presentar
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin praesentare.
Verbe
[modifier le wikicode]presentar
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin praesentare.
Verbe
[modifier le wikicode]presentar
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « presentar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin praesentare.
Verbe
[modifier le wikicode]presentar \pɾe.senˈtaɾ\ [pɾe.sen̪ˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
- Présenter.
- (Pronominal) Se présenter, s’introduire.
Primero llevaron el imán. Un gitano corpulento, de barba montaraz y manos de gorrión, que se presentó con el nombre de Melquíades, hizo una truculenta demostración pública de lo que él mismo llamaba la octava maravilla de los sabios alquimistas de Macedonia.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- Ils commencèrent par apporter l’aimant. Un gros gitan à la barbe broussailleuse et aux mains de moineau, qui répondait au nom de Melquiades, fit en public une truculente démonstration de ce que lui-même appelait la huitième merveille des savants alchimistes de Macédoine.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \pɾe.senˈtaɾ\
- Séville : \pɾe.seŋˈtaɾ\
- Mexico, Bogota : \p(ɾe).senˈtaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \pɾe.seŋˈtaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \pɾe.senˈtaɾ\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « presentar [p(ɾe).senˈtaɾ] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin praesentare.
Verbe
[modifier le wikicode]presentar \prɛ.sɛn.ˈtar\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin praesentare.
Verbe
[modifier le wikicode]presentar \pre.sɛn.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin praesentare.
Verbe
[modifier le wikicode]presentar [pɾezenˈta] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [pɾezenˈta]
- provençal : [pʁezenˈta]
- France (Béarn) : écouter « presentar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes pronominaux en espagnol
- Exemples en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan