lib
Translingual
[edit]Symbol
[edit]lib
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈlɪb/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɪb
Etymology 1
[edit]Abbreviation for various words beginning in lib-.
Noun
[edit]lib (countable and uncountable, plural libs)
- (politics) liberal
- own the libs
- liberation
- women's lib
- library
- libertarian
Further reading
[edit]Etymology 2
[edit]Inherited from Middle English libbe, from Old English lybb, lyb (“medicine, drug, potion, poison, charm”), from Proto-West Germanic *lubi, from Proto-Germanic *lubją (“wort, herb, drug, poison”), from Proto-Indo-European *lewbʰ-, *lewb- (“to peel, break, damage”), from Proto-Indo-European *lew- (“to cut, remove, prune, separate”). Cognate with German Luppe, Lüppe (“salve, ointment, plant juice, medicine, magic”), Icelandic lyf (“medicine, drug”).
Noun
[edit]lib (plural libs)
Etymology 3
[edit]From Middle English *libben (suggested by libbyng (“gelding”), lybbere (“gelder”)), related to Dutch lubben (“to castrate, emasculate”), Dutch libbe (“a steer”), lubbert (“a eunuch”). Further relation uncertain. Possibly related to Old English *lybban (“to doctor”), from Proto-West Germanic *lubbjan; or perhaps related to Old English lappa, læppa (“lappet, piece, section, lobe, portion, district”). More at lop.
Verb
[edit]lib (third-person singular simple present libs, present participle libbing, simple past and past participle libbed)
- (transitive, UK dialectal, Northern England, Scotland) To geld; castrate; emasculate (usually said of animals).
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lib
Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]lib
- free
- unoccupied
- loose (in morals)
Related terms
[edit]References
[edit]- Targète, Jean and Urciolo, Raphael G. Haitian Creole-English dictionary (1993; →ISBN)
Irish
[edit]Pronoun
[edit]lib
Old High German
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *līb.
Noun
[edit]līb m or n
- life
- livelihood
- body
- monastic life
Declension
[edit]Masculine declension:
case | singular | plural |
---|---|---|
nominative | līb | lība |
accusative | līb | lība |
genitive | lībes | lībo |
dative | lībe | lībum |
instrumental | lību | — |
Neuter declension:
case | singular | plural |
---|---|---|
nominative | līb | līb |
accusative | līb | līb |
genitive | lībes | lībo |
dative | lībe | lībum |
instrumental | lību | — |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]lib
Quotations
[edit]- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13b12
- Masu glé lib trá in precept ro·pridchus-sa .i. as·réracht Críst hó marbaib, cid dia léicid cundubairt for drécht úaib de resurrectione hominum?
- If, then, what I have preached is clear to you, namely that Christ has risen from the dead, why do you pl leave doubt on a portion of you concerning the resurrection of humans?
- (literally, “…the preaching that I have preached…”)
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14a8
- Níba cuit adíll ⁊ cucuibsi, acht ainfa lib, ar nídad foirbthi-si; it foirbthi immurgu Macidonii.
- It will not be merely a passing visit to you pl, but I will remain with you, for you are not perfect; the Macedonians, however, are perfect.
Descendants
[edit]Volapük
[edit]Noun
[edit]lib (nominative plural libs)
Declension
[edit]- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪb
- Rhymes:English/ɪb/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Politics
- English terms with usage examples
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- British English
- English dialectal terms
- Scottish English
- English verbs
- English transitive verbs
- Northern England English
- en:Liberalism
- en:Libertarianism
- en:People
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/ɪp
- Rhymes:Czech/ɪp/1 syllable
- Czech non-lemma forms
- Czech verb forms
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole adjectives
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Galway Irish
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Indo-European
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German masculine nouns
- Old High German neuter nouns
- Old High German nouns with multiple genders
- Old High German a-stem nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish prepositional pronouns
- Old Irish terms with quotations
- Volapük lemmas
- Volapük nouns