sam
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]sam
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’araméen samaritain.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: sam, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sam \Prononciation ?\ masculin singulier
- Langue Rai Coast parlée dans la province de Madang en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Notes
[modifier le wikicode]- Le code de cette langue (sam) dans le Wiktionnaire est snx.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sam sur l’encyclopédie Wikipédia
- 1 entrée en sam dans le Wiktionnaire
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sam \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Algérie (Batna) : écouter « sam [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole saint-lucien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais psalm.
Nom commun
[modifier le wikicode]sam \Prononciation ?\
- (Religion) Psaume.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Abréviation) Mot attesté dans le calendrier de Coligny[1][2].
Nom commun
[modifier le wikicode]sam
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 265 et 266
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 81
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]sam \Prononciation ?\
- Du tout (combiné avec la négation).
babu mutane sam
- sans aucun habitant, sans habitant du tout
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave самъ, samŭ.
Adjectif
[modifier le wikicode]sam \sam\
- Seul.
Pronom
[modifier le wikicode]sam \sam\ pronom démonstratif
- Même.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « sam [sam] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sam \ʃam˦\
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Langues de Papouasie-Nouvelle-Guinée en français
- chaoui
- Noms communs en chaoui
- Jours de la semaine en chaoui
- créole saint-lucien
- Wiktionnaire:Ébauches en créole saint-lucien
- Mots en créole saint-lucien issus d’un mot en anglais
- Noms communs en créole saint-lucien
- Lexique en créole saint-lucien de la religion
- gaulois
- Abréviations en gaulois
- Noms communs en gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Mois de l’année en gaulois
- haoussa
- Adverbes en haoussa
- Exemples en haoussa
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Adjectifs en polonais
- Pronoms en polonais
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la zoologie
- Lexique en vietnamien de la botanique