Skip to content

Commit

Permalink
Update Vietnamese translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
McSinyx committed Aug 29, 2018
1 parent f83cb0f commit 30bcf20
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 40 additions and 33 deletions.
13 changes: 7 additions & 6 deletions mods/default/languages/data.vi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,22 +1,23 @@
# Copyright (C) 2011 Clint Bellanger
# This file is distributed under the same license as the FLARE package.
#
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Translators:
# Justin Jacobs <[email protected]>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-23 23:10+\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 11:37+0700\n"
"Last-Translator: Justin Jacobs <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/flareorg/teams/84925/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

#: ../engine/primary_stats.txt:3
msgid "Physical"
Expand All @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Sát thương tầm gần"

#: ../engine/damage_types.txt:4
msgid "Increases the damage done with swords and other melee weapons."
msgstr ""
msgstr "Tăng sát thương khi sử dụng vũ khí tầm gần."

#: ../engine/damage_types.txt:5
msgid "Melee Damage Min"
Expand All @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Sát thương tầm xa"

#: ../engine/damage_types.txt:13
msgid "Increases the damage done with bows and other ranged weapons."
msgstr ""
msgstr "Tăng sát thương khi sử dụng vũ khí tầm xa."

#: ../engine/damage_types.txt:14
msgid "Ranged Damage Min"
Expand All @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Sát thương pháp thuật"

#: ../engine/damage_types.txt:22
msgid "Increases the damage done with staves and other mental weapons."
msgstr ""
msgstr "Tăng sát thương khi sử dụng các loại gậy phép."

#: ../engine/damage_types.txt:23
msgid "Mental Damage Min"
Expand Down
60 changes: 33 additions & 27 deletions mods/default/languages/engine.vi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-23 23:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 11:35+0700\n"
"Last-Translator: Justin Jacobs <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/flareorg/teams/84925/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

#: ../../../src/Avatar.cpp:367
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Các lời nguyền đã bị vô hiệu."

#: ../../../src/CampaignManager.cpp:220
msgid "HP and MP restored, negative effects removed"
msgstr "Thể chất và ma pháp đã hồi phục, các lời nguyền đã bị vô hiệu."
msgstr "Thể chất và ma pháp đã hồi phục, các lời nguyền đã bị vô hiệu"

#: ../../../src/DeviceList.cpp:56
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -273,18 +273,22 @@ msgid ""
"Will try to store surfaces in video memory versus system memory. The effect "
"this has on performance depends on the renderer."
msgstr ""
"Lưu dữ liệu bề mặt vào bộ nhớ đồ hoạ thay cho RAM. Hiệu quả của tuỳ chọn "
"này phụ thuộc vào thiết bị kết xuất."

#: ../../../src/GameStateConfigDesktop.cpp:188
msgid ""
"Prevents screen tearing. Disable if you experience \"stuttering\" in "
"windowed mode or input lag."
msgstr ""
"Giúp tránh rách hình. Tắt nếu bạn thấy lag khi điều khiển hoặc chế độ cửa "
"sổ bị \"lắp\"."

#: ../../../src/GameStateConfigDesktop.cpp:189
msgid ""
"When enabled, this uses the screen DPI in addition to the window dimensions "
"to scale the rendering resolution. Otherwise, only the window dimensions are"
" used."
"to scale the rendering resolution. Otherwise, only the window dimensions "
"are used."
msgstr ""
"Khi bật, sử dụng thêm DPI màn hình cùng kích thước cửa sổ để phóng đồ hoạ. "
"Nếu không, chỉ sử dụng kích thước cửa sổ."
Expand Down Expand Up @@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Tạo"

#: ../../../src/GameStateNew.cpp:76
msgid "Randomize"
msgstr ""
msgstr "Ngẫu nhiên"

#: ../../../src/GameStateNew.cpp:92
msgid "Choose a Portrait"
Expand Down Expand Up @@ -623,7 +627,7 @@ msgstr "Khả năng kháng %s"
#: ../../../src/ItemManager.cpp:684
#, c-format
msgid "Requires %s"
msgstr ""
msgstr "Yêu cầu %s"

#: ../../../src/ItemManager.cpp:733
msgid "Quest Item"
Expand Down Expand Up @@ -708,7 +712,7 @@ msgstr "Phím: %s"

#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:580
msgid "Not enough MP."
msgstr ""
msgstr "Không đủ ma pháp."

#: ../../../src/MenuActiveEffects.cpp:124
#, c-format
Expand All @@ -735,17 +739,17 @@ msgstr "Cấp độ"
#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:310
#, c-format
msgid "%d unspent stat point"
msgstr ""
msgstr "%d điểm thuộc tính chưa dùng"

#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:313
#, c-format
msgid "%d unspent stat points"
msgstr ""
msgstr "%d điểm thuộc tính chưa dùng"

#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:355
#, c-format
msgid "Reduces the damage taken from \"%s\" elemental attacks."
msgstr ""
msgstr "Giảm sát thương từ nguyên tố %s."

