Discusión:Buadella
Enlaces rotos
[editar]Elvisor (discusión) 06:26 9 nov 2015 (UTC)
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Boadella. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20130728195824/https://www.gencat.cat/diari_c/4142/04114052.htm a https://www.gencat.cat/diari_c/4142/04114052.htm
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:16 9 oct 2019 (UTC)
Título
[editar]El artículo, si no se proveen fuentes que permitan acreditar alguno de los tres primeros puntos de WP:TOES (ninguna de las actuales lo hace), debería titularse Boadella i les Escaules (nombre oficial, punto 4 de WP:TOES). strakhov (discusión) 20:46 24 nov 2024 (UTC)
- El artículo está correctamente nombrado según el punto 3 de WP:TOES. J.M.Domingo (discusión) 20:05 25 nov 2024 (UTC)
- Erróneo, ninguna de las dos fuentes determina que Buadella es el topónimo en español de este lugar. Si no se proveen esas fuentes, ha de usarse el topónimo oficial. Suerte buscándolas. Saludos. strakhov (discusión) 21:00 25 nov 2024 (UTC)
- Naturalmente, no sabemos si los topónimos oficiales en España antes del estado autonómico estaban en urdu, en tagalo o en bengalí. Y además tengo la impresión de que esto no es un déjà vu. Un saludo. J.M.Domingo (discusión) 09:49 28 nov 2024 (UTC)
- Erróneo, ninguna de las dos fuentes determina que Buadella es el topónimo en español de este lugar. Si no se proveen esas fuentes, ha de usarse el topónimo oficial. Suerte buscándolas. Saludos. strakhov (discusión) 21:00 25 nov 2024 (UTC)
- Lo que no sabemos es si el topónimo en español (esto es, el topónimo que usan los hispanoparlantes o, en su defecto, el topónimo que la RAE o lingüistas de prestigio adjudican a la sacrosanta lengua de Cervantes) para hacer referencia a este municipio es Boadella, Boadella de Ampurdán, Buadella, Boadella d'Empordà, Boadella i les Escaules (pueden encontrarse todos esos en fuentes escritas en español). Lo que sí sabemos es que este traslado es incorrecto, pues ninguna de las fuentes aportadas determina el topónimo en español de este lugar, sino que era el topónimo oficial hace 4 décadas (cuarenta añitos). También sabemos que si no se aportan esas fuentes ha de titularse con el nombre oficial (el actual, no el penúltimo o el antepenúltimo). Deberías empezar a aplicar bien las políticas y convenciones de Wikipedia (WP:TOES) o, sencillamente, dejar de aplicarlas y buscarte justificaciones alternativas (como WP:IN) para tu POV pushing de arcaísmos por toda la enciclopedia durante décadas, que además en muchos casos, además de arcaicos y poco reconocibles en la actualidad, son poco útiles, pues generan situaciones de ambigüedad (remando en contra de WP:PRECISION). Saludos. strakhov (discusión) 11:06 28 nov 2024 (UTC)
- También puedes proponer modificar WP:TOES, sustituyendo
3) El topónimo en español aportando fuentes acreditadas
por3) El último topónimo oficial antes de la entrada en vigor del Estado autónomico
, o incluir esta última como opción 4) y desplazar lo del topónimo oficial a un punto 5), aunque seguro que habría quien lo viera como una modificación arbitraria de insoportable regusto y sesgo [...], bueno, te puedes imaginar el adjetivo que vendría aquí, y todos sabemos que tú no quieres eso. Saludos. strakhov (discusión) 11:36 28 nov 2024 (UTC)
- También puedes proponer modificar WP:TOES, sustituyendo
- Eso de que no se puede saber en qué idioma es el topónimo Buadella no se tiene por ningún lugar, y simplemente te aferras a ese planteamiento absurdo para hacer una derogación factual del punto 3 de la convención de topónimos de España (aun sigo esperando que menciones algún artículo donde a tu juicio se haya aplicado este punto correctamente). Hasta los mismos que dictaminaron cuáles tenían que ser en catalán los topónimos de los municipios catalanes reconocían que no aceptaron el topónimo (entonces oficial) Buadella por ser una forma "castellanizada". ¿A qué idioma en concreto te crees que se referían con eso de la "castellanización"? En fin, no hace falta que contestes a la pregunta. Nunca lo haces. Un saludo. J.M.Domingo (discusión) 10:17 30 nov 2024 (UTC)