Skip to content

Commit

Permalink
Rengerate language files and sync with Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dorkster committed Aug 6, 2018
1 parent 2738d42 commit 1ea9f92
Show file tree
Hide file tree
Showing 26 changed files with 402 additions and 302 deletions.
10 changes: 5 additions & 5 deletions mods/default/languages/data.be.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:10+\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-05 20:36+\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/flareorg/teams/84925/be/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Бліжні ўрон"

#: ../engine/damage_types.txt:4
msgid "Increases the damage done with swords and other melee weapons."
msgstr ""
msgstr "Павялічвае ўрон ад мяча і іншай бліжняй зброі."

#: ../engine/damage_types.txt:5
msgid "Melee Damage Min"
Expand All @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Адлеглы ўрон"

#: ../engine/damage_types.txt:13
msgid "Increases the damage done with bows and other ranged weapons."
msgstr ""
msgstr "Павялічвае ўрон ад лука і іншай адлеглай зброі."

#: ../engine/damage_types.txt:14
msgid "Ranged Damage Min"
Expand All @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Магічны ўрон"

#: ../engine/damage_types.txt:22
msgid "Increases the damage done with staves and other mental weapons."
msgstr ""
msgstr "Павялічвае ўрон ад посаха і іншай магічнай зброі."

#: ../engine/damage_types.txt:23
msgid "Mental Damage Min"
Expand Down Expand Up @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Yannis Anthymidis"

#: ../cutscenes/credits.txt:97
msgid "Zmicer Turok"
msgstr ""
msgstr "Zmicer Turok"

#: ../cutscenes/credits.txt:100
msgid "Distributors"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion mods/default/languages/data.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:10+\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-05 20:36+\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down
48 changes: 28 additions & 20 deletions mods/default/languages/engine.be.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:10-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-05 20:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Justin Jacobs <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/flareorg/teams/84925/be/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -109,15 +109,15 @@ msgstr ""
"Апаратны адмалёўшчык SDL. Прадвызначаны адмалёўшчык, які найчасцей працуе "
"хутчэй за праграмны адмалёўшчык SDL."

#: ../../../src/EngineSettings.cpp:553
#: ../../../src/EngineSettings.cpp:557
msgid "Adventurer"
msgstr "Вандроўнік"

#: ../../../src/Entity.cpp:511
msgid "miss"
msgstr "промах"

#: ../../../src/Entity.cpp:548 ../../../src/PowerManager.cpp:1156
#: ../../../src/Entity.cpp:548 ../../../src/PowerManager.cpp:1152
#: ../../../src/StatBlock.cpp:810 ../../../src/StatBlock.cpp:816
#, c-format
msgid "+%d HP"
Expand Down Expand Up @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Стварыць"

#: ../../../src/GameStateNew.cpp:76
msgid "Randomize"
msgstr ""
msgstr "Перамяшайце"

#: ../../../src/GameStateNew.cpp:92
msgid "Choose a Portrait"
Expand Down Expand Up @@ -511,22 +511,22 @@ msgstr "Панэль9"
msgid "Bar0"
msgstr "Панэль0"

#: ../../../src/InputState.cpp:418 ../../../src/MenuActionBar.cpp:74
#: ../../../src/InputState.cpp:418 ../../../src/MenuActionBar.cpp:76
#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:53
msgid "Character"
msgstr "Персанаж"

#: ../../../src/InputState.cpp:419 ../../../src/MenuActionBar.cpp:75
#: ../../../src/InputState.cpp:419 ../../../src/MenuActionBar.cpp:77
#: ../../../src/MenuInventory.cpp:126 ../../../src/MenuVendor.cpp:57
msgid "Inventory"
msgstr "Інвентар"

#: ../../../src/InputState.cpp:420 ../../../src/MenuActionBar.cpp:76
#: ../../../src/InputState.cpp:420 ../../../src/MenuActionBar.cpp:78
#: ../../../src/MenuPowers.cpp:112
msgid "Powers"
msgstr "Таленты"