#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:365 ../../../src/MenuManager.cpp:287
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -870,8 +874,8 @@ msgid ""
"Prints a list of items that match a search term. No search term will list "
"all items"
msgstr ""
"In các đồ vật khớp với từ khoá tìm kiếm. Nếu không cung cấp từ khoá, liệt "
" tất cả."
"In các đồ vật khớp với từ khoá tìm kiếm. Nếu không cung cấp từ khoá, liệt "
" tất cả."

#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:367
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -940,7 +944,7 @@ msgstr "Đã chết"

#: ../../../src/MenuEnemy.cpp:161
msgid "Destroyed"
msgstr ""
msgstr "Đã bị phá huỷ"

#: ../../../src/MenuExit.cpp:85 ../../../src/MenuExit.cpp:139
msgid "Paused"
Expand All @@ -966,12 +970,12 @@ msgstr "Mất %d%% %s."
#: ../../../src/MenuInventory.cpp:182
#, c-format
msgid "Lost %d%% of total XP."
msgstr "Mất %d%% tổng điểm kinh nghiệm"
msgstr "Mất %d%% tổng điểm kinh nghiệm."

#: ../../../src/MenuInventory.cpp:187
#, c-format
msgid "Lost %d%% of current level XP."
msgstr "Mất %d%% điểm kinh nghiệm cấp độ hiện tại"
msgstr "Mất %d%% điểm kinh nghiệm cấp độ hiện tại."

#: ../../../src/MenuInventory.cpp:213
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1208,12 +1212,12 @@ msgstr "Yêu cầu 1 điểm kĩ năng"
#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1352
#, c-format
msgid "%d unspent skill point"
msgstr ""
msgstr "%d điểm kĩ năng chưa dùng"

#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1355
#, c-format
msgid "%d unspent skill points"
msgstr ""
msgstr "%d điểm kĩ năng chưa dùng"

#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1385
msgid "Next Level:"
Expand Down Expand Up @@ -1254,7 +1258,7 @@ msgstr "Không thể biến về trạng thái ban đầu ở vị trí này."

#: ../../../src/QuestLog.cpp:234
msgid "Completed Quests"
msgstr ""
msgstr "Nhiệm vụ đã hoàn thành"

#: ../../../src/SaveLoad.cpp:243 ../../../src/SaveLoad.cpp:244
msgid "Game saved."
Expand Down Expand Up @@ -1395,31 +1399,31 @@ msgstr "Điểm thể chất tối đa"

#: ../../../src/Stats.cpp:39
msgid "Total amount of HP."
msgstr ""
msgstr "Tổng điểm thể chất."

#: ../../../src/Stats.cpp:43
msgid "HP Regen"
msgstr "Hồi thể chất"

#: ../../../src/Stats.cpp:44
msgid "Ticks of HP regen per minute."
msgstr "Số điểm thể chất hồi một phút"
msgstr "Số điểm thể chất hồi một phút."

#: ../../../src/Stats.cpp:48
msgid "Max MP"
msgstr "Điểm ma pháp tối đa"

#: ../../../src/Stats.cpp:49
msgid "Total amount of MP."
msgstr ""
msgstr "Tổng điểm ma pháp."

#: ../../../src/Stats.cpp:53
msgid "MP Regen"
msgstr "Hồi ma pháp"

#: ../../../src/Stats.cpp:54
msgid "Ticks of MP regen per minute."
msgstr "Số điểm ma pháp hồi một phút"
msgstr "Số điểm ma pháp hồi một phút."

#: ../../../src/Stats.cpp:58
msgid "Accuracy"
Expand All @@ -1430,6 +1434,7 @@ msgid ""
"Accuracy rating. The enemy's Avoidance rating is subtracted from this value "
"to calculate your likeliness to land a direct hit."
msgstr ""
"Khả năng đánh trúng bằng độ chính xác trừ đi khả năng tránh của kẻ thù."

#: ../../../src/Stats.cpp:63
msgid "Avoidance"
Expand All @@ -1440,14 +1445,15 @@ msgid ""
"Avoidance rating. This value is subtracted from the enemy's Accuracy rating "
"to calculate their likeliness to land a direct hit."
msgstr ""
"Khả năng bị đánh trúng bằng độ chính xác của kẻ thù trừ đi khả năng tránh."

#: ../../../src/Stats.cpp:68
msgid "Absorb Min"
msgstr "Hấp thụ tối đa"

#: ../../../src/Stats.cpp:69 ../../../src/Stats.cpp:74
msgid "Reduces the amount of damage taken."
msgstr ""
msgstr "Giảm sát thương phải chịu."

#: ../../../src/Stats.cpp:73
msgid "Absorb Max"
Expand All @@ -1459,7 +1465,7 @@ msgstr "Xác suất siêu sát thương"

#: ../../../src/Stats.cpp:79
msgid "Chance for an attack to do extra damage."
msgstr ""
msgstr "Xác suất thêm sát thương cho đòn tấn công."

#: ../../../src/Stats.cpp:83
msgid "Bonus XP"
Expand Down

0 comments on commit 30bcf20

Please sign in to comment.