Skip to content

BilimKoop/siber-dunya-bagimsizlik-bildirgesi

 
 

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

3 Commits
 
 

Repository files navigation

Siber Dünyanın Bağımsızlık Bildirgesi

John Perry Barlow [email protected]

Endüstriyel Dünyanın Hükümetleri, siz et ve çeliğin yorgun devleri, ben Siber Dünya'dan, Aklın yeni evinden geliyorum. Gelecek adına ben, geçmişe ait olan sizlerden, bizi yalnız bırakmanızı istiyorum. Aramıza hoş gelmediniz. Biraraya geldiğimiz bu yerde bir egemenliğiniz yok.

Ne seçilmiş bir hükümetimiz var, ne de olacağa benziyor, bu yüzden size bir üst otoriteyle değil sadece özgürlüğün diliyle hitap ediyorum. Beyan ederim ki kurmakta olduğumuz küresel sosyal alan, bize empoze etmeye çalıştığınız tiranlıklardan doğası gereği bağımsızdır. Sizin bizi yönetmeye ne ahlaki açıdan bir hakkınız, ne de bizi buna zorlamanızdan endişe etmemizi gerektirecek yöntemleriniz bulunmamaktadır.

Hükümetler adil güçlerini sadece yönetilenlerin rızasından alırlar. Siz ne bize rızamız olup olmadığını sordunuz ne de biz size bu konuda rıza gösterdik. Sizi biz davet etmedik. Ne bizleri, ne de dünyamızı tanımıyorsunuz. Siber Dünya sizin sınırlarınızla çevrili değil. Bu sınırları bir kamu inşaat projesi gibi inşa edebileceğinizi düşünmeyin. Yapamazsınız. Bu doğanın bir eylemidir ve bizim kollektif eylemlerimizle kendisini büyütmektedir.

Sizler ne bizim insanları biraraya getiren muazzam dialoğumuza katıldınız, ne de bizim pazarlarımızdaki zenginlikleri yarattınız. Kültürümüzü, etiğimizi ya da şimdiden topluluğumuza sizin zorlamalarınızdan çok daha fazlasını sağlamakta olan yazılmamış kurallarımızı tanımıyor, bilmiyorsunuz.

Aramızda, çözmemizi gerektiren sorunlar olduğunu iddia ediyorsunuz. Bu iddanızı da bize ait olan bu alanı işgal etmek için bir bahane olarak kullanıyorsunuz. Bahsettiğiniz sorunların pek çoğu gerçekte mevcut değildir. Gerçekten çatışmalar, hatalar olduğunda ise, biz onları tanımlamayıp kendi yöntemlerimizle çarelerini bulacağız. Biz kendi Toplumsal Sözleşmemizi oluşturuyoruz. Bu yönetim, bizim dünyamızın koşullarına göre ortaya çıkacaktır, sizinkinin değil. Bizim dünyamız farklıdır.

SiberDünya, karşılıklı işlemlerden, ilişkilerden oluşur ve kendisini bizim webdeki iletişimimiz için sıralanmış bir dalga gibi düzenlenmiştir. Dünyamız hem her yerde hem de hiçbir yerde, fakat vücutların yaşadığı uzayda değildir.

Biz herkesin hiçbir ırk, ekonomik güç, askeri güç, ya da doğduğun yer tarafından tanınan ayrıcalık veya önyargı olmadan girebildiği bir dünya yaratıyoruz.

Biz herhangi bir yerdeki herhangi birinin, susma ya da mevcuda uyma korkusu olmadan, kendi inançlarını, ne kadar öznel olursa olsun, ifade etmesine açık bir dünya yaratıyoruz.

Sizin yasal mülkiyet, ifade, kimlik, hareket ve içerik kavramlarınız bizi kapsamaz. Bunların hepsi maddeye dayalıdır ve burada hiçbir madde yoktur.

