domino
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (1401) Apparait avec le sens de « camail noir à capuchon porté par les prêtres » ; de ce sens provient celui de « vêtement flottant à capuchon porté dans les bals » attesté en 1665. Probablement [1] du latin dominus (« seigneur »), extrait d'une formule de prière (peut-être prononcée en revêtant ce camail) telle que benedicamus domino « bénissons le seigneur ». Dérivé regressif [2] de dominicale « coiffure qu'on mettait pour aller communier [i.e. recevoir le Seigneur (Dieu), Dominus] ».
- (Nom commun 3) (1514) Apparait avec le sens de « papier imprimé de figures coloriées, damier imprimé (?) » — (Recueil d'actes notariés, t. 1, page 4 ds IGLF), le sens moderne de « jeu de 28 pièces noires et blanches » date de 1771. Selon le TLFi [1] ce sens s’explique mal, « peut-être à partir [du sens de « capuche noire »], à cause de l'envers noir des dominos ».
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
domino | dominos |
\dɔ.mi.no\ |
domino \dɔ.mi.no\ masculin
- (Liturgie) (Vieilli) Camail que portaient les ecclésiastiques aux offices, pendant l’hiver.
- Habillement ou costume de bal masqué, composé d’une robe ouverte, descendant jusqu’aux talons, et d’une espèce de capuchon ou camail.
La dernière venue, une blonde en domino blanc, ne lui avait rien dit encore, mais elle n’avait pas quitté la place, pendant qu’il se demandait, en examinant le troubadour mélancolique : […] ?
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, part. 1, chap. 1)Quelques femmes, mettant sur leur visage un voile ou un masque de velours noir pour se préserver de l’air que n’arrêtaient pas les rideaux de leurs carrosses (car ils n’avaient point de glaces encore), semblaient porter le costume que nous appelons domino.
— (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XIX, 1826)C’est d’abord une espèce de géant qui rit d’un accent germanique sous sa « tête », tandis qu’il étudie, de ses mains énormes et laiteuses, un masque d’apparence plus aimable, une soubrette, qui, ayant quitté son domino, le porte roulé sur un bras et demeure là en ce galant déshabillé d’estampe. Elle a gardé du fil de fer sur la figure, mais ses épaules sont nues, blanches au demeurant et ornées d’un large collier d’or vert, de perles, d’opales.
— (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)- — Je dînerai ce soir chez ma mère, dit d’une voix indifférente madame, qui fougueusement, court aussitôt s’acheter un domino rose.
— J’irai donc au cercle, dit monsieur, qui court aussitôt s’acheter un domino bleu. — (Lucien Fabre, Le Rire et les rieurs, Gallimard, Paris, 1929, page 247) Gustave III, bon connaisseur en art et en plaisir, qui, où qu’il aille, va vers le bal masqué de l’Opéra de Stockholm où il s’effondrera, frappé au ventre à travers son domino par le coup de feu d’Anckarström et soutenu par son favori von Essen.
— (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 91)
- (Par métonymie) Personne en domino.
– Merci, monsieur, je n’y tiens pas, répond le domino blanc.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, part. 1, chap. 1)Un domino noir passa, qui lui serra rapidement le bout des doigts. Il comprit que c’était elle.
— (Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
domino | dominos |
\dɔ.mi.no\ |
domino \dɔ.mi.no\ masculin
- (Jeux) Jeu de société constitué de 28 pièces à deux parties. Chaque partie contient un nombre de points et peut être combinée à une partie d’un autre domino.
Apportez-nous un domino.
Jouer aux dominos.
Elle était accroupie au milieu de la paille, si bien qu’on en voyait à peine sortir ses deux genoux, sur lesquels elle jouait aux dominos toute seule. Elle nous regarda un moment, trembla longtemps, me sourit un peu, et se remit à jouer. Il me parut qu’elle s’appliquait à comprendre comment sa main droite battrait sa main gauche.
— (Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835)
- Chacune des pièces de ce jeu ou réunion de ces pièces.
