peu à peu
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir peu.
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]peu à peu \pø a pø\ invariable
- En avançant lentement, progressivement, par un progrès presque imperceptible.
Ces derniers avaient quasiment disparu, leurs pittoresques cabanes appelées « crampottes » se transformaient peu à peu en boutiques, et la principale activité du porte était la plaisance.
— (Françoise Bourdin, Dans les pas d’Ariane, Belfond, 2011, chapitre 7 (évocation des pêcheurs de Biarritz))Parti des steppes mongoles, un courant humain déferlait en Sibérie, gagnait l’Alaska, envahissait peu à peu l’Amérique du Nord.
— (René Thévenin et Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e éd., p.15)Arrive le dernier réchauffement, coïncidant avec le recul, la fonte des glaciers. Il a peu à peu conduit à un climat plus chaud et plus sec que le climat actuel : le climat xérothermique.
— (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.58)Et les camarades bien divers d'agir en sourdine, de miner peu à peu les résolutions les plus vaillantes, prêcheurs d’oubli, de laisser-courre, d’exutoires !
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : allmählich (de), langsam (de), nach und nach (de), peu à peu (de)
- Anglais : little by little (en), bit by bit (en), piecemeal (en)
- Arabe : شَيْئًا فَشَيْئًا (ar)
- Breton : a-nebeudoù (br), tamm-ha-tamm (br)
- Catalan : de mica en mica (ca), a poc a poc (ca)
- Espagnol : poco a poco (es)
- Espéranto : iom post iom (eo)
- Francoprovençal : a châ pou (*)
- Gallo : graenuch a graenaylh (*)
- Italien : poco a poco (it)
- Kotava : adre (*)
- Latin : paulatim (la)
- Occitan : pauc a pauc (oc), pauc a cha pauc (oc), a cha pauc (oc)
- Portugais : pouco a pouco (pt)
- Same du Nord : veahážiid (*), dađistaga (*), dađis (*), mieđaid mieđaid (*)
- Solrésol : mireres'ol (*)
- Suédois : så småningom (sv), pö om pö (sv)
- Turc : azar azar (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « peu à peu [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Reprise à l'identique de la locution française.
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]peu à peu \ˈpøaːˈpø\
- Peu à peu, petit à petit.
Peu à peu konstatierte ich, dass es keine brillante Idee ist, partout französische Bonmots zu utilisieren, wenn man auf Deutsch parliert.
- Peu à peu, j'ai constaté que ce n'est pas une idée brillante d'utiliser à tout prix des bon mots français quand on parle en allemand.