Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Arabic)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 25.7% (349 of 1356 strings)
  • Loading branch information
abidin251 authored and sfan5 committed Jun 16, 2021
1 parent 0403de5 commit 6e8e0d1
Showing 1 changed file with 42 additions and 49 deletions.
91 changes: 42 additions & 49 deletions po/ar/minetest.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 20:18+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"ar/>\n"
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"

#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
Expand Down Expand Up @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "مُفعل"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "\"$1\" موجود مسبقًا. هل تريد الكتابة عليه؟"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr ""
msgstr "الاعتماديتان \"$1\" و $2 ستثبتان."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
Expand All @@ -174,15 +174,16 @@ msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
"يُنزل $1،\n"
"$2 في الطابور"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
msgstr "يحمل..."
msgstr "ينزل $1..."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
msgstr ""
msgstr "يحتاج $1 لكن لم يُعثر عليها."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
Expand All @@ -193,18 +194,16 @@ msgid "All packages"
msgstr "كل الحزم"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Already installed"
msgstr "المفتاح مستخدم مسبقا"
msgstr "مثبت مسبقا"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "عُد للقائمة الرئيسة"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Base Game:"
msgstr "استضف لعبة"
msgstr "اللعبة القاعدية"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
Expand All @@ -228,14 +227,12 @@ msgid "Install"
msgstr "ثبت"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install $1"
msgstr "ثبت"
msgstr "ثبت $1"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "الإعتماديات الإختيارية:"
msgstr "ثبت الإعتماديات المفقودة"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
Expand All @@ -251,25 +248,24 @@ msgid "No results"
msgstr "بدون نتائج"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "No updates"
msgstr "حدِث"
msgstr "لا توجد تحديثات"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "لم يُعثر عليه"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "اكتب عليه"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr ""
msgstr "تحقق من صحة اللعبة القاعدية."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
msgstr ""
msgstr "في الطابور"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
Expand All @@ -285,7 +281,7 @@ msgstr "حدِث"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
msgstr ""
msgstr "حدِّث الكل [$1]"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
Expand Down Expand Up @@ -444,7 +440,7 @@ msgstr "المنشآت السطحية (لا تأثر على الأشجار وا

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
msgstr "الهياكل التي تظهر على التضاريس ، عادة الأشجار والنباتات"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
Expand Down Expand Up @@ -564,8 +560,9 @@ msgid "Offset"
msgstr "المُعادل"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Persistance"
msgstr ""
msgstr "استمرار"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
Expand Down Expand Up @@ -613,23 +610,24 @@ msgstr "X"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
msgstr "التوزع على محور X"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Y spread"
msgstr ""
msgstr "التوزع على محور Y"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
msgstr "التوزع على محور Z"

#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
Expand Down Expand Up @@ -707,9 +705,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "يحمل..."

#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Public server list is disabled"
msgstr "البرمجة النصية للعميل معطلة"
msgstr "قائمة الخوادم العمومية معطلة"

#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
Expand Down Expand Up @@ -768,15 +765,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "إشادات"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "إختر الدليل"
msgstr "افتح دليل بيانات المستخدم"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
"يفتح الدليل الذي يحوي العوالم والألعاب والتعديلات \n"
"وحزم الإكساء في مدير الملفات."

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
Expand Down Expand Up @@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "ثبت العابا من ContentDB"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "الاسم"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
Expand All @@ -828,9 +826,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "لم تنشئ او تحدد عالما!"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "كلمة مرور جديدة"
msgstr "كلمة المرور"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
Expand All @@ -841,9 +838,8 @@ msgid "Port"
msgstr "المنفذ"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Select Mods"
msgstr "حدد العالم:"
msgstr "اختر التعديلات"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
Expand Down Expand Up @@ -963,9 +959,8 @@ msgid "Node Highlighting"
msgstr "إبراز العقد"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
msgstr "عدم إبراز العقد"
msgstr "اقتضاب العقد"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
Expand Down Expand Up @@ -996,9 +991,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "مُظللات"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
msgstr "أراضيٌ عائمة (تجريبية)"
msgstr "المظللات (تجريبية)"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
Expand Down Expand Up @@ -1186,9 +1180,8 @@ msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "الوضع السينمائي مفعل"

#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "البرمجة النصية للعميل معطلة"
msgstr "البرمجة النصية معطلة من جانب العميل"

#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
Expand All @@ -1199,7 +1192,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "تابع"

#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
Expand All @@ -1222,12 +1215,12 @@ msgstr ""
"- %s: سر يسارا\n"
"- %s: سر يمينا\n"
"- %s: اقفز/تسلق\n"
"- %s: احفر/الكم\n"
"- %s: ضع/استخدم\n"
"- %s: ازحف/انزل\n"
"- %s: ارمي عنصر\n"
"- %s: افتح المخزن\n"
"- تحريك الفأرة: دوران\n"
"- زر الفأرة الأيمن: احفر/الكم\n"
"- زر الفأرة الأيسر: ضع/استخدم\n"
"- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n"
"- -%s: دردشة\n"

Expand Down Expand Up @@ -1361,11 +1354,11 @@ msgstr "الخريطة المصغرة معطلة من قبل لعبة أو تع

#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgstr "وضع العقبات مفعل"

#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
msgstr "وضع القبات معطل"

#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
Expand Down

0 comments on commit 6e8e0d1

Please sign in to comment.