Aller au contenu

See

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Sée, see, seé
De l’allemand See.

See \Prononciation ?\

  1. (Toponyme) Ancien district du canton de Saint-Gall en Suisse.

Modifier la liste d’anagrammes

  • See sur l’encyclopédie Wikipédia
(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand , du vieux haut allemand sēo, du germanique *saiwiz, du gotique saiws, apparenté à sea en anglais, zee en néerlandais,[1] en danois.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der See die Seen
Accusatif den See die Seen
Génitif des Sees der Seen
Datif dem See den Seen
(der) See - lac

See \zeː\ masculin

  1. (Géographie) Lac.
    • In Süddeutschland gibt es zahlreiche Seen.
      L’Allemagne du sud est parsemée de nombreux lacs.
    • Der Bodensee ist mit 254 Metern der tiefste See in Deutschland.
      Le lac de Constance est le lac le plus profond d’Allemagne avec 254 mètres.
    • Manchmal erscheint der See mir kühl und abweisend, dann wieder einladend und erfrischend, andere Male sieht er regelrecht verwunschen aus, so dass ich die Jungfrauen mit den Fischschwänzen dicht unter der Oberfläche erahnen kann, von denen die alten Sagen der Region erzählen. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Parfois, le lac me paraît froid et rebutant, pour ensuite redevenir frais et attirant. D’autres fois, il paraît littéralement enchanté, au point que je devine, juste sous la surface, les sirènes à queue de poisson dont parlent les vieilles légendes de la région.

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Nominatif die See die Seen
Accusatif die See die Seen
Génitif der See der Seen
Datif der See den Seen
(die) See - mer

See \zeː\ féminin

  1. (Géographie) Mer, (grande étendue d’eau salée).
    • Die Schiffe fahren auf See.
      Les navires voguent sur la mer.
    • Die See lag unbeweglich.
      La mer était immobile.
    • » (...) das erinnert mich daran, daß ich Sie um vierzehn Tage Urlaub bitten muß.«
      »Um Hochzeit zu halten?«
      »Einmal das, und dann, um nach Paris zu reisen.
      »Schön, schön, nehmen Sie sich so viel Zeit, wie Sie wollen, Dantès; das Ausladen des Schiffes wird etwa sechs Wochen in Anspruch nehmen, und wir werden vor Ablauf eines Vierteljahres wohl kaum wieder in See gehen … In einem Vierteljahr müssen Sie aber da sein.
      — (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
      — (...) cela me rappelle que j’aurai un congé de quinze jours à vous demander.
      — Pour vous marier ?
      — D’abord ; puis pour aller à Paris.
      — Bon, bon ! vous prendrez le temps que vous voudrez, Dantès ; le temps de décharger le bâtiment nous prendra bien six semaines, et nous ne nous remettrons guère en mer avant trois mois… Seulement, dans trois mois, il faudra que vous soyez là.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

See \zeː\ masculin singulier

  1. (Toponymie) See, ancien canton suisse.

Nom de famille

[modifier le wikicode]

See \zeː\ masculin et féminin identiques

  1. Nom de famille.
    • Dieter See
      Dieter See, jouer de football dans les années 1960 et 1970

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • (Allemagne) : écouter « See [zeː] »
  • Berlin : écouter « See [zeː] »
  • (Allemagne) : écouter « See [zeː] »
  • (Allemagne) : écouter « See [zeː] »
  • (Allemagne) : écouter « See [zeː] »
  • Berlin : écouter « See [zeː] »
  • Hamburg : écouter « See [zeː] »
  • Berlin : écouter « See [zeː] »
  • Munich (Allemagne) : écouter « See [Prononciation ?] »
  • See sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références

[modifier le wikicode]
  1. — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „See“, page 836f).

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse, Dictionnaire allemand/français - français/allemand, éd. 1958, p. 673
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 260
(VIIIe siècle).
Du germanique *saiwiz, apparenté à sea en anglais, zee en néerlandais, en danois.

See \Prononciation ?\ masculin.

  1. (Géographie) Lac.