terror
English
[edit]Alternative forms
[edit]- terrour (obsolete or hypercorrect)
Etymology
[edit]From late Middle English terrour, from Old French terreur f (“terror, fear, dread”), from Latin terror m (“fright, fear, terror”), from terrēre (“to frighten, terrify”), from Old Latin tr̥reō, from Proto-Italic *trozeō, from Proto-Indo-European *tre- (“to shake”), *tres- (“to tremble”).
Pronunciation
[edit]- (General American) IPA(key): /ˈtɛɹ.ɚ/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈtɛɹ.ə/
- Rhymes: -ɛɹə(ɹ), -ɛə(ɹ)
- Hyphenation: ter‧ror
- Homophones: tare, tear (some American accents)
- Homophones: terra, Terra (non-rhotic)
Noun
[edit]terror (countable and uncountable, plural terrors)
- (countable, uncountable) Intense dread, fright, or fear.
- Synonyms: see Thesaurus:fear
- 1794, William Godwin, Things as they are; or, The adventures of Caleb:
- The terrors with which I was seized […] were extreme.
- 1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:
- "How thinkest thou that I rule this people? I have but a regiment of guards to do my bidding, therefore it is not by force. It is by terror. My empire is of the imagination."
- 1963, C.L.R. James, The Black Jacobins, 2nd Revised edition, page 9:
- Fear of their cargo bred a savage cruelty into the crew. One captain, to strike terror into the rest, killed a slave and dividing heart, liver and entrails into 300 pieces made each of the slaves eat one, threatening those who refused with the same torture. Such incidents were not rare.
- (uncountable) The action or quality of causing dread; terribleness, especially such qualities in narrative fiction.
- 1921, Edith Birkhead, The tale of terror: a study of the Gothic romance:
- (countable) Something or someone that causes such fear.
- 1788 June, Richard Brinsley Sheridan, “Mr. Sheridan’s Speech, on Summing Up the Evidence on the Second, or Begum Charge against Warren Hastings, Esq., Delivered before the High Court of Parliament, June 1788”, in Select Speeches, Forensick and Parliamentary, with Prefatory Remarks by N[athaniel] Chapman, M.D., volume I, [Philadelphia, Pa.]: Published by Hopkins and Earle, no. 170, Market Street, published 1808, →OCLC, page 474:
- The Begums' ministers, on the contrary, to extort from them the disclosure of the place which concealed the treasures, were, […] after being fettered and imprisoned, led out on to a scaffold, and this array of terrours proving unavailing, the meek tempered Middleton, as a dernier resort, menaced them with a confinement in the fortress of Chunargar. Thus, my lords, was a British garrison made the climax of cruelties!
- 1841, Ralph Waldo Emerson, (Please provide the book title or journal name):
- The terrors of the storm
- 1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:
- A chap named Eleazir Kendrick and I had chummed in together the summer afore and built a fish-weir and shanty at Setuckit Point, down Orham way. For a spell we done pretty well. Then there came a reg'lar terror of a sou'wester same as you don't get one summer in a thousand, and blowed the shanty flat and ripped about half of the weir poles out of the sand.
- (uncountable) Terrorism.
- a terror attack
- the War on Terror
- 2019 July 15, Greg Afinogenov, “The Jewish Case for Open Borders”, in Jewish Currents[1], number Summer 2019:
- Rank-and-file progressives don’t usually think of the immigration policies they support—expanding refugee quotas, easing restrictions on some classes of immigrants, and ending family separation—as an endorsement of detention, deportation, and racialized terror.
- (pathology, countable) A night terror.
- (Philippines, slang) A strict teacher that fails most of the students.
Derived terms
[edit]- agroterror
- antiterror
- balance of terror
- bioterror
- counterterror
- cyberterror
- ecoterror
- holy terror
- megaterror
- narcoterror
- night terror
- nonterror
- red terror
- reign of terror
- saffron terror
- sleep terror
- stochastic terror
- terrification
- terror bird
- terrorbomb
- terror bomb
- terror-bomb
- terror-bombing
- terror bombing
- terror cell
- terrorcore
- terrorful
- terrorise
- terrorism
- terrorist
- terroristic
- terrorize
- terrorized
- terrorless
- terrorsome
- terrorsploitation
- terror-stricken
- terrorstricken
- terrorstruck
- white terror
- yellow terror
Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
See also
[edit]References
[edit]- “terror”, in OneLook Dictionary Search.
- terror in Keywords for Today: A 21st Century Vocabulary, edited by The Keywords Project, Colin MacCabe, Holly Yanacek, 2018.
- “terror”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “terror”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit](Can this(+) etymology be sourced?) Borrowed from Latin terrōrem m.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]terror m or (archaic, regional or poetic) f (plural terrors)
Danish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]terror c (singular definite terroren, not used in plural form)
References
[edit]- “terror” in Den Danske Ordbog
Galician
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin terror m.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]terror m (plural terrores)
Related terms
[edit]References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “terror”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “terror”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “terror”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- “terror” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “terror”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English terror, from Latin terror m.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]terror (plural terrorok)
- terror (especially the action or quality of causing dread)
- Synonym: megfélemlítés
- (Can we add an example for this sense?)
