Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Form a team of translators #29

Closed
rviscomi opened this issue May 29, 2019 · 39 comments
Closed

Form a team of translators #29

rviscomi opened this issue May 29, 2019 · 39 comments
Labels
help wanted Extra attention is needed translation world wide web
Milestone

Comments

@rviscomi
Copy link
Member

rviscomi commented May 29, 2019

The Almanac will be published in English, but we want to make sure that everyone can access and understand it.

I'd like to put together a team of translators to help make the Almanac available in as many languages as possible, prioritizing those with the largest developer communities. If you're interested, can you reply to this issue with the languages you're available to contribute?

The entire Almanac website would need to be translated, including: home page, methodology page, contributors page, and all chapters. If there are multiple translators for a language we can split up the work.

According to the timeline, if all goes to schedule, we'll have about 8 weeks after the chapters are completed to get them translated before launch. I'm open to making some major languages "launch blockers" if there's a good case and available resources, otherwise we can commit to translating after launch. All content in all languages will be available on GitHub, so at any time anyone could submit a PR with entire translations or specific translation fixes.

Priority Language Primary Translator Secondary
0 Japanese @MSakamaki (none)
0 Spanish @c-torres @taytus @JMPerez
0 Russian @Pavel-Evdokimov (none)
1 French @AymenLoukil (none)
1 Portuguese @ibrahimcesar (none)
1 German @AwesomeCloud (none)
2 Dutch (none) (none)
2 Italian @performize @realjoker
2 Polish (none) (none)

Reference sheet

@HTTPArchive/translators

@rviscomi rviscomi added the help wanted Extra attention is needed label May 29, 2019
@rviscomi
Copy link
Member Author

Here are the top 10 html[lang] codes of web pages (per HTTP Archive!), not counting null which is second most popular:

Language Lang Count Percent
English en 1571474 39.82%
  null  1095890 27.77%
Japanese ja 188711 4.78%
Spanish es 160215 4.06%
Russian ru 159318 4.04%
French fr 112883 2.86%
Portuguese pt 107759 2.73%
German de 89616 2.27%
Dutch nl 58122 1.47%
Italian it 57720 1.46%
Polish pl 51615 1.31%

Top priority languages seem to be Japanese, Spanish, Russian.
Followed by second priority languages French, Portuguese, German.
And low priority languages Dutch, Italian, Polish.

@MSakamaki
Copy link
Contributor

Hi, I can gladly help translate Japanese.

@rviscomi
Copy link
Member Author

@MSakamaki that's great, thank you! I've started a prioritized list in the original post and added your name for Japanese.

@rviscomi rviscomi added this to the SHIP IT! milestone Jun 4, 2019
@c-torres
Copy link
Contributor

c-torres commented Jun 4, 2019

Hi, I would like to help with the Spanish translation!

@rviscomi
Copy link
Member Author

rviscomi commented Jun 4, 2019

Thanks @c-torres! I've put your name down for Spanish and sent you an invite to join the Translators team. You can accept via email or visiting https://github.com/HTTPArchive.

@Pavel-Evdokimov
Copy link
Contributor

I’d like to help with Russian translate

@rviscomi
Copy link
Member Author

rviscomi commented Jun 7, 2019

Thank you @Pavel-Evdokimov! Put you down for Russian and invited you to the Translators team.

@rviscomi
Copy link
Member Author

rviscomi commented Jun 7, 2019

Now that we have all three P0 languages covered, I've opened #38 to ensure that we launch in English, Japanese, Spanish, and Russian. If we can find translators for the P1 languages, those would be nice to launch with but not blocking.

@rviscomi rviscomi pinned this issue Jun 7, 2019
@rviscomi rviscomi added the translation world wide web label Jun 7, 2019
@taytus
Copy link

taytus commented Jun 13, 2019

Hello everyone!

@c-torres please let me know if I can help you translating. Spanish is my first language. Encantado de ayudar en lo que pueda.

@rviscomi
Copy link
Member Author

Thanks @taytus! I've added you as a secondary Spanish translator. I've also sent you an invite to our Translators team, you can accept by going to https://github.com/HTTPArchive

(@Pavel-Evdokimov you've got a pending invitation too, follow the link above to accept)

@c-torres
Copy link
Contributor

Sure thing @taytus! Contento de trabajar con usted!

@rviscomi rviscomi unpinned this issue Jun 25, 2019
@taytus
Copy link

taytus commented Jun 27, 2019

@c-torres how do you want to split this? shoot me an email at [email protected] so we can coordinate. I will have this weekend available to help as much as I can.
Thanks!

@c-torres
Copy link
Contributor

@taytus I understood the translation process will be starting around September. According to the workflow tat was defined in #35 we should wait until the HTML and Chapters Content are ready.

