forked from eiskaltdcpp/eiskaltdcpp
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
41 changed files
with
16,677 additions
and
16,384 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,23 +1,25 @@ | ||
# English translations for work package. | ||
# Copyright (C) 2010 EiskaltDC++\ team | ||
# This file is distributed under the same license as the work package. | ||
# | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Pavał Šałamicki aka Klyok, 2010. | ||
# Клёк <[email protected]>, 2010. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: EiskaltDC++\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://code.google.com/p/eiskaltdc/issues/list\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 01:46+0300\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2011-12-18 22:09+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 13:49+0000\n" | ||
"Last-Translator: Ехе Кім Урґ <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.net/projects/p/eiskaltdcpp/team/be/)\n" | ||
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.net/projects/p/eiskaltdcpp/" | ||
"team/be/)\n" | ||
"Language: be\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: be\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | ||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" | ||
|
||
#: ../FavoriteManager.cpp:429 | ||
msgid "Kick user(s)" | ||
|
@@ -64,8 +66,8 @@ msgid "" | |
"Failed to set up the socks server for UDP relay (check socks address and " | ||
"port)" | ||
msgstr "" | ||
"Не ўдалося наладзіць паслужнік SOCKS перасылаць UDP (спраўдзіце адрас і порт" | ||
" SOCKS)" | ||
"Не ўдалося наладзіць паслужнік SOCKS перасылаць UDP (спраўдзіце адрас і порт " | ||
"SOCKS)" | ||
|
||
#: ../DCPlusPlus.cpp:122 | ||
msgid "Hash database" | ||
|
@@ -101,10 +103,8 @@ msgstr "Вызначаюцца найлепшыя налады злучэньн | |
|
||
#: ../ConnectivityManager.cpp:83 | ||
msgid "" | ||
"Unable to open %1% port(s); connectivity settings must be configured " | ||
"manually" | ||
msgstr "" | ||
"Не магу адчыніць порт(ы) %1%; вам трэба наставіць злучэньне самастойна" | ||
"Unable to open %1% port(s); connectivity settings must be configured manually" | ||
msgstr "Не магу адчыніць порт(ы) %1%; вам трэба наставіць злучэньне самастойна" | ||
|
||
#: ../ConnectivityManager.cpp:93 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -143,47 +143,52 @@ msgstr "DHT (UDP)" | |
msgid "Connectivity: " | ||
msgstr "Злучэньне: " | ||
|
||
#: ../UploadManager.cpp:238 | ||
#: ../UploadManager.cpp:133 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Connection already exists." | ||
msgstr "Злучэньне зачынілі" | ||
|
||
#: ../UploadManager.cpp:270 | ||
msgid "Unable to send file %1%: %2%" | ||
msgstr "Не магу даслаць файл %1%: %2%" | ||
|
||
#: ../UploadManager.cpp:516 | ||
#: ../UploadManager.cpp:557 | ||
msgid "IPFilter: Blocked incoming connection to " | ||
msgstr "Сіта IP: забаранілі ўваходнае злучэньне з " | ||
|
||
#: ../UploadManager.cpp:579 | ||
#: ../UploadManager.cpp:620 | ||
msgid "Disconnected user leaving the hub: %1%" | ||
msgstr "Карыстальнік адлучыўся і выходзіць з асяродку: %1%" | ||
|
||
#: ../SettingsManager.cpp:181 | ||
#: ../SettingsManager.cpp:183 | ||
msgid "downloaded from" | ||
msgstr "сьцягнулі з" | ||
|
||
#: ../SettingsManager.cpp:510 | ||
#: ../SettingsManager.cpp:515 | ||
msgid "Invalid search type name" | ||
msgstr "Хібная назва віду пошуку" | ||
|
||
#: ../SettingsManager.cpp:514 ../SettingsManager.cpp:536 | ||
#: ../SettingsManager.cpp:519 ../SettingsManager.cpp:541 | ||
msgid "This search type already exists" | ||
msgstr "Гэты від пошуку ўжо існуе" | ||
|
||
#: ../SettingsManager.cpp:568 | ||
#: ../SettingsManager.cpp:573 | ||
msgid "No such search type" | ||
msgstr "Такі від пошуку не існуе" | ||
|
||
#: ../SettingsManager.cpp:603 | ||
#: ../SettingsManager.cpp:608 | ||
msgid "Error: setting not found!" | ||
msgstr "Памылка: не знайшлі налады!" | ||
|
||
#: ../SettingsManager.cpp:604 | ||
#: ../SettingsManager.cpp:609 | ||
msgid "Change core setting " | ||
msgstr "Зьмяніць наладу асновы " | ||
|
||
#: ../SettingsManager.cpp:604 | ||
