étole
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin stola (« robe ») d’un terme grec signifiant « habillement » et provenant d’un verbe se traduisant par « disposer, arranger ». À comparer à l’allemand stellen (« poser, placer »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
étole | étoles |
\e.tɔl\ |
étole \e.tɔl\ féminin
- (Christianisme) (Habillement) Ornement sacerdotal qui consiste dans une bande d’étoffe, chargée de trois croix et qui descend du cou jusqu’aux pieds.
Puis passèrent trois vieux chantres dont l'un boitait, puis le serpent, puis le curé soulevant de son ventre pointu l'étole dorée, croisée dessus.
— (Guy de Maupassant, Une vie, 1883, réédition Folio Classique Gallimard, 1974, page 65)Faut-il vous rappeler maintenant que la liturgie assigne à tous les vêtements, à tous les ornements de l’Église, un sens différent, selon leur usage et selon leur forme ?
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
C’est ainsi, par exemple, que le surplis et l’aube signalent l’innocence ; […] ; l’étole : l’obéissance, le vêtement d’immortalité que nous rendit le baptême ; […].Le vieux prêtre apparut, au tournant des maisons, l’étole violette croisée sur sa poitrine.
— (Émile Moselly, Terres lorraines)Le plus dur serait le froid. Poulpec, une fois de plus, palpa l'étole qui était suspendue dans le confessionnal. Ces broderies sèches ne peuvent même pas faire un cache-col !
— (Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 54)Dans le tohu-bohu de la sacristie m’échoyait l’honneur d’aider le prêtre à se vêtir des ornements. Je présentais l’amict, l’aube, l’étole. Je veillais à la pose de la chasuble.
— (Yanny Hureaux, Bille de chêne : Une enfance forestière, Jean-Claude Lattès, 1996)
- (Habillement) Accessoire de mode, souvent en fourrure, ayant la forme d’une étole.
[…] ; deux bandelettes serrant ses cheveux ondés sont prises sous l’étole et vont s’entrecroiser par-derrière à la chute des reins.
— (Gustave Flaubert & Maxime du Camp, Nous allions à l'aventure par les champs et par les grèves, 1886, réédition Le Livre de Poche, 2012)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Stola (de) féminin ; Umhängetuch (de) neutre ; Umhangtuch (de) neutre
- Anglais : stole (en)
- Arabe : بَطْرَشٍيل (ar)
- Breton : stol (br) féminin
- Catalan : estola (ca)
- Croate : stola (hr) (1), štola (hr)
- Espagnol : estola (es)
- Ido : stolo (io)
- Italien : stola (it)
- Néerlandais : stola (nl)
- Occitan : estòla (oc)
- Polonais : stuła (pl)
- Russe : палантин (ru) palantin
- Tchèque : štóla (cs)
Interjection
[modifier le wikicode]étole \e.tɔl\
- (Canada) (Rare) Juron manifestant de la colère, du mécontentement ou de la surprise.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « étole [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « étole [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- étole sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « étole », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (étole), mais l’article a pu être modifié depuis.