#: ../../../src/InputState.cpp:421 ../../../src/MenuActionBar.cpp:77
#: ../../../src/InputState.cpp:421 ../../../src/MenuActionBar.cpp:79
#: ../../../src/MenuLog.cpp:72
msgid "Log"
msgstr "Нататнік"
Expand Down Expand Up @@ -698,12 +698,16 @@ msgstr "Націсніце [%s], каб выкарыстаць"
msgid "Press [%s] to read"
msgstr "Націсніце [%s], каб прачытаць"

#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:209 ../../../src/MenuActionBar.cpp:215
#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:220
#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:215 ../../../src/MenuActionBar.cpp:221
#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:226
#, c-format
msgid "Hotkey: %s"
msgstr "Гарачая клавіша: %s"

#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:580
msgid "Not enough MP."
msgstr ""

#: ../../../src/MenuActiveEffects.cpp:123
#, c-format
msgid "x%d"
Expand Down Expand Up @@ -739,7 +743,7 @@ msgstr "%d невыкарыстаных пунктаў уменняў"
#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:354
#, c-format
msgid "Reduces the damage taken from \"%s\" elemental attacks."
msgstr ""
msgstr "Памяншае ўрон ад \"%s\" стыхійных атак."

#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:364 ../../../src/MenuManager.cpp:288
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -931,7 +935,7 @@ msgstr "Забіты"

#: ../../../src/MenuEnemy.cpp:161
msgid "Destroyed"
msgstr ""
msgstr "Знішчана"

#: ../../../src/MenuExit.cpp:85 ../../../src/MenuExit.cpp:139
msgid "Paused"
Expand Down Expand Up @@ -1230,22 +1234,22 @@ msgstr "Выкуп"
msgid "Vendor"
msgstr "Гандляр"

#: ../../../src/PowerManager.cpp:1140
#: ../../../src/PowerManager.cpp:1136
#, c-format
msgid "+%d Shield"
msgstr "+%d Шчыт"

#: ../../../src/PowerManager.cpp:1396
#: ../../../src/PowerManager.cpp:1392
msgid "You are already transformed, untransform first."
msgstr "Вы ўжо трансфарміраваны, спачатку растрансфарміруўцеся."

#: ../../../src/PowerManager.cpp:1408
#: ../../../src/PowerManager.cpp:1404
msgid "Could not untransform at this position."
msgstr "Тут немагчыма растрансфарміравацца"

#: ../../../src/QuestLog.cpp:234
msgid "Completed Quests"
msgstr ""
msgstr "Завершаныя заданні"

#: ../../../src/SaveLoad.cpp:239 ../../../src/SaveLoad.cpp:240
msgid "Game saved."
Expand Down Expand Up @@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr "Максімальнае жыццё"

#: ../../../src/Stats.cpp:39
msgid "Total amount of HP."
msgstr ""
msgstr "Агульная колькасць жыцця."

#: ../../../src/Stats.cpp:43
msgid "HP Regen"
Expand All @@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr "Максімальная мана"

#: ../../../src/Stats.cpp:49
msgid "Total amount of MP."
msgstr ""
msgstr "Агульная колькасць маны."

#: ../../../src/Stats.cpp:53
msgid "MP Regen"
Expand All @@ -1421,6 +1425,8 @@ msgid ""
"Accuracy rating. The enemy's Avoidance rating is subtracted from this value "
"to calculate your likeliness to land a direct hit."
msgstr ""
"Рэйтынг трапнасці. Для вылічэння верагоднасці прамога удару ад гэтага "
"значэння неабходна адняць рэйтынг ухілення супраціўніка."

#: ../../../src/Stats.cpp:63
msgid "Avoidance"
Expand All @@ -1431,14 +1437,16 @@ msgid ""
"Avoidance rating. This value is subtracted from the enemy's Accuracy rating "
"to calculate their likeliness to land a direct hit."
msgstr ""
"Рэйтынг ухілення. Для вылічэння верагоднасці атрымання прамога ўдару ад "
"рэйтынга трапнасці супраціўніка аднімаецца гэтае значэнне."

