Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Malay)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (1356 of 1356 strings)
  • Loading branch information
mnh48 authored and sfan5 committed Jun 16, 2021
1 parent fa303ae commit afecda0
Showing 1 changed file with 15 additions and 15 deletions.
30 changes: 15 additions & 15 deletions po/ms/minetest.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
Expand All @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"

#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
Expand Down Expand Up @@ -701,9 +701,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuatkan..."

#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Public server list is disabled"
msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
msgstr "Senarai pelayan awam dilumpuhkan"

#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
Expand Down Expand Up @@ -2320,11 +2319,11 @@ msgstr ""
"Pada jarak ini, pelayan akan mengoptimumkan secara agresif blok yang mana\n"
"akan dihantar kepada klien.\n"
"Nilai lebih kecil berkemungkinan boleh meningkatkan prestasi dengan banyak,\n"
"dengan mengorbankan glic penerjemahan tampak (sesetengah blok tidak akan\n"
"diterjemah di bawah air dan dalam gua, kekadang turut berlaku atas "
"dengan mengorbankan glic penterjemahan tampak (sesetengah blok tidak akan\n"
"diterjemahkan di bawah air dan dalam gua, kekadang turut berlaku atas "
"daratan).\n"
"Menetapkan nilai ini lebih bear daripada nilai max_block_send_distance akan\n"
"melumpuhkan pengoptimunan ini.\n"
"melumpuhkan pengoptimuman ini.\n"
"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)."

#: src/settings_translation_file.cpp
Expand Down Expand Up @@ -3008,9 +3007,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Membolehkan tetingkap konsol"

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta."
msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk semua pemain"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks"
Expand Down Expand Up @@ -6308,9 +6306,8 @@ msgstr ""
"Anda perlu mulakan semula selepas mengubah tetapan ini."

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Show nametag backgrounds by default"
msgstr "Fon tebal secara lalainya"
msgstr "Tunjuk latar belakang tag nama secara lalainya"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
Expand Down Expand Up @@ -6588,7 +6585,7 @@ msgstr ""
"pelayan lama,\n"
"pilihan ini membolehkan pemaksaan ia untuk jenis nod tertentu. Ambil "
"perhatian\n"
"bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul."
"bahawa ia dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
Expand Down Expand Up @@ -6793,8 +6790,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Untuk mengurangkan lembapnya tindak balas, pemindahan blok diperlahankan "
"apabila pemain membina sesuatu.\n"
"Tetapan ini menetapkan berapa lama ianya diperlahankan setelah meletakkan "
"atau mengalihkan sesebuah nod."
"Tetapan ini menetapkan berapa lama ia diperlahankan setelah meletakkan atau "
"mengalihkan sesebuah nod."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
Expand Down Expand Up @@ -7105,7 +7102,8 @@ msgstr ""
"semua\n"
"imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah imej dijana secara "
"terus\n"
"ke perkakasan (contohnya, penerjemahan-ke-tekstur untuk nod dalam inventori)."
"ke perkakasan (contohnya, penterjemahan-ke-tekstur untuk nod dalam "
"inventori)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -7165,6 +7163,8 @@ msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
"Sama ada latar belakang tag nama patut ditunjukkan secara lalainya.\n"
"Mods masih boleh tetapkan latar belakang."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
Expand Down

0 comments on commit afecda0

Please sign in to comment.