Kimliklerimiz, bir vücuda sahip değildir, bu yüzden sizin aksinize, düzeni fiziksel zor kullanma ile sağlayamayız. Biz kendi çıkarları ve kamu yararı ile aydınlanmış etiğin, yönetimimizi ortaya çıkacağına inanıyoruz. Kimliklerimiz sizlerin pek çok yetki alanına dağılmış olabilir. Bizi oluşturan bütün kültürlerin genellikle tanıdığı tek yasa Altın Kural'dır. Biz bu temelde özel çözümler oluşturabilmemizin mümkün olacağını umuyoruz. Ama bize empoze etmeye çalıştığınız çözümleri kabul edemeyiz.

Bugün Amerika Birleşik Devletlerinde, kendi Anayasanıza hakaret eden, Jefferson, Washington, Mill, Madison, DeToqueville ve Brandeis'in hayallerini inciten bir kanunu, Telekomünikasyon Reformu Yasası'nı yarattınız. Bu hayaller şimdi bizimle birlikte yeniden doğmak zorundalar.

Sizin her zaman göçmen olarak kalacağınız dünyanın yerlileri olan kendi öz çocuklarınızdan dehşete düştünüz. Çünkü onlardan korkuyorsunuz, onlarla karşılaşmanız, ebeveyn sorumluluklarınızla yüzleşmeniz gerekirken bunu bürokrasinize teslim ediyorsunuz. Bizim dünyamızda, en bayağısından, en ulvisine tüm insani duygu ve ifadeler, bitlerin küresel diyaloğunun bölünmez parçalarıdır. Bizi boğan havayı, kanat çırpmamıza imkan sağlayan havadan ayıramayız.

Çin, Almanya, Fransa, Rusya, Singapur, İtalya ve Amerika Birleşik Devletleri'nde, Siber Dünya'nın sınırlarına bekçiler, duvarlar, filtreler dikerek özgürlük virüsünü savuşturmaya çalışıyorsunuz. Bu yayılmayı kısa bir zaman için belki başarabilirsiniz, ama bu çözümleriniz yakında herşeyi kaplayacak olan 0 ve 1'lere dayalı medyada işe yaramayacaktır.

Giderek köhneleşmekte olan bilgi endüstrileriniz Amerika ve başka yerlerde, dünya çapında kendi fikirlerini koruma altına aldıklarını iddia ettikleri yasalar önererek kendisini sürdürmeye çalışacaklardır. Bu yasalar, fikirlerin teneke kutu kadar kadar sıradan bir başka endüstriyel ürün olduğuklarını iddia edebilirler. Bizim dünyamızda, insan aklının ürettiği her ne olursa olsun hiçbir maliyet oluşturmadan çoğaltılabilir ve sonsuz bir şekilde dağıtılabilir. Düşüncenin tüm dünyada yayılması ve gerçeğe dönüşmesi için artık sizin fabrikalarınıza ihtiyaç.

Bu giderek daha düşmanca ve sömürgeci bir hal alan önlemler, bizleri, bizden önceki özgürlük ve kendi kaderine yön verebilme tutkunlarının yaptığı gibi, bu kavramlara mesafeli ve cahil güçlerin yönetimini reddetmek durumunda bırakıyor. Her ne kadar fiziksel varlığımızı yöneten sizler olsanız da, sanal mevcudiyetimizin, sizin egemenliğinizden muaf olduğunu beyan etmek zorundayız. Gezegenin üzerinde hiç kimsenin bizim düşüncelerimizi tutuklayamayacağı güne kadar yayılmaya devam edeceğiz.

Biz Siber Dünya'daki Akıl'a dayalı bir medeniyet oluşturacağız. Bu medeniyet hükümetlerinizin daha önce yarattığı dünyadan daha insancıl ve adil olsun.

Davos, İsviçre

8 Şubat 1996

Künye:

https://www.eff.org/cyberspace-independence John Barlow'un meşhur "A Declaration of the Independence of Cyberspace"'nin Türkçe'ye çevrimidir. Baz olarak Midor Koçak'ın ilk çevirdiği metin (https://github.com/midorikocak/sanal-dunyanin-bagimsizlik-bildirgesi) kullanılmış, yapılan değişiklikler oraya da pull requestle gönderilmiştir.

İyileştirme önerilerinize her zaman açığım.

About

John Barlow'un meşhur bildirgesininin Türkçe'ye çevrimi

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published