mau
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]mau
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du mazatèque de Huautla.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: mau, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Deuxième moitié du XIXe siècle). Mot apparu dans la région de Berlin dont l'origine n'est pas clairement définie. Possible déformation de matt (« fatigué »), flau (« faible, mal en point »), mauen (« être pleurnichard »), ou miauen (« miauler »)[1].[2].[3].
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | mau | |
Comparatif | mauer | |
Superlatif | am mauesten am mausten | |
Déclinaisons |
(Très familier) mau \maʊ̯\
- Mal en point, mal fichu, patraque.
Leider sieht es auf unserem Konto etwas mau aus.
- Malheureusement, notre compte en banque est mal en point.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « mau [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Dudenredaktion : Duden, Le dictionnaire des origines. Etymologie der deutschen Sprache. Dans Le Duden en 12 volumes. 5. Volume 7, éditions Duden, Berlin/Mannheim/Zürich 2013, ISBN 978-3-411-04075-9, mot-clé : „mau“, page 550.)
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1993, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé : „mau“)
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „mau“, page 605).
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin mau → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : mau. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mau \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
- (Sens incertain) ….
Références
[modifier le wikicode]- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]mau
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sleman (Indonésie) : écouter « mau [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]mau
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin malus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mau \Prononciation ?\ |
maus \Prononciation ?\ |
mau \maw\ masculin
- (Gascon) (Béarnais) Mal.
Qu'en a dit mau.
- Il en a dit du mal.
- (Gascon) (Béarnais) Douleur.
- (Gascon) Faute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mau \maw\ |
maus \Prononciation ?\ |
Féminin | malä \Prononciation ?\ |
maläs \Prononciation ?\ |
mau \maw\ masculin
Adverbe
[modifier le wikicode]mau \maw\
- (Gascon) .
mau parla.
- Parler mal.
Références
[modifier le wikicode]- Eric Chaplain, Dictionnaire Gascon-béarnais : ancien et moderne, Princi negue, 2003, ISBN 2-84618-089-X
- Simin Palay, Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes, Edicions Reclams, 2020, ISBN 978-2-9091606-3-4
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin malus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mau \maw\ |
maus \mawʃ\ |
Féminin | má \ˈma\ |
más \ˈmaʃ\ |
mau \ˈmaw\ (Lisbonne) \ˈmaw\ (São Paulo) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mau \maw\ |
maus \mawʃ\ |
Féminin | má \ˈma\ |
más \ˈmaʃ\ |
mau \ˈmaw\ (Lisbonne) \ˈmaw\ (São Paulo) masculin
- Individu mal intentionné.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ˈmaw\ (langue standard), \ˈmaw\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈmaw\ (langue standard), \ˈmaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈmaw\ (langue standard), \ˈmaw\ (langage familier)
- Maputo : \ˈmaw\ (langue standard), \ˈmaw\ (langage familier)
- Luanda : \ˈmaw\
- Dili : \ˈmaw\
- (Région à préciser) : écouter « mau [ˈmaw] »
- (Région à préciser) : écouter « mau [ˈmaw] »
- Porto (Portugal) : écouter « mau [ˈmaw] »
- États-Unis : écouter « mau [ˈmaw] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « mau [ˈmaw] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « mau », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
[modifier le wikicode]mau \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]mau \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]mau
- Serré; dru; précipité.
Chữ viết mau
- Écriture serrée;
Cỏ mau
- Herbe drue;
Bước mau
- Pas précipités
- Vite; rapidement.
Nói mau
- Parler vite;
Đi mau
- Marcher rapidement
mau lên
- Dépêchez-vous; hâtez-vous; pressez-vous
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Yanomámi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mau \mawu\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Helder Perri Ferreira, 2017, Yanomama Clause Structure, Utrecht, LOT Publications.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Termes très familiers en allemand
- Exemples en allemand
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- Mots en gallo de sens incertain
- indonésien
- Verbes en indonésien
- malais
- Verbes en malais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- occitan gascon
- gascon béarnais
- Exemples en occitan
- Adjectifs en occitan
- Adverbes en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -au
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais
- Noms communs en portugais
- tahitien
- Particules en tahitien
- Verbes en tahitien
- vietnamien
- Adjectifs en vietnamien
- Exemples en vietnamien
- yanomámi
- Noms communs en yanomámi