#: ../SettingsManager.cpp:609 | ||
msgid " to " | ||
msgstr " да " | ||
|
||
#: ../SettingsManager.cpp:606 | ||
#: ../SettingsManager.cpp:611 | ||
msgid "Error: params have been not 2!" | ||
msgstr "Памылка: парамэтраў ня два!" | ||
|
||
|
@@ -249,42 +254,42 @@ msgstr "Бясконцая пятля перанакіроўваньня (%1%)" | |
msgid "Sent " | ||
msgstr "Даслалі " | ||
|
||
#: ../Util.cpp:594 | ||
#: ../Util.cpp:611 | ||
#, c-format | ||
msgid "%d B" | ||
msgstr "%d Б" | ||
|
||
#: ../Util.cpp:596 | ||
#: ../Util.cpp:613 | ||
#, c-format | ||
msgid "%.02f KiB" | ||
msgstr "%.02f КіБ" | ||
|
||
#: ../Util.cpp:598 | ||
#: ../Util.cpp:615 | ||
#, c-format | ||
msgid "%.02f MiB" | ||
msgstr "%.02f МіБ" | ||
|
||
#: ../Util.cpp:600 | ||
#: ../Util.cpp:617 | ||
#, c-format | ||
msgid "%.02f GiB" | ||
msgstr "%.02f ҐіБ" | ||
|
||
#: ../Util.cpp:602 | ||
#: ../Util.cpp:619 | ||
#, c-format | ||
msgid "%.02f TiB" | ||
msgstr "%.02f ТіБ" | ||
|
||
#: ../Util.cpp:604 | ||
#: ../Util.cpp:621 | ||
#, c-format | ||
msgid "%.02f PiB" | ||
msgstr "%.02f ПіБ" | ||
|
||
#: ../Util.cpp:634 | ||
#: ../Util.cpp:651 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s B" | ||
msgstr "%s Б" | ||
|
||
#: ../Util.cpp:638 | ||
#: ../Util.cpp:655 | ||
#, c-format | ||
msgid "%'lld B" | ||
msgstr "%'lld Б" | ||
|
@@ -300,46 +305,46 @@ msgstr "Далі хібу, калі сьціскалі" | |
msgid "Error during decompression" | ||
msgstr "Далі хібу, калі распакоўвалі" | ||
|
||
#: ../HashManager.cpp:87 ../HashManager.cpp:287 | ||
#: ../HashManager.cpp:88 ../HashManager.cpp:288 | ||
msgid "Hashing failed: %1%" | ||
msgstr "Не ўдалося стварыць скароты: %1%" | ||
|
||
#: ../HashManager.cpp:94 | ||
#: ../HashManager.cpp:95 | ||
msgid "Finished hashing: %1% (%2% at %3%/s)" | ||
msgstr "Скароты стварылі: %1% (%2% на %3%/с)" | ||
|
||
#: ../HashManager.cpp:97 | ||
#: ../HashManager.cpp:98 | ||
msgid "Finished hashing: %1% (%2%)" | ||
msgstr "Скароты стварылі: %1% (%2%)" | ||
|
||
#: ../HashManager.cpp:100 | ||
#: ../HashManager.cpp:101 | ||
msgid "Finished hashing: %1%" | ||
msgstr "Скончылі ствараць скароты: %1%" | ||
|
||
#: ../HashManager.cpp:129 ../HashManager.cpp:343 | ||
#: ../HashManager.cpp:130 ../HashManager.cpp:344 | ||
msgid "Error saving hash data: %1%" | ||
msgstr "Далі хібу, калі захоўвалі зьвесткі скаротаў: %1%" | ||
|
||
#: ../HashManager.cpp:142 | ||
#: ../HashManager.cpp:143 | ||
msgid "Unable to read hash data file" | ||
msgstr "Не магу прачытаць файл зьвестак скаротаў" | ||
|
||
#: ../HashManager.cpp:475 | ||
#: ../HashManager.cpp:476 | ||
msgid "Error creating hash data file: %1%" | ||
msgstr "Далі хібу, калі стваралі файл зьвестак скаротаў: %1%" | ||
|
||
#: ../HashManager.cpp:801 | ||
#: ../HashManager.cpp:805 | ||
msgid "Hash database rebuilt" | ||
msgstr "Адбудавалі базу зьвестак" | ||
|
||
#: ../HashManager.cpp:900 | ||
#: ../HashManager.cpp:904 | ||
msgid "" | ||
"%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file." | ||
msgstr "" | ||
"%1% не абагулілі: падлічаная сума CRC32 не адпавядае той, што знайшлі ў " | ||
"файле SFV." | ||
|
||
#: ../HashManager.cpp:905 | ||
#: ../HashManager.cpp:909 | ||
msgid "Error hashing %1%: %2%" | ||
msgstr "Не ўдалося стварыць скарот да %1%: %2%" | ||
|
||
|
@@ -436,8 +441,8 @@ msgstr "Файл %1% (памер: %2% Б) — блізьнюк файла %3%" | |
|
||
#: ../ShareManager.cpp:790 | ||
msgid "" | ||
"File list refresh in progress, please wait for it to finish before trying to" | ||
" refresh again" | ||
"File list refresh in progress, please wait for it to finish before trying to " | ||
"refresh again" | ||
msgstr "" | ||
"Сьпіс файлаў зараз абнаўляецца. Калі ласка, пачакайце, пакуль ён абновіцца, " | ||
"каб паспрабаваць абнавіць ізноў." | ||
|
@@ -474,7 +479,7 @@ msgstr "Адлучаны" | |
msgid "<Enter string>" | ||
msgstr "<Упішыце радок>" | ||
|
||
#: ../ADLSearch.cpp:484 | ||
#: ../ADLSearch.cpp:487 | ||
msgid "Discard" | ||
msgstr "Адкінуць" | ||
|
||
|
@@ -703,5 +708,3 @@ msgstr "Разыходжаньне TTH" | |
|
||
#~ msgid "Request to seek beyond the end of data" | ||
#~ msgstr "Request to seek beyond the end of data" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.