front
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1080) Du latin frons (« partie antérieure »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
front | fronts |
\fʁɔ̃\ |
front \fʁɔ̃\ masculin
- Partie antérieure de quelque chose. → voir de front
Représentation de quelques parties du cerveau , depuis le côté antérieur, ou le front, jusqu'au côté postérieur.
— (Mémoires de l'Académie [royale] de Prusse concernant l'anatomie, la physiologie, la physique, l’histoire naturelle ; la botanique ; la minéralogie, volume 8, Jean Joseph Niel, 1774, page 468)
- (Anatomie) Partie supérieure de la face.
De l’occiput au front, la tête semble rasée.
— (Paul Gervais, Animaux nouveaux ou rares ... dans les parties centrales de l’Amérique du Sud, Bertrand, 1855, page 17)
- (Anthropologie) Partie du visage qui est comprise entre la racine des cheveux et les sourcils. → voir front bas et front haut
Doués d’une force prodigieuse, les gens employés à ce métier de portefaix mettent sur leur dos, les sacs et les meubles les plus lourds : c’est leur front seul, ceint d’une corde plate, qui soutient tout le poids du fardeau. On les voit ainsi traverser la ville, chargés d’un piano ou d’une armoire à glace.
— (Eugène Blairat, Tunis : Impressions de voyages, Paris : Librairie Ch. Delagrave, 1891)J’aperçois, dans le décor que la pénombre commence à envahir, le modelé de mon front, l’ovale de mon visage et, sous paupière clignante, mon regard par lequel j’entre en moi comme dans un tombeau.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Ses yeux bruns étaient bordés de noir ou plutôt meurtris ; sa lèvre supérieure était ornée d’un duvet brun qui dessinait une espèce de fumée ; elle avait les lèvres menues, et son front impérieux était rehaussé par une chevelure jadis noire, mais qui tournait au chinchilla.
— (Honoré de Balzac, Les Petits Bourgeois, 1844, version écrite par Balzac d’un roman inachevé, repris ensuite par un autre auteur)Ses petits cheveux filasse, frisottants, hérissés autour du front, lui donnaient un aspect farouche de méduse domestique tel qu’il fit reculer Théodule et Julot, venant, à la fin de la veillée, prendre des nouvelles de leur ami Le Mousse.
— (Louis Pergaud, Le Retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Ses cheveux, étalés en frange sur le front, s’y déroulaient avec une élégance foraine du meilleur aloi.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Je jette les feuilles dans un tiroir et, le front dans les mains, je me prends à rêvasser.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 205)Il releva ses lunettes d’acier sur son front totalement chauve et ses yeux papillotèrent […]
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Zoologie) Partie supérieure de la tête.
Mais ces animaux à grand front manquent d’occiput, et le sommet de leur tête n’a qu’une petite étendue.
— (Pline l’Ancien, Histoire des animaux, Lefèvre, 1845, Page 646)
- La surface, la ligne, le point le plus avancé d'une chose qui progresse.
- (Glaciologie) Le point inférieur d'un glacier.
- (Industrie minière) Façade de l'épaisseur d'une partie d'un gisement exploité en un passage, dans une carrière.
Depuis le milieu de l'année 1984 et pour des raisons de productivité, l’abattage des terrains de découverture de la mine à ciel ouvert de Bellezane est réalisé avec des fronts de 15 m de haut.
— (Les techniques, vol. 70, no 1 à 3, Société de l'industrie minérale, 1988, page 111)
- (Sens figuré) (Psychologie) Partie visible du soi.
Etre jeune et Noir suffit à faire de nous des suspects, qu’on soit en survêt ou bien habillés. T’as l’impression que c’est collé sur ton front. A force, ça rend fou.
— (Camille Bordenet, Le difficile dialogue sur les contrôles policiers : « J’ai vite capté qu’il fallait que j’aie le moins de contact possible avec le bleu-blanc-rouge », Le Monde. Mis en ligne le 26 juin 2020)
- (Poésie) (Soutenu) Expression de l’état intérieur. → voir marcher le front haut et marcher le front levé
Il marche, le front calme, et le pas affermi.
— (Troisième et dernière Encyclopédie théologique, J.P. Migne, 1864, page 1195)
- (Société) (Vieilli) Attitude sociale. → voir avoir le front et effronté
De quel front osez-vous tenir un semblable langage ?
— (Jean Chrysostome, Œuvres complètes, Bordes frères, 1867, page 169)
- Attitude adoptée, marquant la hardiesse, l’impudence.
De quel front soutenir ce fâcheux entretien ?
— (Jean Racine, Britannicus)Quoi ! Vous avez le front de trouver cela beau !
— (Molière, Le Misanthrope)
- Partie supérieure de quelque chose.
Je me servirai donc du mot « cime » ou « front » pour l’opposer à la « base » qui est la partie pointue.
