Jump to content

schulen

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Schulen

German

[edit]

Etymology

[edit]

Schule +‎ -en

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)

Verb

[edit]

schulen (weak, third-person singular present schult, past tense schulte, past participle geschult, auxiliary haben)

  1. to school

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]
  • schulen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • schulen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • schulen” in Duden online

Middle Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Dutch *skūlen, from Proto-Germanic *skūlijaną.

Verb

[edit]

schulen

  1. to be hidden
  2. to take shelter

Inflection

[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Descendants

[edit]
  • Dutch: schuilen
  • Limburgish: sjoele

Further reading

[edit]

Middle English

[edit]

Etymology

[edit]

From Old English sċulan, from Proto-West Germanic *skulan, from Proto-Germanic *skulaną, from Proto-Indo-European *skel- (to be obligated, owe, be guilty).

Pronunciation

[edit]
  • (indicative plural) IPA(key): /ˈʃulə(n)/, /ˈʃu(l)n/, /ˈʃul/

Verb

[edit]

schulen (defective, often modal and auxiliary)

  1. (transitive) to owe; to be indebted to
  2. (transitive) to be appropriate; to work
  3. Expresses permission: can, may
  4. Expresses possibility: might, may
  5. Expresses obligation or appropriateness: should, ought to
  6. Expresses counsel or advice: should, ought to
  7. Expresses command: must, shall
  8. Expresses certitude: must, will
  9. Expresses intent or prevision: going to, will
  10. Expresses futurity: shall, will
  11. Expresses contingency: will, would
    • c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)‎[1], published c. 1410, Joon 15:19, page 51v, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
      If ȝe hadden be of þe woꝛld .· þe woꝛld ſchulde loue þat þing þat was his / but foꝛ ȝe ben not of þe woꝛld · but I chees ȝou fro þe woꝛld .· þerfoꝛ þe woꝛld hatiþ ȝou
      If you had been of the world, the world would love that which is its [own]; so the world hates you, because you aren't of the world. Instead I picked you from the world.

Usage notes

[edit]

The past of this verb is often used with present meaning, like modern English should.

Conjugation

[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]