Le mah-jong est un jeu traditionnel de dominos (et d'argent !) qui se joue à quatre avec des pièces sur lesquelles sont gravés des caractères. Le jeu se compose de 144 tuiles spéciales réparties en 6 catégories : […].
— (Petit Futé Chine du Sud 2012-2013)Les points de ce domino sont effacés.
- Jeu utilisant des pièces de forme similaire à celle des dominos (1), mais consistant à les disposer verticalement à proximité les uns des autres, puis à faire tomber le premier dont la chute entraînera celle de tous les autres, par propagation successive d’un élément à l’autre.
- (Électricité, Électronique) Sucre électrique, pièce cubique ou parallélépipédique servant à relier des conducteurs électriques, serre-fils.
- (Antilles)[1] Manière de désigner un couple dont l'une des deux personnes est noire et l'autre blanche.
- (Argot) Dent[2].
« Est-il bête, avec tout son esprit, ce mâtin-là ! » se disait-il parfois en découvrant silencieusement dans un rire muet les trente-deux « dominos » de sa mâchoire.
— (Jules Verne, Les Cinq Cents Millions de la Bégum, Hetzel, 1879, chapitre VIII)
Dérivés
[modifier le wikicode]- décamino
- dodécamino
- domino chinois
- domino de cuisson
- dominotier
- dominoterie
- effet domino
- ennéamino
- faire domino
- heptamino
- hexamino
- jouer des dominos
- monomino (carré simple)
- n-omino
- octamino
- pentamino
- polyomino
- tétromino
- théorie des dominos (théorie géopolitique américaine énoncée au XXe siècle, selon laquelle le basculement idéologique d'un pays en faveur du communisme serait suivi du même changement dans les pays voisins selon un effet domino)
- triomino (trois carrés connexes)
- undécamino
Traductions
[modifier le wikicode]pièce du jeu (1a)
- Allemand : Dominostein (de) masculin
jeu (1b)
- Allemand : Dominospiel (de) neutre
- Anglais : dominoes (en)
- Catalan : dòmino (ca) masculin, dominó (ca) masculin
- Chinois : 骨牌 (zh) gǔpái
- Croate : domino (hr)
- Danois : domino (da) commun
- Espagnol : dominó (es)
- Italien : domino (it) masculin
- Japonais : ドミノ (ja)
- Néerlandais : domino (nl)
- Polonais : domino (pl) neutre
- Portugais : dominó (pt) masculin
- Russe : домино (ru)
Pièce cubique servant à relier des conducteurs
- Catalan : regleta de connexions (ca)
- Indonésien : terminal kabel (id)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
domino | dominos |
\dɔ.mi.no\ |
domino \dɔ.mi.no\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « domino [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « domino [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « domino [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « domino [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « domino [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « domino [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- domino sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] « domino », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [2] « domino », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1801) Du français domino.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
domino \dɔ.mi.no\ |
dominos ou dominoes \dɔ.mi.noz\ |
domino \dɔ.mi.no\
- (Jeu) Domino.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Texas (États-Unis) : écouter « domino [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dominar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) domino |
domino \doˈmi.no\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dominar.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français domino.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
domino \Prononciation ?\ |
domini \Prononciation ?\ |
domino \dɔ.ˈmi.no\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
domino |
domino \Prononciation ?\ masculin invariable
- (Jeux) Domino.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- domino sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- domino dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dominar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu domino |
domino \du.ˈmi.nu\ (Lisbonne) \do.ˈmi.nʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dominar.
Verbe
[modifier le wikicode]domino, infinitif : dominare \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Variante de dominor.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]dominō masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français domino.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | domino | domina |
Génitif | domina | domin |
Datif | dominu | dominům |
Accusatif | domino | domina |
Vocatif | domino | domina |
Locatif | domině ou dominu |
dominech |
Instrumental | dominem | dominy |
- Domino.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la liturgie
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Lexique en français de l’électricité
- Lexique en français de l’électronique
- français des Antilles
- Termes argotiques en français
- Lexique en français de la papeterie
- Jeux en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Jeux en anglais
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en français
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien des jeux
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Formes de noms communs en latin
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en français
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque