Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Hungarian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 59.5% (767 of 1288 strings)
  • Loading branch information
zoli111 authored and sfan5 committed Apr 3, 2020
1 parent 214d99a commit ad2de3a
Showing 1 changed file with 45 additions and 43 deletions.
88 changes: 45 additions & 43 deletions po/hu/minetest.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 09:32+0000\n"
"Last-Translator: An0n3m0us <an0n3m0us@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
Expand Down Expand Up @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Főmenü"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgstr "Ok"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
Expand Down Expand Up @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Összes engedélyezése"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
msgstr "Modok engedélyezése"
msgstr "Modcsomag engedélyezése"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
Expand All @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Választható függőségek:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
msgstr "Nincs elérhető játékleírás."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
Expand All @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Nincsenek függőségek."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
msgstr "Nincs elérhető modcsomag-leírás."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr "Nincs eredmény"
msgstr "Nincs találat"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
Expand Down Expand Up @@ -240,6 +240,7 @@ msgid "Game"
msgstr "Játék"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen"
msgstr "Térkép-előállítás"

Expand All @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Nincs játékmód kiválasztva"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
msgstr "Kezdőérték"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
Expand Down Expand Up @@ -293,14 +294,14 @@ msgstr "Elfogadás"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modpakk átnevezése:"
msgstr "Modcsomag átnevezése:"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
"Ennek a modcsomagnak a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
"felülír minden itteni átnevezést."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
Expand All @@ -309,11 +310,11 @@ msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
msgstr "2D Barlang zaj"
msgstr "2D zaj"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra"
msgstr "< Vissza a Beállításokra"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
Expand Down Expand Up @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "abszolút érték"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
msgstr "Alapértelmezettek"
msgstr "alapértelmezések"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
Expand All @@ -437,40 +438,40 @@ msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1"
msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1"
"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modcsomaghoz: $1"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Telepítés: fájl: „$1”"
msgstr "Telepítés: fájl: \"$1\""

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "nem valós mod, mod csomag"
msgstr "Nem található érvényes mod, modcsomag"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag"
msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúracsomag"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult"
msgstr "$1 aljáték telepítése meghiúsult"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult"
msgstr "$1 mod telepítése meghiúsult"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult"
msgstr "$1 modcsomag telepítése meghiúsult"

#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
Expand All @@ -482,11 +483,11 @@ msgstr "Tartalom"

#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "Textúrapakk kikapcsolása"
msgstr "Textúracsomag kikapcsolása"

#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
msgstr "információk:"
msgstr "információ:"

#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
Expand All @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Csomag eltávolítása"

#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Textúra pakk használata"
msgstr "Textúracsomag használata"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
Expand Down Expand Up @@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "Csatolási cím"
msgstr "Cím csatolása"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Configure"
Expand Down Expand Up @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "8x"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "All Settings"
msgstr "Minden beállítás"
msgstr "Összes beállítás"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
Expand Down Expand Up @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "Mipmap effekt"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés"
msgstr "Mipmap + Anizotróp szűrés"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
Expand All @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Blokk kiemelés"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining"
msgstr "Node körvonalazás"
msgstr "Körvonal"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
Expand All @@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Átlátszatlan víz"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )"
msgstr "Parallax Occlusion ( domború textúra )"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
Expand All @@ -750,11 +751,11 @@ msgstr "Beállítások"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "Shaderek"
msgstr "Árnyalók"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)"
msgstr "Árnyalók ( nem elérhető)"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
Expand All @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Textúrázás:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
msgstr "Az árnyalók engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
Expand Down Expand Up @@ -835,19 +836,19 @@ msgstr "Textúrák betöltése…"

#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Shaderek újraépítése…"
msgstr "Árnyalók újraépítése…"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék"
msgstr "Nem található vagy nem betölthető a játék"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás"
msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
Expand All @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Válassz egy nevet!"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr "jelszó file megnyitás hiba "
msgstr "jelszó fájl megnyitás hiba "

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
Expand Down Expand Up @@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "- Kiszolgáló neve: "

#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "automata elöre kikapcsolva"
msgstr "Automata előre kikapcsolva"

#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
Expand All @@ -928,23 +929,23 @@ msgstr "automata elöre engedélyezve"

#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr "kamera frissités KI"
msgstr "kamera frissítés kikapcsolva"

#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kamera frissítés BE"
msgstr "Kamera frissítés bekapcsolva"

#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó változtatás"
msgstr "Jelszóváltoztatás"

#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr "Film mód KI"
msgstr "Film mód kikapcsolva"

#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Film mód BE"
msgstr "Film mód bekapcsolva"

#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
Expand Down Expand Up @@ -2265,8 +2266,9 @@ msgid "Chat key"
msgstr "Csevegés gomb"

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgstr "Chat üzenetek maximális száma"

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit ad2de3a

Please sign in to comment.