musica
Appearance
Catalan
[edit]Verb
[edit]musica
- inflection of musicar:
Corsican
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]musica f
Further reading
[edit]- “musica” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Probably borrowed from Latin mūsica, from Ancient Greek μουσική (mousikḗ, “of a Muse”).
Noun
[edit]musica f (plural musiche)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]musica
- inflection of musicare:
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Ancient Greek μουσική (mousikḗ, “of a Muse”), derived from Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmuː.si.ka/, [ˈmuːs̠ɪkä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmu.si.ka/, [ˈmuːs̬ikä]
Noun
[edit]mūsica f (genitive mūsicae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | mūsica | mūsicae |
genitive | mūsicae | mūsicārum |
dative | mūsicae | mūsicīs |
accusative | mūsicam | mūsicās |
ablative | mūsicā | mūsicīs |
vocative | mūsica | mūsicae |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Spanish: murga
- Borrowings
- → Aragonese: mosica
- → Aromanian: muzicã
- → Asturian: música
- → Corsican: musica
- → Extremaduran: música
- → Franco-Provençal: musica
- → Old French: musique, musike
- → Friulian: musiche
- → Old High German: musica
- → Italian: musica
- → Ligurian: muxica
- → Lombard: müsega
- → Mirandese: música
- → Neapolitan: museca
- → Old Occitan: muzica
- → Piedmontese: mùsica
- → Old Galician-Portuguese: musica
- → Romanian: muzică
- → Romansch: musica
- → Sardinian: musica, musiga
- → Sicilian: mùsica
- → Old Spanish: musica
- → Venetan: mùxega (semi-learned)
- Unsorted borrowings
- → Abkhaz: амузика (amuzikʼa)
- → Albanian: muzikë
- → Amharic: ሙዚቃ (muziḳa)
- → Arabic: مُوسِيقَى (mūsīqā) (see there for further descendants)
- → Banyumasan: musik
- → Bavarian: Musi
- → Bulgarian: музика (muzika)
- → Chuvash: мусӑк (mus̬ăk)
- → Cornish: musik
- → Czech: muzika (see there for further descendants)
- → Danish: musik
- → Dutch Low Saxon: meziek
- → Elfdalian: musik
- → Estonian: muusika
- → Faroese: musikkur
- → North Frisian: musiik
- → Saterland Frisian: Musik
- → Georgian: მუსიკა (musiḳa)
- → German Low German: Musik
- → Hebrew: מוזיקה (múzika)
- → Hungarian: muzsika
- → Icelandic: músík
- → Javanese: musik
- → Northern Kurdish: muzîk
- → Limburgish: meziek
- → Lingala: mizíki
- → Lithuanian: muzika
- → Malagasy: mozika
- → Norwegian: musikk
- → Northern Sami: musihkka
- → Oromo: muuziqaa
- → Ossetian: музыкӕ (muzykæ)
- → Pangasinan: musik
- → Samoan: mūsika
- → Samogitian: mozėka
- → Slovak: muzika
- → Somali: muusig
- → Lower Sorbian: muzika
- → Sundanese: musik
- → Swedish: musik
- → Finnish: musiikki
- → Tigrinya: ሙዚቃ (muziḳa)
- → Uyghur: مۇزىكا (muzika)
- → Võro: muusiga
- → Waray-Waray: musika
- → Zazaki: muzik
- → Zealandic: muziek
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]- mūsica: (Classical Latin) IPA(key): /ˈmuː.si.ka/, [ˈmuːs̠ɪkä]
- mūsica: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmu.si.ka/, [ˈmuːs̬ikä]
- mūsicā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈmuː.si.kaː/, [ˈmuːs̠ɪkäː]
- mūsicā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmu.si.ka/, [ˈmuːs̬ikä]
Adjective
[edit]mūsica
- inflection of mūsicus (“musical, of or pertaining to music”):
Adjective
[edit]mūsicā
References
[edit]- “musica”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “musica”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- musica in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- musica in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to learn, study music: artem musicam discere, tractare
- to learn, study music: artem musicam discere, tractare
- “musica”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “musica”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]- musico (Mistralian)
Etymology
[edit]Borrowed from Latin mūsica, from Ancient Greek μουσική (mousikḗ, “of a Muse”).
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]musica f (plural musicas)
Portuguese
[edit]Verb
[edit]musica
- inflection of musicar:
Romansch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin mūsica, from Ancient Greek μουσική (mousikḗ, “of a Muse”).
Noun
[edit]musica f
Spanish
[edit]Verb
[edit]musica
- inflection of musicar:
Categories:
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican lemmas
- Corsican nouns
- Corsican feminine nouns
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/uzika
- Rhymes:Italian/uzika/3 syllables
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Music
- Occitan terms borrowed from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms derived from Ancient Greek
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romansch terms borrowed from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch terms derived from Ancient Greek
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- rm:Music
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms