amoindrir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]amoindrir \a.mwɛ̃.dʁiʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Rendre moindre.
Quand la gloire d'un peuple contraint ses ennemis de la célébrer, il est naturel qu'ils s'efforcent d'en amoindrir l'éclat ou de s'en couvrir eux-mêmes.
— (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1)L'essentiel pour les jésuites, c'était d'affaiblir, d’amoindrir, de rendre les âmes faibles et fausses, de faire des petits très-petits, et les simples idiots ; une âme nourrie de minuties, amusées de brimborions, devait être facile à conduire.
— (Jules Michelet, Le prêtre, la femme, la famille, Paris : Chamerot, 1862 (8e éd.), p.65)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : verminder (af)
- Allemand : kleiner machen (de)
- Anglais : diminish (en), decrease (en), lessen (en), ease (en), shrink (en), abridge (en)
- Croate : ublažiti (hr)
- Danois : formindske (da), svække (da), forringe (da)
- Espagnol : disminuir (es)
- Espéranto : malpliigi (eo)
- Gallo : ameindri (*)
- Ido : mingrandigar (io)
- Kotava : irutawé (*)
- Néerlandais : inkorten (nl), verminderen (nl), verlagen (nl)
- Norvégien : forminske (no)
- Occitan : amendrir (oc), demenir (oc), amenir (oc)
- Same du Nord : uhcidit (*)
- Suédois : förminska (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « amoindrir [a.mwɛ̃.dʁiʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « amoindrir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « amoindrir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « amoindrir [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amoindrir), mais l’article a pu être modifié depuis.