Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Bulgarian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 30.6% (434 of 1415 strings)
  • Loading branch information
StoyanDimitrov authored and sfan5 committed Jan 25, 2022
1 parent 7645c95 commit b4cc25f
Showing 1 changed file with 17 additions and 19 deletions.
36 changes: 17 additions & 19 deletions po/bg/minetest.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/bg/>\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"

#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
Expand Down Expand Up @@ -88,16 +88,15 @@ msgstr ""

#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
msgstr ""
msgstr "[all | <команда>]"

#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "Добре"

#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Недостъпни команди: "
msgstr "<няма достъпни>"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
Expand Down Expand Up @@ -303,9 +302,8 @@ msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Инсталиране на липсващи зависимости"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Инсталиране: Неподдържан вид на файла „$ 1“ или повреден архив"
msgstr "Инсталиране: Неподдържан вид на файл или повреден архив"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
Expand Down Expand Up @@ -1179,7 +1177,7 @@ msgstr "Грешка при свързване (изтекло време?)"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
msgstr "Не може да бъде намерена или заредена игра: "

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
Expand Down Expand Up @@ -1243,6 +1241,7 @@ msgstr "- Обществен: "

#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP: "

Expand All @@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Възникна грешка:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
msgstr "Достъпът е отказан. Причина: %s"

#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
Expand Down Expand Up @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "Кинематографичният режим е включен"

#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
msgstr "Клиентът е изключен"

#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
Expand All @@ -1323,7 +1322,7 @@ msgstr "Свързване със сървър…"

#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
msgstr "Грешка във връзката поради неизвестна причина"

#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
Expand Down Expand Up @@ -1562,7 +1561,7 @@ msgstr "Звукът е пуснат"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
msgstr "Сървърът вероятно използва друго издание на %s."

#: src/client/game.cpp
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1909,13 +1908,12 @@ msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Картата е в режим на текстура"

#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Грешка при изтеглянето на $1"
msgstr "Грешка при отваряне на страница"

#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
msgstr "Отваряне на страница"

#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
Expand Down Expand Up @@ -1993,7 +1991,7 @@ msgstr "Намал. на звука"

#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Два пъти „скок“ превключва полета"
msgstr "Двоен „скок“ превключва летене"

#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
Expand Down Expand Up @@ -2118,15 +2116,15 @@ msgid "Muted"
msgstr "Без звук"

#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Сила на звука: "
msgstr "Сила на звука: %d%%"

#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr ""
msgstr "Въведете "

#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
Expand Down

0 comments on commit b4cc25f

Please sign in to comment.