summa
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]summa (plural summas or summae)
- A comprehensive summary of, or treatise on a subject, especially theology or philosophy.
- (figuratively) A culmination or archetypal example.
- 1987, Svetlana Alpers, “The Mapping Impulse in Dutch Art”, in David Woodward, editor, Art and Cartography: Six Historical Essays, page 57:
- In size, scope, and graphic ambition [the map] is a summa of the mapping art of the day, represented in paint by Vermeer.
- 1993, Franca Falletti, The David and the Accademia Gallery, page 6:
- The painting is a “summa” of the various trends that intertwined and developed during those crucial years of the early sixteenth century in Florence.
- 1999, Eric Nash, Manhattan Skyscrapers, page 93:
- Rockefeller Center is at once a summa of the Art Deco style, and a look ahead to the Internationalist style that dominated after World War II.
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Estonian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]summa (genitive summa, partitive summat)
Declension
[edit]Declension of summa (type pere)
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | summa | summad |
genitive | summa | summade |
partitive | summat | summasid |
illative | summasse | summadesse |
inessive | summas | summades |
elative | summast | summadest |
allative | summale | summadele |
adessive | summal | summadel |
ablative | summalt | summadelt |
translative | summaks | summadeks |
terminative | summani | summadeni |
essive | summana | summadena |
abessive | summata | summadeta |
comitative | summaga | summadega |
Further reading
[edit]- “summa”, in [PSV] Eesti keele põhisõnavara sõnastik [Dictionary of Estonian Basic Vocabulary] (in Estonian) (online version, not updated), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2014
- “summa”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
- “summa”, in [ÕS] Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018 [Estonian Spelling Dictionary] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2018, →ISBN
- summa in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from Latin summa, probably through Swedish summa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]summa
- sum (result of addition)
- (in particular) sum, amount (especially of money)
- (mathematics, uncommon) addition
- Synonyms: yhteenlasku, pluslasku, summaus
Declension
[edit]Inflection of summa (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | summa | summat | |
genitive | summan | summien | |
partitive | summaa | summia | |
illative | summaan | summiin | |
singular | plural | ||
nominative | summa | summat | |
accusative | nom. | summa | summat |
gen. | summan | ||
genitive | summan | summien summain rare | |
partitive | summaa | summia | |
inessive | summassa | summissa | |
elative | summasta | summista | |
illative | summaan | summiin | |
adessive | summalla | summilla | |
ablative | summalta | summilta | |
allative | summalle | summille | |
essive | summana | summina | |
translative | summaksi | summiksi | |
abessive | summatta | summitta | |
instructive | — | summin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
[edit]adjectives
adverbs
verbs
compounds
- alasumma
- arviosumma
- bruttosumma
- jakosumma
- jättisumma
- kokonaissumma
- korvaussumma
- könttisumma
- könttäsumma
- lisäsumma
- loppusumma
- lunastussumma
- lämpösumma
- maksusumma
- neliösumma
- nollasummapeli
- osasumma
- palkintosumma
- rahasumma
- sadesumma
- siirtosumma
- summamuoto
- summamutikassa
- tilasumma
- urakkasumma
- vakuutussumma
- vedonlyöntisumma
- vekselisumma
- velkasumma
- veloitussumma
- voittosumma
- välisumma
- yhteissumma
idioms
Further reading
[edit]- “summa”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Anagrams
[edit]Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From Latin summa (“sum, summary, total”).
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ʏmːa
Noun
[edit]summa f (genitive singular summu, nominative plural summur)
- (arithmetic) a sum; (a quantity obtained by addition or aggregation)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- bein summa (“direct sum”)
- dálksamtala (“column total”)
- dálksumma (“column total”)
- deilasumma (“divisor sum”)
- dulritunargátsumma (“cryptographic checksum”)
- dulritunarprófsumma (“cryptographic checksum”)
- ferningasumma (“sum of squares”)
- ferningssumma frávika (“deviance”)
- gátsumma (“checksum”)
- heildarsumma (“grand total, total, total sum”)
- hjátrefjasumma (“cofibred sum”)
- hlutsumma (“partial sum”)
- hornasumma (“angle sum”)
- liðun í beina summu (“direct decomposition”)
- línusamtala (“row total”)
- línusumma (“row total”)
- lokasumma (“total, total sum”)
- núllsummuleikur (“zero-sum game”)
- prófsumma (“checksum”)
- summuaðferð (“method of summation”)
- summuferill (“ogive”)
- summumyndum (“summation”)
- summumyndunaraðferð (“method of summation”)
- summustúfur (“partial sum”)
- summutákn (“summation sign”)
- trefjasumma (“cofibred sum”)
- tvíveldasumma (“sum of squares”)
- tætisumma (“hash total”)
- undirsumma (“lower sum”)
- vigursumma (“resultant vector, vectorial sum”)
- víxlmerkjasumma (“alternating sum”)
- yfirsumma (“upper sum”)
- þversumma (“digit sum, transverse sum”)
Ingrian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian сумма (summa).
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈsumːɑ/, [ˈs̠umː]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈsumːɑ/, [ˈʃumːɑ]
- Rhymes: -umː, -umːɑ
- Hyphenation: sum‧ma
Noun
[edit]summa
- sum, amount
- (arithmetic) sum (result of an addition)
- 1937, N. S. Popova, translated by Mihailov and D. I. Efimov, Arifmetiikan oppikirja alkușkouluja vart (kolmas osa), Leningrad: Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 8:
- Cislaa 132 kutsutaa summaks, a cisloja 38, 36, 32 ja 26 — lisättäviks.
- The number 132 is called the sum, and the numbers 38, 36, 32 and 26 are called the summands.
Declension
[edit]Declension of summa (type 3/koira, no gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | summa | summat |
genitive | summan | summiin |
partitive | summaa | summia |
illative | summaa | summii |
inessive | summaas | summiis |
elative | summast | summist |
allative | summalle | summille |
adessive | summaal | summiil |
ablative | summalt | summilt |
translative | summaks | summiks |
essive | summanna, summaan | summinna, summiin |
exessive1) | summant | summint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 550
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]From summus, superlative of superus (“upper, higher”).
Pronunciation
[edit]- summa: (Classical Latin) IPA(key): /ˈsum.ma/, [ˈs̠ʊmːä]
- summa: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsum.ma/, [ˈsumːä]
- summā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈsum.maː/, [ˈs̠ʊmːäː]
- summā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsum.ma/, [ˈsumːä]
Noun
[edit]summa f (genitive summae); first declension
- top, summit, highest point or place
- the principal or main thing
- (also mathematics) sum, summary, total
- (Medieval Latin) the quarter, an English unit of weight and volume equal to ¼ ton or tun or 8 bushels
- c. 1300, Tractatus de Ponderibus et Mensuris:
- Saccus lane debet ponderare viginti & octo petras & solebat ponderare unam summam frumenti
- A sack of wool ought to weigh twenty & eight stone & is accustomed to weigh one quarter of wheat.
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | summa | summae |
genitive | summae | summārum |
dative | summae | summīs |
accusative | summam | summās |
ablative | summā | summīs |
vocative | summa | summae |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Albanian: shumë
- Aromanian: sumã
- → Catalan: suma
- → English: summa, sum
- French: somme
- Friulian: sume
- Galician: soma
- → German: Summe, Summa (archaic)
- → Irish: suim
- Italian: somma
- → Old Polish: suma (learned)
- Portuguese: soma
- → Romanian: sumă
- → Russian: су́мма (súmma)
- Sicilian: suma
- Spanish: soma
- → Spanish: suma
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- summa: (Classical Latin) IPA(key): /ˈsum.ma/, [ˈs̠ʊmːä]
- summa: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsum.ma/, [ˈsumːä]
- summā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈsum.maː/, [ˈs̠ʊmːäː]
- summā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsum.ma/, [ˈsumːä]
Adjective
[edit]summa
- inflection of summus:
Adjective
[edit]summā
Etymology 3
[edit]From summum (“highest place”), from summus, superlative of superus (“upper, higher”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsum.ma/, [ˈs̠ʊmːä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsum.ma/, [ˈsumːä]
Noun
[edit]summa
References
[edit]- “summa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “summa”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- summa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- summa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to live to a very great age: ad summam senectutem pervenire
- to be reduced to (abject) poverty: ad egestatem, ad inopiam (summam omnium rerum) redigi
- to attain to the highest eminence: ad summam auctoritatem pervenire
- to become famous, distinguish oneself: gloriam colligere, in summam gloriam venire
- to dwell only on the main points: res summas attingere
- to be plunged into the depths of despair: ad (summam) desperationem pervenire, adduci (B. C. 2. 42)
- to rouse a person's expectation, curiosity to the highest pitch: aliquem in summam exspectationem adducere (Tusc. 1. 17. 39)
- to compute the total of anything: summam facere alicuius rei
- to elevate to the highest dignity: aliquem ad summam dignitatem perducere (B. G. 7. 39)
- to confer supreme power on a person: imperium, rerum summam deferre alicui
- to be commander-in-chief: imperii summam tenere (Rep. 2. 28)
- to be commander-in-chief: imperii summae praeesse
