exiger
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin exigere.
Verbe
[modifier le wikicode]exiger \e.ɡzi.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Demander quelque chose en vertu d’un droit légitime ou prétendu tel.
Quand le numéro fut fini, il exigea qu’on jouât une kozatchok.
— (Pierre Maudru, Raspoutine, 1954)Vers 1932, les banquiers commencèrent à redouter l'insolvabilité permanente des fermiers. Prenant peur, ils exigèrent le remboursement ou la saisie des gages.
— (André Maurois, Chantiers américains, 1933)L’artiste ne demandait qu’à voir cet homme. Il exigeait même, au besoin, qu’on allât le chercher.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)- Exiger que le moteur de votre Tracteur ou de votre Camion, quel qu'il soit, possède des cylindres inéclatables BAUCHET, donnant seuls entière sécurité. — (Publicité de la Maison Bauchet à Rethel, parue dans Le Génie rural, no 101-102 de novembre 1914, page 44)
- (Sens figuré) Obliger à certaines choses, astreindre à certains devoirs ; en parlant des choses morales.
De là, on le renvoya aider à l’emmagasinage des bombes dans les soutes du Zeppelin, — besogne qui exigeait un soin minutieux.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 305 de l’édition de 1921)Des comtes et des palatins embrassent la vie cénobitique. Or, cette vie exige une austérité décourageante.
— (Abbé Paul Buysse, Vers la Foi catholique : L'Église de Jésus, 1926, page 148)Une évidence me pétrifiait : des tâches infinies m’attendaient, j’étais tout entière exigée ; si je me permettais le moindre gaspillage, je trahissais ma mission et je lésais l’humanité.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 253)Votre naissance, votre honneur, votre gloire exige cela de vous.
Les devoirs de la société exigent qu’on ménage l’amour-propre d’autrui.
- Nécessiter de manière impérieuse.
Si la topographie l’exige, le préfet peut imposer sur certaines voies l’obligation de munir tout véhicule d’un frein ou d’un dispositif d’enrayage.
— (Article 17, Code de la route, France, 30 octobre 1935)Mais la terre jaunâtre et glaiseuse du Perche, désignée dans le pays sous le nom de gruette ou de bournais, exige périodiquement des marnages, en raison de son acidité.
— (Jean Vassort, Une Société provinciale face à son devenir : le Vendômois aux XVIIIe et XIXe siècles, 1995, page 29)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Demander quelque chose en vertu d’un droit légitime ou prétendu tel. (1)
- Allemand : verlangen (de), fordern (de), abfordern (de)
- Anglais : demand (en)
- Espéranto : neprigi (eo)
- Francique ripuaire : aandun (*)
- Kotava : diné (*)
- Lepcha : ᰀᰧ (*)
- Néerlandais : verlangen (nl)
- Occitan : exigir (oc)
- Roumain : cere (ro), pretinde (ro), solicita (ro)
- Russe : требовать (ru)
- Same du Nord : gohččut (*)
- Solrésol : mifadomi (*)
(Sens figuré) Obliger à certaines choses, astreindre à certains devoirs ; en parlant des choses morales. (2)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Allemand : erfordern (de)
- Catalan : exigir (ca)
- Espagnol : exigir (es)
- Finnois : vaatia (fi)
- Grec : απαιτώ (el), αξιώνω (el)
- Ido : postular (io)
- Interlingua : exiger (ia)
- Italien : esigere (it)
- Japonais : 要する (ja) yō suru
- Portugais : exigir (pt)
- Same du Nord : gáibidit (*), čuoččuhit (*)
- Suédois : begära (sv)
- Tchèque : dožadovat (cs) ; žádat (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɛɡ.zi.ʒe\
- France : écouter « exiger [ɛg.zi.ʒe] »
- Somain (France) : écouter « exiger [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exiger), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]exiger \ɛɡsi.ˈʒɛr\ (voir la conjugaison)