Skip to content

Commit

Permalink
Automatic merge of translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
clang-format committed Jul 18, 2023
1 parent 6ff5768 commit ad8fd81
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 265 additions and 265 deletions.
58 changes: 29 additions & 29 deletions src/translations/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Opcions de visualització"

msgid "Display the global search popup"
msgstr ""
msgstr "Mostra la finestra emergent de cerca global"

msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Mostra la indicació a pantalla"
Expand Down Expand Up @@ -1496,10 +1496,10 @@ msgid "Invalid API key"
msgstr "La clau de l’API no és vàlida"

msgid "Invalid SKY.fm username or password"
msgstr ""
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya de SKY.fm no vàlid"

msgid "Invalid di.fm username or password"
msgstr ""
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya de di.fm no vàlid"

msgid "Invalid format"
msgstr "El format no és vàlid"
Expand All @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "Invalid session key"
msgstr "La clau de sessió no és vàlida"

msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
msgstr "El nom d’usuari i/o la contrasenya no és vàlid"

msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
Expand Down Expand Up @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Keep the original files"
msgstr "Conserva els fitxers originals"

msgid "Kittens"
msgstr ""
msgstr "Kittens"

msgid "Language"
msgstr "Llengua"
Expand All @@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr "Last.fm"

#, qt-format
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
msgstr "Ràdio personalitzada de Last.fm: %1"

#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
msgstr "Col·lecció de Last.fm – %1"

#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
Expand All @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Artistes similars a %1 del Last.fm"

#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
msgstr "Ràdio de l'etiqueta del Last.fm: %1"

msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm esta actualment saturat, reintentau passats uns minuts"
Expand Down Expand Up @@ -1993,25 +1993,25 @@ msgid "Open device"
msgstr "Obrir dispositiu"

msgid "Open dir.xiph.org in browser"
msgstr ""
msgstr "Obre dir.xiph.org al navegador"

msgid "Open in new playlist"
msgstr "Obre en una llista de reproducció nova"

msgid "Open jamendo.com in browser"
msgstr ""
msgstr "Obre jamendo.com al navegador"

msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr "Obre magnatune.com al navegador"

msgid "Open media..."
msgstr ""
msgstr "Obre un mitjà..."

msgid "Open somafm.com in browser"
msgstr "Obre somafm.com al navegador"

msgid "Open intergalacticfm.com in browser"
msgstr ""
msgstr "Obre intergalacticfm.com al navegador"

msgid "Open..."
msgstr "Obre…"
Expand Down Expand Up @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "Play custom radio..."
msgstr "Reprodueix la ràdio personalitzada..."

msgid "Play from my Library"
msgstr ""
msgstr "Reprodueix de la meva col·lecció"

msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Reprodueix si està parat, posa en pausa si està reproduint"
Expand All @@ -2104,13 +2104,13 @@ msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Reprodueix si encara no hi ha res reproduint-se"

msgid "Play last.fm artist radio"
msgstr ""
msgstr "Reprodueix la ràdio de l'artista de last.fm"

msgid "Play last.fm tag radio"
msgstr ""
msgstr "Reprodueix la ràdio de l'etiqueta del Last.fm"

msgid "Play tag radio..."
msgstr ""
msgstr "Reprodueix la ràdio de l'etiqueta..."

msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Reprodueix la <n>a cançó de la llista de reproducció"
Expand Down Expand Up @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

msgid "Show Global Search Popup"
msgstr ""
msgstr "Mostra la finestra de cerca global"

msgid "Show OSD"
msgstr "Mostra l’OSD"
Expand Down Expand Up @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar"

#, qt-format
msgid "Show results from %1"
msgstr ""
msgstr "Mostra els resultats de %1"

msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostra els botons «M’agrada» i «Veta»"
Expand All @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid "Shuffle all"
msgstr "Mescla-ho tot"

msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgstr "Remena per àlbum"

msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Mode de me&scla"
Expand Down Expand Up @@ -2688,10 +2688,10 @@ msgid "Start transcoding"
msgstr "Inicia la conversió"

msgid "Start typing in the search box above to find music on Grooveshark."
msgstr ""
msgstr "Escriviu a la caixa de cerca de dalt per a trobar música al Grooveshark."

msgid "Start typing in the search box above to find music on Spotify."
msgstr ""
msgstr "Escriviu a la caixa de cerca de dalt per a trobar música a l'Spotify."

#, qt-format
msgid "Starting %1"
Expand Down Expand Up @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "Tag fetcher"
msgstr "Recolector d’etiquetes"

msgid "Tag radio"
msgstr "Etiqueta la ràdio"
msgstr "Ràdio de l'etiqueta"

msgid "Target bitrate"
msgstr "Taxa de bits desitjada"
Expand Down Expand Up @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Aquest es el primer cop que connecteu aquest dispositiu. El Clementine a
msgid ""
"This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
msgstr "Aquesta llista de reproducció es suprimirà. L'acció no es pot desfer. Esteu segur que voleu continuar?"

msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
Expand Down Expand Up @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgid "Transcode Music"
msgstr "Converteix música"

msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgstr "Registre del transcodificador"

msgid "Transcoding"
msgstr "Conversió"
Expand Down Expand Up @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Usat"

#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
msgstr "L’usuari %1 no té un compte Grooveshark Anywhere"

msgid "Username"
msgstr "Nom d’usuari"
Expand Down Expand Up @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgid ""
msgstr "Heu triat un tipus d'àudio Prèmium, però no heu indicat els detalls de cap compte"

msgid "You have selected an invalid audio type setting"
msgstr ""
msgstr "Heu escollit una opció de tipus d'àudio no vàlida"

msgid "You love this track"
msgstr "Us encanta aquesta peça"
Expand All @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "No podreu reproduir estacions de ràdio del Last.fm, tret que sigueu sub

#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Heu iniciat sessió com a <b>%1</b>"

msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Les vostres credencials de Google no són correctes"
Expand All @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
"package."
msgstr ""
msgstr "A la vostra instal·lació del gstreamer li falta el complement «ofa». Fa falta per a aconseguir automàticament les etiquetes. Mireu d'instal·lar el paquet «gstreamer-plugins-bad»."

msgid "Your library is empty!"
msgstr "La vostra col·lecció és buida."
Expand Down Expand Up @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgid "longest first"
msgstr "el més llarg primer"

msgid "move songs"
msgstr ""
msgstr "mou cançons"

msgid "newest first"
msgstr "els més recents primer"
Expand Down
Loading

0 comments on commit ad8fd81

Please sign in to comment.