bourde
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) (1180) Apparenté à l’occitan borda (« mensonge »). Apparait avec le sens de « conte forgé pour abuser de la crédulité de quelqu’un », au dix-huitième, il prend celui de « faute lourde, bévue ». D’origine obscure ; peut-être à rapprocher du latin des gloses burdit glosé γαυρι ́α (CGL t. 2, page 31) de γαυρια ́ω (« s'enorgueillir »), rapproché par Brüch de ψαι ́ρειν (« faire du bruit ») ; burdit aurait donc signifié « il fait du bruit » puis « il fait du bruit pour se faire remarquer » ; d'où le substantif verbal *burda (« bruit pour attirer l'attention, vantardise »), à rapprocher de burda (« chalumeau ») attesté par Ausone, probablement onomatopéique → voir bourdon « insecte qui vrombit ». Faire de bourde une forme contractée de *behorde substantif verbal de l’ancien français bourder, behourder, behorder (« jouter à la lance », « jouer, plaisanter ») semble difficilement acceptable du point de vue sémantique, behort n’étant attesté qu’au sens de « lance pour la joute, joute ».
- (Nom 2) Doublon de bourdon (« bâton de pèlerin »).
- (Nom 3) (1671) Du latin scientifique borda (« soude ») apparenté au languedocien bourdo, au sicilien burda, à l’arabe burdī (« typha angustata »), peut-être identique à bardī (« papyrus »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bourde | bourdes |
\buʁd\ |
bourde \buʁd\ féminin
- (Vieilli) Bobard, histoire inventé(e) pour amuser.
Ce n’est pas lui, se dit-il, qui a trouvé cette bourde, je reconnais ma Zélie, elle lui a dicté son rôle.
— (Honoré de Balzac, Ursule Mirouët, 1842)Nous voudrions plaisanter, trouver à dire quelque bourde. Hélas ! le cœur nous manque. Nous sommes terriblement muets.
— (G. Duhamel, Chronique des Pasquier, Le Désert de Bièvres, 1937, page 231)C’est un raconteur de bourdes.
- (Vieilli) Bobard, histoire inventé(e) pour abuser, mensonge.
Ah ! saperlipopette, Monsieur, vous me la baillez belle ! Vous dites qu’on ne croit plus à rien ! Mais jamais, à aucune époque, on n’a cru à tant de billevesées, de bourdes, de mensonges, de sottises, d’absurdités qu’aujourd’hui.
— (John Ruskin, Notes du chapitre I de La Bible d’Amiens, traduction par Marcel Proust, Mercure de France, 1904, page 142)Il avalait avec une remarquable complaisance les plus extravagantes bourdes que lui racontaient à qui mieux mieux ses élèves. J 'ai compris depuis comment l’excellent Charles Richet, gobe-spectres s'il en fut, a pu étudier de près tant de fantômes.
— (Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 139)De Scève hausse les épaules : − C'est tout à fait lui, ça! L'excuse la plus absurde, la bourde la plus épaisse, vous pouvez être sûr qu'il vous les servira… C'est outrageant, vous ne trouvez pas, un mensonge bête ?
— (Vercel, Capitaine Conan, 1934, page 158)Ce que nous avons pu leur faire avaler de bourdes.
— (Ambrière, Les Grandes vacances, 1946, page 107)
- Erreur grossière, bévue, impair ou pataquès.
Vous ne voyez donc pas que vous faites bourde sur bourde depuis un quart d'heure ? Ah ! vous n'avez pas l'art de comprendre à demi-mot, vous !
— (Georges Feydeau, Tailleur pour dames, 1886)C'est un bon métier que celui de prophète, mais à la condition d'y éviter les trop grosses bourdes et de ne pas montrer aux simples mortels combien est peu sensible parfois l’écart entre une prédiction et une bévue.
— (Anatole Claveau, Les snobs, dans Sermons laïques, Paris : Paul Ollendorff, 1898, 3e édition, page 39)C’est un excellent homme… au sens habituel d’imbécile chevronné. Il calligraphie des bourdes, et y met l’orthographe.
— (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 148)Nick Suzuki a passé une bonne partie de son temps à chercher ses repères. Et Jeff Petry a multiplié les bourdes. Ça vous inquiète? Passons.
— (Alexandre Gascon, Canadien : étoiles, morceaux de robot et autres observations du match simulé, radio-canada.ca, 7 janvier 2021)
- (Littérature) Faute d’orthographe ; coquille.
- […] les journaux paraissent toutes les vingt-quatre heures, avec leurs fautes de français et leurs bourdes et leurs coquilles. — (Blaise Cendrars, Bourlinguer, Denoël, Paris, 1948, page 339)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bourde | bourdes |
\buʁd\ |
bourde \buʁd\ féminin
- (Vieilli) (Désuet) Perche de batelier permettant de diriger l’embarcation.
- (Marine) (Vieilli) (Désuet) Pièce de bois pour étayer et maintenir droit un navire échoué [2].
- (Marine) (Vieilli) (Désuet) Voile qui servait par temps tempéré [2].
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bourde | bourdes |
\buʁd\ |
bourde \buʁd\ féminin
- (Vieilli) (Populaire) hydroxyde sodium salée, de qualité inférieure à la barille, utilisée dans la fabrication du savon
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bourder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je bourde |
il/elle/on bourde | ||
Subjonctif | Présent | que je bourde |
qu’il/elle/on bourde | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bourde |
bourde \buʁd\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de bourder.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bourder.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de bourder.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bourder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bourder.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « bourde [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « bourde », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [2]Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bourde), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]bourde *\Prononciation ?\ féminin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]bourde *\Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Sorte d’herbe.
Nom commun 3
[modifier le wikicode]bourde *\Prononciation ?\ féminin
- Tourte aux pommes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | bourde |
Adoucissante | vourde |
Mixte | vourde |
bourde \ˈbur.de\
- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe bourdal.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la littérature
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la marine
- Termes populaires en français
- Formes de verbes en français
- Lexique en français de la navigation
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Plantes en ancien français
- breton
- Formes de verbes en breton