#: ../../../src/Stats.cpp:68
msgid "Absorb Min"
msgstr "Найменшае паглынанне"

#: ../../../src/Stats.cpp:69 ../../../src/Stats.cpp:74
msgid "Reduces the amount of damage taken."
msgstr ""
msgstr "Памяншэнне колькасці ўрону."

#: ../../../src/Stats.cpp:73
msgid "Absorb Max"
Expand All @@ -1450,7 +1458,7 @@ msgstr "Шанец крытычнага ўрону"

#: ../../../src/Stats.cpp:79
msgid "Chance for an attack to do extra damage."
msgstr ""
msgstr "Шанец нанясення дадатковага ўрону."

#: ../../../src/Stats.cpp:83
msgid "Bonus XP"
Expand Down
28 changes: 16 additions & 12 deletions mods/default/languages/engine.cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:10-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-05 20:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: a hark <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/flareorg/teams/84925/cs/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -103,15 +103,15 @@ msgid ""
"The default renderer that is often faster than the SDL software renderer."
msgstr ""

#: ../../../src/EngineSettings.cpp:553
#: ../../../src/EngineSettings.cpp:557
msgid "Adventurer"
msgstr "Dobrodruh"

#: ../../../src/Entity.cpp:511
msgid "miss"
msgstr "minout"

#: ../../../src/Entity.cpp:548 ../../../src/PowerManager.cpp:1156
#: ../../../src/Entity.cpp:548 ../../../src/PowerManager.cpp:1152
#: ../../../src/StatBlock.cpp:810 ../../../src/StatBlock.cpp:816
#, c-format
msgid "+%d HP"
Expand Down Expand Up @@ -499,22 +499,22 @@ msgstr ""
msgid "Bar0"
msgstr ""

#: ../../../src/InputState.cpp:418 ../../../src/MenuActionBar.cpp:74
#: ../../../src/InputState.cpp:418 ../../../src/MenuActionBar.cpp:76
#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:53
msgid "Character"
msgstr "Postava"

#: ../../../src/InputState.cpp:419 ../../../src/MenuActionBar.cpp:75
#: ../../../src/InputState.cpp:419 ../../../src/MenuActionBar.cpp:77
#: ../../../src/MenuInventory.cpp:126 ../../../src/MenuVendor.cpp:57
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"

#: ../../../src/InputState.cpp:420 ../../../src/MenuActionBar.cpp:76
#: ../../../src/InputState.cpp:420 ../../../src/MenuActionBar.cpp:78
#: ../../../src/MenuPowers.cpp:112
msgid "Powers"
msgstr "Schopnosti"

#: ../../../src/InputState.cpp:421 ../../../src/MenuActionBar.cpp:77
#: ../../../src/InputState.cpp:421 ../../../src/MenuActionBar.cpp:79
#: ../../../src/MenuLog.cpp:72
msgid "Log"
msgstr "Deník"
Expand Down Expand Up @@ -686,12 +686,16 @@ msgstr ""
msgid "Press [%s] to read"
msgstr ""

#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:209 ../../../src/MenuActionBar.cpp:215
#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:220
#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:215 ../../../src/MenuActionBar.cpp:221
#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:226
#, c-format
msgid "Hotkey: %s"
msgstr ""

#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:580
msgid "Not enough MP."
msgstr ""

#: ../../../src/MenuActiveEffects.cpp:123
#, c-format
msgid "x%d"
Expand Down Expand Up @@ -1213,16 +1217,16 @@ msgstr "Koupit Zpět"
msgid "Vendor"
msgstr "Obchodník"

#: ../../../src/PowerManager.cpp:1140
#: ../../../src/PowerManager.cpp:1136
#, c-format
msgid "+%d Shield"
msgstr "%d Štít"

#: ../../../src/PowerManager.cpp:1396
#: ../../../src/PowerManager.cpp:1392
msgid "You are already transformed, untransform first."
msgstr "Už jsi transformovaný, nejdřív se transformuj zpět."

#: ../../../src/PowerManager.cpp:1408
#: ../../../src/PowerManager.cpp:1404
msgid "Could not untransform at this position."
msgstr ""

Expand Down
Loading

0 comments on commit 1ea9f92

Please sign in to comment.