freisetzen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de setzen avec la particule séparable frei- (« libre »)
- équivalent de l’anglais to set free.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich setze frei |
2e du sing. | du setzt frei | |
3e du sing. | er setzt frei | |
Prétérit | 1re du sing. | ich setzte frei |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich setzte frei |
Impératif | 2e du sing. | setz frei setze frei! |
2e du plur. | setzt frei! | |
Participe passé | freigesetzt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
freisetzen \fʁaɪ̯ˌzɛt͡sn̩\ (voir la conjugaison)
- Libérer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : La particule frei de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule frei et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « freisetzen [ˈfʁaɪ̯ˌzɛt͡sn̩] »