@rviscomi
Copy link
Member Author

rviscomi commented Jun 27, 2019

@c-torres is correct. Sorry for any confusion. We've done an initial translation of the home page into Japanese as a proof of concept for our workflow.

After we get all of the chapter contents in a stable place (~September), we'll send it out to everyone for translation. This way it's more of a one-time thing than having to update the same files over and over as they are revised.

@taytus
Copy link

taytus commented Jun 28, 2019 via email

@Que-tin
Copy link

Que-tin commented Aug 31, 2019

@rviscomi How much content are we talking about to be translated, I'd like to help out with German, but I think it's too much for one person isnt it?

@rviscomi
Copy link
Member Author

My best guess is 20 chapters * ~2 pages each on average, so about 40 pages of content. It will definitely be a lot for one person, so it would be great to have alternate translators to help out. We will appreciate whatever you can contribute!

I'll invite you to the @HTTPArchive/translators team to get you started.

@performize
Copy link

Hello everyone!
I'm Andrea from Italy and I'd like to contribute with Italian. @rviscomi let me know how :)

@rviscomi
Copy link
Member Author

Thanks @performize great to have you! I'll send you an invite to the team. Meanwhile I've put you down as the primary Italian translator.

foxdavidj referenced this issue in foxdavidj/almanac.httparchive.org Sep 11, 2019
@JMPerez
Copy link
Contributor

JMPerez commented Oct 22, 2019

@taytus, @c-torres let me know if you need extra help for the translation to Spanish. I can give a hand.

@rviscomi
Copy link
Member Author

More help is certainly welcome. With three translators the workload should be much more manageable. Thanks for volunteering, @JMPerez!

@ibrahimcesar
Copy link

Just saw the excelente work being done at Chrome Dev Summit and I would like to contribute translating to Portuguese

@AymenLoukil
Copy link
Contributor

AymenLoukil commented Nov 12, 2019

@rviscomi assign me to work on French translations :)

@realjoker
Copy link

Hi, do you still need any help with Italian translation?

@rviscomi
Copy link
Member Author

@realjoker yes, that would be great! Please coordinate with @performize to complete the translations.

@realjoker
Copy link

Awesome! I'll contact him right away.

@performize
Copy link

@realjoker drop me a line (in Italian): andrea at performize.it . thx

@realjoker
Copy link

@realjoker drop me a line (in Italian): andrea at performize.it . thx

Done, thanks

@taytus
Copy link

taytus commented Nov 16, 2019

@c-torres @JMPerez have you guys already started? Let's coordinate, I don't know what is the current Spanish translation status.

@JMPerez
Copy link
Contributor

JMPerez commented Nov 16, 2019

@taytus we translated 2 chapters (see https://github.com/HTTPArchive/almanac.httparchive.org/tree/master/src/content/es/2019). I have created #498 to coordinate on the translation to Spanish. Feel free to write your name next to the chapters you start working on.

@taytus
Copy link

taytus commented Nov 16, 2019 via email

@realjoker
Copy link

realjoker commented Nov 16, 2019 via email

@pretty00butt
Copy link

may I join this team to translate into Korean?

@rviscomi
Copy link
Member Author

Yes that would be great, thank you @the6thm0nth!

@realjoker
Copy link

realjoker commented Nov 21, 2019

@realjoker drop me a line (in Italian): andrea at performize.it . thx

Hi, @performize, have you got my email?

@realjoker
Copy link

since I still haven't got any information from @performize, could @rviscomi point me in the right direction on what I should do?

@tunetheweb
Copy link
Member

Hi @realjoker

Thanks for agreeing to help with this!

I have opened #585 for this and sent you invites to the Contributor and Translator teams at which point you will be able to edit the issue to assign yourself to chapters so others know you are working on them. In meantime I’ve assigned the first chapter to you.

You need to fork the project in GitHub and then translate the documents and submit pull requests to merge them back in. For chapters they are in the src/content/en directory and you can create a src/content/it directory and add your translations in there.

Other translator teams have had some success with GitLocalize as it provides side by side comparisons. It then allows PRs to be submitted from there. I’m not really familiar with it to be honest.

Someone like myself will review the PRs for technical correctness but ideally we’d have another translator for each language to review the language as well. Not sure if @performize still has time for this but if so then they would review your chapters and you would review theirs. If we get more Italian speakers onboard then you can split up the chapters and reviewing between you all.

Hopefully that makes sense. Feel free to ask any questions on #585.

@ksakae1216
Copy link
Contributor

Hi, I want to help Japanese translation!!

@tunetheweb
Copy link
Member

Hi, I want to help Japanese translation!!

Excellent news! That's being tracked in #586 so head over there and hook up with @MSakamaki to divide up the work.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
help wanted Extra attention is needed translation world wide web
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests