échauder
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe 1) (XIe siècle) En ancien français eschalder (« échauder, passer à l'eau chaude ») ; du latin excaldare (« mettre dans l’eau chaude »)[1] ; voir échauffer.
- (Verbe 2) Variante de échauler ; voir chauder.
Verbe 1
[modifier le wikicode]échauder \e.ʃo.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Passer un objet à l’eau chaude.
Échauder un pot de terre, une théière.
- Brûler par l’action d’un liquide bouillant, ébouillanter.
De l’huile bouillante m’est tombée sur la jambe et me l’a tout échaudée.
Elle s’est échaudée, en voulant retirer la marmite du feu.
Comme le supplicieur d’Orléans qui faisait bouillir les faux-monnayeurs et repoussait de la pique ceux qui venaient surnager, Ambroise Paré faisait échauder vivants deux petits chiens dans l’huile de lys.
— (L'Union médicale du Canada, 1910, vol. 39, page 529)“T’es pas fou, non ? Un peu plus, tu m’échaudais la main !”
— ( Roger Martin du Gard, Vieille France, Gallimard, 1933 ; éd. Le Livre de Poche, page 94)Le chevreau s’en approcha et recula très vite après s’être échaudé le museau et avoir aspiré une âcre odeur de fumée qui le fit tousser.
— (Charles Vildrac, Amadou le Bouquillon, 1949, page 154)(...), il faut donc tuer le ver dans le cocon. La méthode habituelle, c’est de l’échauder, ce qui permet de faire fondre la séricine (la colle qui maintient le fil en forme de cocon), ainsi que de produire une petite friandise bouillie à l’intérieur.
— (Hervé Fayet, Petit voyage en sériciculture, le courrier.vn, 21 novembre 2020)
- (Sens figuré) (Familier) Rendre méfiant à cause d'une déception, d’un accident.
Sans doute également Thelonius avait-il été échaudé par son passage chez Prestige, et devenait particulièrement sensible à tout ce qui, chez un producteur, lui rappelait l’idée d’un profit qui se fait sur son dos.
— (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 155)La défense de Trump reposait sur la thèse d’une manifestation spontanée d’honnêtes citoyens où se seraient glissés quelques partisans échaudés et des « antifas » déguisés en trumpistes.
— (Pierre Martin, Trump savait que les insurgés du Capitole étaient armés, Le Journal de Québec, 30 juin 2022)Chat échaudé craint l’eau froide.
Il ne s’engagera plus dans de pareilles affaires, il y a été échaudé.
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Brûler par l’action d’un liquide bouillant
Rendre méfiant à cause d’une déception, d’un accident
- Croate : opeći se (hr)
- Espagnol : escarmentar (es)
- Italien : scottare (it)
- Néerlandais : verbranden (nl)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]échauder \e.ʃo.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Variante de échauler.
On échaude le sarrasin égrugé et on le donne comme supplément à la nourriture ordinaire.
— (Johann Nepomuk von Schwerz, Culture des plantes à grains farineux ou céréales et plantes à cosse, 1840)
- (Vieilli) Opération qui consiste à passer plusieurs couches de chaux éteinte sur une surface.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « échauder [e.ʃo.de] »
- France (Toulouse) : écouter « échauder [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « échauder [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « échauder », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (échauder)
- Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
- ↑ « échauder », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]échauder \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la cuisine
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Termes vieillis en français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- gallo en graphie inconnue