esame
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin examen.
Nom commun
[modifier le wikicode]esame \ɛ.ˈza.me\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
esame \e.ˈza.me\ |
esami \e.ˈza.mi\ |
esame \e.ˈza.me\ masculin
- Examen.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- esame del sangue (« bilan sanguin »)
- esame medico (« examen médical »)
Dérivés
- riesame (« rééxamen »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Milan (Italie) : écouter « un esame [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « esame [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- esame sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- esame dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol examen (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]esame \e.ˈsa.me\