6104,19 @@ msgstr "Was sind Erweiterungen?"

#: packages/lib/models/Setting.ts:1166
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Wenn eine neue Notiz erstellt wird:"
msgstr "Beim Erstellen einer neuen Notiz:"

#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Wenn eine neue Aufgabe erstellt wird:"
msgstr "Beim Erstellen einer neuen Aufgabe:"

#: packages/lib/models/Setting.ts:882
msgid ""
"When enabled, the application will scan your attachments and extract the "
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird die Anwendung deine Anhänge einlesen und Text aus ihnen "
"extrahieren. Dies wird dir ermöglichen, nach Text innerhalb dieser Anhänge "
"zu suchen."
"extrahieren. Damit kannst du innerhalb dieser Anhänge nach Text suchen."

#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184
msgid "Window unresponsive."
Expand Down Expand Up @@ -6197,7 +6198,7 @@ msgstr "Dein Konto hat keinen Zugriff auf diese Funktion"

#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
msgid "Your choice: "
msgstr "Deine Auswahl: "
msgstr "Deine Wahl: "

#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
Expand All @@ -6206,7 +6207,7 @@ msgstr "Deine Daten werden neu verschlüsselt und erneut synchronisiert."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:697
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55
msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login."
msgstr ""
msgstr "Deine Zugangsdaten für Joplin Cloud sind ungültig, bitte einloggen."

#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
Expand Down Expand Up @@ -6808,7 +6809,7 @@ msgstr "Herauszoomen"
#~ msgstr "\"%s\": \"%s\""

#~ msgid "File system synchronisation target directory"
#~ msgstr "Dateisystem-Synchronisation Zielpfad"
#~ msgstr "Dateisystem-Zielpfad für Synchronisation"

#~ msgid "Set or clear alarm:"
#~ msgstr "Erstelle oder entferne Alarm:"
Loading