compris
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du verbe « comprendre ».
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | compris \kɔ̃.pʁi\ | |
Féminin | comprise \kɔ̃.pʁiz\ |
comprises \kɔ̃.pʁiz\ |
compris \kɔ̃.pʁi\
- Contenu dans quelque chose.
J’aime toute ta famille, y compris ta sœur.
Cela fera 100 euros, tout compris.
- Dont le sens, les idées, la raison sont saisis, assimilés.
Compris ?
La leçon fut-elle comprise ?
Moi, c’était assis, et la môme à genoux, à mes pieds. Tu m’as compris !
— (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 20)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Contenu dans quelque chose. (1)
- Allemand : einschließlich (de), inklusive (de)
Dont le sens, les idées, la raison sont saisis, assimilés. (2)
- Allemand : verstanden (de)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe comprendre | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) compris | |
Indicatif | ||
Passé simple | je compris | |
tu compris | ||
compris \kɔ̃.pʁi\
- Participe passé masculin de comprendre.
Des chut ! s’élevèrent aussitôt, mais les deux acrobates avaient compris l’allusion et ils se sentirent mal à l’aise.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, 1938)Quand on parle du Vaudou comme culte syncrétique, on évoque généralement un assemblage d’éléments du catholicisme mal compris, et d’éléments de religions africaines qui persisteraient ici et là dans les campagnes haïtiennes.
— (Laënnec Hurbon, Dieu dans le vaudou haïtien, 1987)
- Première personne du singulier du passé simple de comprendre.
- Deuxième personne du singulier du passé simple de comprendre.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \kɔ̃.pʁi\ rime avec les mots qui finissent en \ʁi\.
- (Région à préciser) : écouter « compris [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « compris [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « compris [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « compris [Prononciation ?] »