Declension
[edit]Inflection (stem in -o-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | terror | terrorok |
accusative | terrort | terrorokat |
dative | terrornak | terroroknak |
instrumental | terrorral | terrorokkal |
causal-final | terrorért | terrorokért |
translative | terrorrá | terrorokká |
terminative | terrorig | terrorokig |
essive-formal | terrorként | terrorokként |
essive-modal | — | — |
inessive | terrorban | terrorokban |
superessive | terroron | terrorokon |
adessive | terrornál | terroroknál |
illative | terrorba | terrorokba |
sublative | terrorra | terrorokra |
allative | terrorhoz | terrorokhoz |
elative | terrorból | terrorokból |
delative | terrorról | terrorokról |
ablative | terrortól | terroroktól |
non-attributive possessive - singular |
terroré | terroroké |
non-attributive possessive - plural |
terroréi | terrorokéi |
Possessive forms of terror | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | terrorom | terroraim |
2nd person sing. | terrorod | terroraid |
3rd person sing. | terrora | terrorai |
1st person plural | terrorunk | terroraink |
2nd person plural | terrorotok | terroraitok |
3rd person plural | terroruk | terroraik |
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Tótfalusi, István. Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára (’A Storehouse of Foreign Words: an explanatory and etymological dictionary of foreign words’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. →ISBN
Further reading
[edit]- terror in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Latin
[edit]Etymology
[edit]From terreō (“frighten, terrify”) + -or m.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈter.ror/, [ˈt̪ɛrːɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈter.ror/, [ˈt̪ɛrːor]
Noun
[edit]terror m (genitive terrōris); third declension
- a dread, terror, great fear, alarm, panic
- an object of fear or dread
- (Can we add an example for this sense?)
Declension
[edit]Third-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | terror | terrōrēs |
genitive | terrōris | terrōrum |
dative | terrōrī | terrōribus |
accusative | terrōrem | terrōrēs |
ablative | terrōre | terrōribus |
vocative | terror | terrōrēs |
Related terms
[edit]- terreō
- terribilis
- terribilitās f
- terricula n pl or f
Descendants
[edit]References
[edit]- “terror”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “terror”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to inspire fear, terror: timorem, terrorem alicui inicere, more strongly incutere
- terror, panic seizes some one: terror incidit alicui
- terror, panic seizes some one: terror invadit in aliquem (rarely alicui, after Livy aliquem)
- to overwhelm some one with terror: in terrorem conicere aliquem
- to inspire fear, terror: timorem, terrorem alicui inicere, more strongly incutere
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English terror, borrowed from Latin terror m.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]terror m (definite singular terroren, uncountable)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “terror” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English terror, borrowed from Latin terror m.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]terror m (definite singular terroren, uncountable)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “terror” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English terror, borrowed from Old French terreur f, borrowed from Latin terror m, from terrēre (“to frighten, terrify”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]terror m inan
- (politics) terror (policy of political repression and violence intended to subdue political opposition)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- terror in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- terror in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin terrōrem m.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: ter‧ror
Noun
[edit]terror m (plural terrores)
- terror (intense fear)
- 2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 493:
- Os olhos do elfo se arregalavam de terror e ele tremia.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2009, Robson Campos De Abreu, Teatro para Mágicos, Clube de Autores, page 60:
- A música é tão importante que existe até categoria de premiação no Oscar, pois a mesma ajuda a criar todo o clima que vemos nos filmes[,] seja este um filme divertido e infantil, ou seja,[sic] aquele terror super hiper mega blaster assustador.
- (please add an English translation of this quotation)
- (Brazil, slang) a very troublesome person or thing
- Você é um terror, garoto! ― You're naughty, boy!
- Esses bandidos são um terror ― Those criminals are terrible!
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “terror”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “terror”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin terrorem m.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]terror m (plural terrores)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “terror”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “terror”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Swedish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]terror c
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | terror | terrors |
definite | terrorn | terrorns | |
plural | indefinite | — | — |
definite | — | — |
Derived terms
[edit]- brevterror
- ljudterror
- telefonterror
- terroraktion
- terrorangrepp
- terrorattack
- terrorattentat
- terrorbalans
- terrorbekämpning
- terrorberedskap
- terrorbombning
- terrorbrott
- terrorcell
- terrordåd
- terrorgrupp
- terrorhandling
- terrorhot
- terrorkrig
- terrorkrigföring
- terrorledare
- terrornätverk
- terroroffer
- terrororganisation
- terrorregemente
- terrorregim
- terrorstämpel
- terrorstämpla
- terrorstämpling
- terrorvapen
- terrorverksamhet
- terrorvåg
- terrorvälde
Related terms
[edit]- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Old Latin
- English terms derived from Proto-Italic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛɹə(ɹ)
- Rhymes:English/ɛɹə(ɹ)/2 syllables
- Rhymes:English/ɛə(ɹ)
- Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- en:Pathology
- Philippine English
- English slang
- en:Fear
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/oɾ
- Rhymes:Galician/oɾ/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Hungarian terms borrowed from English
- Hungarian terms derived from English
- Hungarian terms derived from Latin
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/or
- Rhymes:Hungarian/or/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Latin terms suffixed with -or
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Emotions
- Norwegian Bokmål terms borrowed from English
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål uncountable nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Latin
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish terms borrowed from Old French
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛrrɔr
- Rhymes:Polish/ɛrrɔr/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Politics
- Polish singularia tantum
- pl:Violence
- pl:Fear
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with quotations
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾ
- Rhymes:Spanish/oɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Genres
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns