meno
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]meno \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Collectif, Glossario Griko-Ellenika-Italiano, Alpha Edizioni e Informatica, 2013
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin minus.
Adverbe
[modifier le wikicode]meno \ˈme.no\
- Moins, comparatif de poco. Servant à marquer l’infériorité d’une personne ou d’une chose, comparée à une autre ou à elle-même sous quelque rapport de qualité, de quantité, d’action, etc.
Mio fratello è meno alto di me.
- Mon frère est moins âgé que moi.
Dérivés
[modifier le wikicode]- né più né meno (« ni plus ni moins »)
- niente di più, niente di meno (« rien de plus rien de moins »)
- ultimo ma non meno importante
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « meno [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « meno [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « meno », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « meno », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « meno », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « meno », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « meno », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol menor (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]meno \ˈme.no\
- (Droit) Mineur; Personne qui n’a point atteint l’âge prescrit par les lois pour disposer de sa personne, de son bien
PARAGRAFO 1. Ma miembro ri ma kuagro ammao ogganisao a majé ri lei tan se nu konsiderao bittima, sabbo andi ma kaso andi ma ke ma monasito, monasita o adolesende ke abe sio rebinkulao ri kuagro ammao ogganisao a maje ri lei sendeno meno ri erá.
— (Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie)- Paragraphe 1. Les membres des groupes armés organisés en dehors de la loi ne seront pas considérés comme des victimes, sauf dans les cas où les enfants ou adolescents ont été séparés du groupe armé organisé en dehors de la loi en tant que mineurs.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave имѧ, imę.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | meno | mená |
Génitif | mena | mien |
Datif | menu | menám |
Accusatif | meno | mená
|
Locatif | mene | menách |
Instrumental | menom | menami |
- Nom.
Catégories :
- griko
- Verbes en griko
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adverbes en italien
- Exemples en italien
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en palenquero
- Lexique en palenquero du droit
- Exemples en palenquero
- slovaque
- Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en slovaque