- to appoint some one commander-in-chief: imperii summam deferre alicui or ad aliquem, tradere alicui
- to sum up..: ut eorum, quae dixi, summam faciam
- (ambiguous) the surface of the water: summa aqua
- (ambiguous) in the height of summer, depth of winter: summa aestate, hieme
- (ambiguous) to be entirely destitute; to be a beggar: in summa egestate or mendicitate esse
- (ambiguous) to be bound by the closest ties of friendship: artissimo amicitiae vinculo or summa familiaritate cum aliquo coniunctum esse
- (ambiguous) to be in a dignified position: dignitas est summa in aliquo
- (ambiguous) to be in a dignified position: summa dignitate praeditum esse
- (ambiguous) to praise, extol, commend a person: (maximis, summis) laudibus efferre aliquem or aliquid
- (ambiguous) to have reached the highest pinnacle of eminence: summa gloria florere
- (ambiguous) ideal perfection: absolutio et perfectio (not summa perfectio)
- (ambiguous) the learned men are most unanimous in..: summa est virorum doctissimorum consensio (opp. dissensio)
- (ambiguous) to honour the gods with all due ceremonial (very devoutly): deum rite (summa religione) colere
- (ambiguous) to stand in very intimate relations to some one: summa necessitudine aliquem contingere
- (ambiguous) to be in severe pecuniary straits: in summa difficultate nummaria versari (Verr. 2. 28. 69)
- (ambiguous) the welfare of the state: summa res publica (or summa rei publicae)
- (ambiguous) to proceed against some one with the utmost rigour of the law; to strain the law in one's favour: summo iure agere cum aliquo (cf. summum ius, summa iniuria)
- (ambiguous) the command-in-chief: summa belli, imperii (B. G. 2. 4. 7)
- (ambiguous) deep peace: summa pax
- to live to a very great age: ad summam senectutem pervenire
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]summa
- inflection of summe:
- simple past
- past participle
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin summa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]summa f
- (historical) summa (medieval didactics literary genre written in Latin, born during the 12th century, and popularized in 13th century Europe)
- summa (comprehensive summary of, or treatise on a subject, especially theology or philosophy)
- Synonym: podsumowanie
- summa (culmination or archetypal example)
Declension
[edit]Declension of summa
Further reading
[edit]- summa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- summa in Polish dictionaries at PWN
- summa in PWN's encyclopedia
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]summa c
Declension
[edit]Declension of summa
Derived terms
[edit]- borgenssumma
- bötessumma
- engångssumma
- fantasisumma
- försäkringssumma
- försäljningssumma
- garantisumma
- huvudsumma
- hyressumma
- inköpssumma
- jättesumma
- klumpsumma
- köpesumma
- lånesumma
- lönesumma
- lösensumma
- lösesumma
- penningsumma
- poängsumma
- prissumma
- rekordsumma
- slutsumma
- småsumma
- stipendiesumma
- struntsumma
- summa summarum
- summakolumn
- totalsumma
- transfersumma
- tvärsumma
- utgiftssumma
- vinkelsumma
- vinstsumma
- övergångssumma
Further reading
[edit]- summa in Svenska Akademiens ordböcker
- summa in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Anagrams
[edit]Categories:
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- Estonian terms derived from Latin
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian pere-type nominals
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish terms borrowed from Swedish
- Finnish terms derived from Swedish
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/umːɑ
- Rhymes:Finnish/umːɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Mathematics
- Finnish terms with uncommon senses
- Finnish koira-type nominals
- fi:Arithmetic
- Icelandic terms derived from Latin
- Rhymes:Icelandic/ʏmːa
- Rhymes:Icelandic/ʏmːa/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- is:Arithmetic
- Ingrian terms borrowed from Russian
- Ingrian terms derived from Russian
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/umː
- Rhymes:Ingrian/umː/2 syllables
- Rhymes:Ingrian/umːɑ
- Rhymes:Ingrian/umːɑ/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- izh:Arithmetic
- Ingrian terms with quotations
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Mathematics
- Medieval Latin
- Latin terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/umma
- Rhymes:Polish/umma/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms with historical senses
- pl:Literary genres
- Swedish terms borrowed from Latin
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Mathematics
- sv:Arithmetic