— (Amédée de Foras, Le blason, Allier, 1883, page 437)
- (Métaphore) (Littérature) Partie la plus élevée d’un être.
Chaque pas que fait le temps imprime alors sur les champs qui se dépouillent, ou au front des arbres qui jaunissent, un nouveau signe de caducité plus grave et plus imposant.
— (Charles Nodier, Nouvelles, Charpentier, 1850, page 126)
- (Architecture) Façade d’un bâtiment.
Ce nouveau passage doit même être prolongé le long du mur au nord de l’hôtel du Préfet de police, jusqu’à une autre galerie transversale qui le réunira sur le front du bâtiment projeté pour les Assises, à la galerie Lamoignon.
— (Seine (France). Préfecture, Documents relatifs aux travaux du Palais de justice de Paris, Typographie Charles de Mourgues Frères, 1858, page 181)
- Ligne séparative entre deux choses mouvantes. → voir ligne de front
Son pied colossal laisse une trace éternelle sur le front mouvant du désert.
— (Le littérateur universel, volume 3, 1837, page 370)
- (Météorologie) Ligne évolutive d’une perturbation. → voir front froid, front chaud et front d’orage
L’arrivée d’un front annonce donc un changement dans le temps.
— (Atlas de la météo, Québec Amérique, 2003, page 59)
- (Militaire) Ligne marquant la zone des combats. → voir à front renversé et monter au front
Fallait être complètement fou, mais quoi, j’étais jeune ! La bêtise de jeunesse, comme on dit. Je me suis dit : « ces ordures-là, je les mène pas en Suisse », et j’obliquais aussi sec sur Provins. Je retournais au front ! Crédié ! Avec mes malades de la poitrine ! Je voulais leur faire goûter l’air de là-bas, à l’air gorgé de poudre ! Ça les amuserait sûrement pas autant que l’air des montagnes suisses mais j’étais trop furieux !
— (Pierre Siniac, L’Unijambiste de la cote 284)Cela par esprit de repartie, pour la raison qu'à la mi-février les Allemands, profitant d'une relève sans doute nonchalante, avaient lancé une attaque surprise qui leur avait permis d'avancer sur un front d'un kilomètre et demi au sud de Ripont. Il s'agissait de regagner coûte que coûte le terrain perdu...
— (Claude Duneton, Le Monument : roman vrai, Paris : Balland, 2003, nouvelle éd. augmentée, Presses de la Cité, 2014, chapitre 25)Loin des réalités du front, les civils se laissaient plus facilement bourrer le crâne, selon l'expression familière aux combattants. À moins qu'ils n'aient adopté, par conformisme, le langage imposé par la société.
— (Rémy Cazals, Les mots de 14-18, Presses universitaires du Mirail, 2003, page 21)
- (Politique) Lieu d’expression des idées progressistes. → voir front commun
Notre front idéologique n’a pas encore fait face aux exigences urgentes de la reconstruction socialiste, entreprise dans le pays.
— (Vŭlko Chervenkov, L’éducation marxiste-léniniste et la lutte sur le front idéologique, Direction de la presse, Ministère des affaires étrangères, 1949)
- (Sociologie) Réceptacle des propositions sociétales.
Si un discours peut être étudié en tant que front de propositions, ces propositions n’ont pas toutes la même efficacité.
— (Régine Delamotte-Legrand, Morales langagières, Publications des universités de Rouen et du Havre, 2008, page 172)
- (Histoire) Mouvement populaire qui s’oppose à un ordre établi. Note d’usage : Utilisé essentiellement avec une majuscule. → voir Front populaire et Front de libération
Grèves des taxis et des minibus, manifestations de rue des militants du Front républicain, turbulence au sein du Rassemblement des républicains.
— (Jeune Afrique économie, numéros 272 à 277, 1998, page 110)
- (Société) Domaine sur lequel les discussions sont vives.
- La pression est énorme sur le système de santé alors que l’on compte plus de 1200 hospitalisations. C'est critique sur ce front-là et c'est les soins à tous les malades qui sont en jeu. — (TVA Nouvelles, «Il y aura encore des hausses significatives», dit un microbiologiste, Le Journal de Montréal, 4 janvier 2021)
Synonymes
[modifier le wikicode]façon de se présenter
air effronté
face antérieure des choses
direction de l’ennemi
union politique
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- affront
- à front renversé
- à la sueur de son front
- allotrie à front marron
- amazone à front blanc
- amazone à front bleu
- amazone à front jaune
- ara à front rouge
- arrière-front
- avoir du front tout le tour de la tête
- avoir le front
- bas du front
- canard à front blanc
- changement de front
- confronter
- conure à front brun
- conure à front rouge
- coryllis à front orange
- coryllis à front vert
- crocodile à front large
- de front
- double-front
- effronté
- en front de
- faire front
- frontail
- frontal
- frontalier
- frontalité
- front antérieur
- front bas
- front chaud
- front commun
- front d’airain
- front d’attaque
- front d’orage
- front de bandière
- Front de libération
- front de mer
- front en arrière
- front en avant
- front froid
- front haut
- front intérieur
- Front populaire
- front républicain
- front réactionnaire
- fronteau
- frontiste
- frontogenèse
- frontologie
- frontoyer
- kakariki à front jaune
- kakariki à front rouge
- ligne de front
- lori à front rouge
- loricule à front orange
- oie à front blanc
- marcher le front haut
- marcher le front levé
- méliphage à front blanc
- mener de front
- monter au front
- P.C.D.F.
- queue de front
- rougequeue à front blanc ou rouge-queue à front blanc
- sur tous les fronts
- toui à front bleu
- toui à front d’or
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Partie du visage.
- Abaknon : ruwa (*)
- Allemand : Stirn (de) féminin
- Anglais : forehead (en)
- Arabe : جَبْهَة (ar) jabha
- Atikamekw : oskatikw (*)
- Bachkir : маңлай (*)
- Bambara : jo (bm)
- Breton : tal (br)
- Catalan : front (ca)
- Chaoui : timmi (shy)
- Coréen : 이마 (ko) ima
- Corse : fronte (co)
- Créole haïtien : fwon (*)
- Dohoi : likou (*)
- Espagnol : frente (es)
- Espéranto : frunto (eo)
- Finnois : otsa (fi)
- Gagaouze : annı (*)
- Gallo : frunt (*)
- Grec : μέτωπο (el) métopo neutre
- Grec ancien : μέτωπον (*) neutre
- Hunde : mbumo (*)
- Iakoute : сүүс (*)
- Ido : fronto (io)
- Indonésien : dahi (id), kening (id)
- Interlingua : fronte (ia)
- Inuktitut : ᖃᐅᖅ (iu) qauq
- Japonais : 額 (ja) hitai, おでこ (ja) odeko
- Kabyle : tawenza (*) féminin
- Karatchaï-balkar : мангылай (*)
- Kazakh : маңдай (kk) mañday
- Khakasse : хамах (*)
- Kirghiz : чеке (ky), маңдай (ky)
- Kotava : jo (*)
- Koumyk : мангалай (*)
- Latin : frōns (la) féminin
- Livonien : vȱntsa (*)
- Malgache : handrina (mg)
- Mapuche : ṯoḻ (*)
- Myènè : mbami (*)
- Néerlandais : voorhoofd (nl) neutre
- Nivkh : т’ых (*)
- Nogaï : манълай (*)
- Norvégien (bokmål) : panne (no)
- Norvégien (nynorsk) : panne (no)
- Nǀu : xu (*)
- Occitan : front (oc)
- Olonetsien : očču (*)
- Palenquero : flende (*)
- Paumotu : pane (*), uru (*)
- Picard : nondupére (*), front (*)
- Pirahã : xapai (*)
- Polonais : czoło (pl) neutre
- Portugais : testa (pt), fronte (pt)
- Proto-germanique : *anþja- (*)
- Proto-fennique : *oncca (*)
- Roumain : frunte (ro) féminin
- Russe : лоб (ru), чело (ru) c̆eló neutre
- Same du Nord : gállu (*)
- Sango : ndölê (sg)
- Solrésol : d'oremido (*)
- Suédois : panna (sv)
- Tahitien : rae (*)
- Tamoul : நெற்றி (ta) neṟṟi
- Tatar de Crimée : mañlay (*)
- Tatare : маңгай (tt)
- Tchouvache : çамка (*)
- Thaï : หน้าผาก (th)
- Tofalar : достаӄ (*)
- Tsolyáni : póishmakh (*)
- Turkmène : maňlaý (tk)
- Vepse : oc (*)
- Vieux haut allemand : endi (*)
- Vietnamien : trán (vi)
- Vieux norrois : enni (*)
- Wallon : front (wa)
- Yabong : a'hap (*)
Air effronté.
- Anglais : effrontery (en)
À trier
- Afrikaans : voorkop (af)
- Aïnou (Japon) : kiputur (*)
- Albanais : ballë (sq)
- Allemand : Stirn (de), Front (de), Vorderseite (de)
- Basque : bekoki (eu)
- Catalan : front (ca)
- Danois : pande (da)
- Espagnol : frente (es)
- Espéranto : fronto (eo)
- Féroïen : enni (fo), forsíða (fo)
- Frison : foarholle (fy)
- Géorgien : შუბლი (ka)
- Ingouche : хъажа (*)
- Italien : fronte (it)
- Latin : frons (la)
- Néerlandais : voorhoofd (nl), front (nl), gevel (nl), voorkant (nl), voorzijde (nl)
- Norvégien : panne (no), forside (no)
- Papiamento : frenta (*), frente (*)
- Portugais : fronte (pt), testa (pt), frente (pt), vanguarda (pt)
- Sranan : fes’ede (*)
- Suédois : panna (sv)
- Tagalog : noó (tl)
- Tchétchène : хъааж (*)
- Turc : alın (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « front [fʁɔ̃] »
- France (Paris) : écouter « front [Prononciation ?] »
- France (Quimper) : écouter « front [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « front [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « front [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « front [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « front [fʁɔ̃] »
- Somain (France) : écouter « front [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Front (anatomie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]front \fʁoːnt\
- Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de fronen.
- Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de fronen.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fronen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « front [fʁoːnt] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin frons.
Nom commun
[modifier le wikicode]front *\Prononciation ?\ masculin
- (Anatomie) Front.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
front \fɹʌnt\ |
fronts \fɹʌnts\ |
front \fɹʌnt\
- Avant, devant.
- (Militaire, Politique) Front.
- (Météorologie) Front.
- (Anatomie) Front.
- Bord de mer, plage.
- Couverture (d’un espion, d’un criminel), façade (d’une entreprise secrète ou frauduleuse).
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | front |
Comparatif | fronter |
Superlatif | frontest |
front \fɹʌnt\
- Antérieur.
- De devant, avant, en avant.
- De face.
- (Linguistique) Antérieur. Relatif aux voyelles antérieures.
Antonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]front \fɹʌnt\
- Par devant.
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to front \fɹʌnt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
fronts \fɹʌnts\ |
Prétérit | fronted \ˈfɹʌn.tɪd\ |
Participe passé | fronted \ˈfɹʌn.tɪd\ |
Participe présent | fronting \ˈfɹʌn.tɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
Prononciation
[modifier le wikicode]- \fɹʌnt\
- Texas (États-Unis) : écouter « front [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « front [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- front sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin frons.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
front \Prononciation ?\ |
fronts \Prononciation ?\ |
front \Prononciation ?\ masculin
- (Anatomie) Front.
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « front [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin frons.
Nom commun
[modifier le wikicode]front \Prononciation ?\
- (Anatomie) Front (partie du visage qui est comprise entre la racine des cheveux et les sourcils).
- (Technique) Front, façade, devant.
Het front van de auto was beschadigd.
- L’avant de la voiture était endommagé.
- (Militaire) Front (ligne des troupes qui sont devant l’ennemi).
Aan het front sneuvelen.
- Tomber au front.
- (Sens figuré) Winnen op alle fronten.
- Gagner sur tous les fronts.
Synonymes
[modifier le wikicode]- anatomie
- technique
- militaire
Dérivés
[modifier le wikicode]- aanvalsfront
- actiefront
- achterfront
- affront
- arbeidsfront
- bevrijdingsfront
- boerenfront
- eenheidsfront
- front maken (faire front)
- frontaal
- frontaanval
- frontbeweging
- frontbui
- frontend
- frontlijn
- frontlinie
- frontman
- frontmist
- frontmuur
- frontoffice
- frontpagina
- frontpaneel
- frontpijp
- frontrunning
- frontspoiler
- frontstore
- frontstuk
- frontstuurcabine
- frontvorming
- golffront
- groenfront
- hoogtefront
- koudefront
- koufront
- occlusiefront
- oceaanfront
- oorlogsfront
- oostfront
- poolfront
- regenfront
- sneeuwfront
- stormfront
- thuisfront
- torpedofront
- vakbondsfront
- vlamfront
- volksfront
- warmtefront
- waterfront
- westfront
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 97,5 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « front [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
front \ˈfɾunt\ |
fronts \ˈfɾunts\ |
front \ˈfɾunt\, \ˈfɾun\ (graphie normalisée) masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « front [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]front *\Prononciation ?\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]front \Prononciation ?\ féminin
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’anatomie
- Lexique en français de l’anthropologie
- Lexique en français de la zoologie
- Lexique en français de la glaciologie
- Lexique en français de l’industrie minière
- Métaphores en français
- Lexique en français de la psychologie
- Lexique en français de la poésie
- Termes soutenus en français
- Lexique en français de la société
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la littérature
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français de la météorologie
- Lexique en français du militaire
- Lexique en français de la politique
- Lexique en français de la sociologie
- Lexique en français de l’histoire
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français de l’anatomie
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais du militaire
- Lexique en anglais de la politique
- Lexique en anglais de la météorologie
- Lexique en anglais de l’anatomie
- Adjectifs en anglais
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de la linguistique
- Adverbes en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de l’anatomie
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’anatomie
- Lexique en néerlandais de la technique
- Exemples en néerlandais
- Lexique en néerlandais du militaire
- Métaphores en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- slovène
- Formes de noms communs en slovène