Lioness is a React library for efficiently implementing Gettext localization in your app with little effort.
It utilises node-gettext
as translations tool, but this ought to be modularized in the future.
<T
message="You have one thingy, {{ itemLink:check it out }}"
messagePlural="You have {{ count }} thingies, {{ listLink:check them out }}"
count={items.length}
itemLink={<a href={`/thingies/${items[0].id}`} />}
listLink={<a href="/thingies" />}
/>
// items.length === 1 => Du har en grej, <a href="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/thingies/281">kolla in den här<a/>.
// items.length === 7 => Du har 7 grejer, <a href="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/thingies">kolla in dem här<a/>.
- Context and plural
- String interpolation using a
{{ variable }}
style syntax - Component interpolation with translatable child content using a
{{ link:Link text here }}
style syntax - Locale switching on the fly
npm install --save lioness
# ...or the shorter...
npm i -S lioness
This is an example app showing how to translate some text:
import React from 'react'
import ReactDOM from 'react-dom'
import { LionessProvider, T } from 'lioness'
// messages.json is a JSON file with all translations concatenated into one.
// The format must conform to what node-gettext expects.
//
// See https://github.com/alexanderwallin/node-gettext#Gettext+addTranslations
import messages from './translations/messages.json'
function App({ name, numPotatoes }) {
return (
<LionessProvider
messages={messages}
locale="sv-SE"
debug={/* true | false | null */}
>
<div className="App">
<h1><T>Potato inventory</T></h1>
{/* => <h1><span>Potatisinventarie</span></h1> */}
<T
message="Dear {{ name }}, there is one potato left"
messagePlural="Dear {{ name }}, there are {{ count }} potatoes left"
count={numPotatoes}
name={name}
/>
{/* => <span>Kära Ragnhild, det finns 2 potatisar kvar</span> */}
<T
message="By more potatoes {{ link:here }}!"
link={<a href="https://potatoes.com/buy" />}
/>
{/* => <span>Köp mer potatis <a href="https://potatoes.com/buy">här</a>!</span> */}
</div>
</LionessProvider>
)
}
ReactDOM.render(
<App name="Ragnhild" numPotatoes={Math.round(Math.random() * 3))} />,
document.querySelector('.app-root')
)
<T />
exposes a set of props that make it easy to translate and interpolate your content. Being a React component, it works perfect for when you are composing your UI, like with the example above.
Sometimes, you will need to just translate and interpolate pure strings, without rendering components. To do this you can hook up your components with translator functions using the withTranslators(Component)
composer function.
withTranslators(Component)
will provide any component you feed it with a set of translator functions as props. Those props are: t
, tn
, tp
, tnp
, tc
, tcn
, tcp
and tcnp
.
import { withTranslators } from 'lioness'
function PotatoNotification({ notificationCode, t }) {
let message = ''
if (notificationCode === 'POTATOES_RECEIVED') {
message = t(`You have received potatoes`)
} else if (notificationCode === 'POTATOES_STOLEN') {
message = t(`Someone stole all your potatoes :(`)
}
return <span>{message}</span>
}
export default withTranslators(PotatoNotification)
// .babelrc
{
...
"plugins": [
["react-gettext-parser", {
"output": "gettext.pot",
"funcArgumentsMap": {
"tc": ["msgid", null],
"tcn": ["msgid", "msgid_plural", null, null],
"tcp": ["msgctxt", "msgid", null],
"tcnp": ["msgctxt", "msgid", "msgid_plural", null, null],
"t": ["msgid"],
"tn": ["msgid", "msgid_plural", null],
"tp": ["msgctxt", "msgid"],
"tnp": ["msgctxt", "msgid", "msgid_plural", null]
},
"componentPropsMap": {
"T": {
"message": "msgid",
"messagePlural": "msgid_plural",
"context": "msgctxt",
"comment": "comment"
}
}
}]
]
...
}
Lioness makes it possible to change locale and have all the application's translations instantly update to those of the new locale. <LionessProvider>
will trigger a re-render of all <T>
components and components wrapped in withTranslators()
whenever its locale
or messages
props change.
Note: For performance reasons, and in favour of immutability, this check is done using shallow equality, which means you need to pass an entirely new object reference as messages
for it to trigger the re-render. If this is an issue for you, simply make sure you create a new object when you get new messages, for instace by using something like messages = Object.assign({}, messages)
.
The following table indicates how gettext strings map to parameters in withTranslations
and props for <T />
Gettext | withTranslations |
<T /> |
---|---|---|
msgctxt | context | context |
msgid | message | one | message |
msgid_plural | other | messagePlural |
Provides Component
with the lioness
context variables as props. These are locale
, t
, tn
, tp
, tnp
, tc
, tcn
, tcp
and tcnp
.
As a little helper, here's what the letters stand for:
Letter | Meaning | Parameters |
---|---|---|
t | translate a message | message |
c | ...with injected React components | - |
n | ...with pluralisation | one , other , count |
p | ...in a certain gettext context | context |
-
The currently set locale passed to
<LionessProvider />
. -
Translates and interpolates message.
-
Translates and interpolates a pluralised message.
-
Translates and interpolates a message in a given context.
-
Translates and interpolates a pluralised message in a given context.
-
Translates and interpolates a message.
-
Translates and interpolates a pluralised message.
-
Translates and interpolates a message in a given context.
-
Translates and interpolates a plural message in a given context.
A higher-order component that provides the translation functions and state to <T />
through context.
Props:
messages
– An object containing translations for all languages. It should have the format created by gettext-parserlocale
– The currently selected locale (which should correspond to a key inmessages
)gettextInstance
- A custom node-gettext instance. If you provide themessages
and/orlocal
props they will be passed on to this instance.transformInput
– A function(input: String) => String
that you can use to transform a string before<T />
sends it to the translation function. One use case is normalising strings when something likeprettier
puts child content in<T />
on new lines, with lots of indentation. The default is a function that simply returns the input as is.
All PRs that passes the tests are very much appreciated! 🎂
- node-gettext - A JavaScript implementation of Gettext.
- gettext-parser – A parser between JSON and .po/.mo files. The JSON has the format required by this library.
- react-gettext-parser – A utility that extracts translatable content from JavaScript code.
- narp – A workflow utility for extracting, uploading, downloading and integrating translations.