fiasco
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian fiasco (“bottle, flask”), from Late Latin flasca, flascō (“bottle, container”), from Frankish *flaskā (“bottle, flask”) from Proto-Germanic *flaskǭ (“bottle”); see flask. “Failure” sense comes through French faire fiasco from Italian theatrical slang far fiasco (literally “to make a bottle”), of uncertain origin; perhaps from an expression fare il fiasco, meaning to play a game with the forfeit that the loser will buy the next bottle or round of drinks.[1] Doublet of flacon, flagon, and flask.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fiasco (plural fiascos or fiascoes)
- A sudden or unexpected failure.
- A ludicrous or humiliating situation. Some effort that went quite wrong.
- Synonym: debacle
- A wine bottle in a (usually straw) jacket.
Translations
[edit]
|
See also
[edit]References
[edit]- ^ Douglas Harper (2001–2024) “fiasco”, in Online Etymology Dictionary.
- Concise Oxford Dictionary, s. v. fiasco.
- Compact Oxford English Dictionary on-line.
- The Word Detective, Issue of Oct 30, 2001.
Further reading
[edit]- Fiasco (bottle) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fiasco m (plural fiascos)
- fiasco (situation)
French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian fiasco. Doublet of flacon and flasque.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fiasco m (plural fiascos)
Further reading
[edit]- “fiasco”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin flascō, flasca (“bottle, container”), from Old Frankish *flaska (“bottle, flask”), from Proto-Germanic *flaskǭ (“bottle”), from Proto-Germanic *flehtaną (“to plait”), from Proto-Indo-European *plek- (“to weave, braid”). Akin to Old High German flasca (“flask”), Old English flasce, flaxe (“bottle”). Doublet of flacone. More at flask.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fiasco m (plural fiaschi)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Anagrams
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian fiasco,[1] from Late Latin flascō. Doublet of frasco.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]fiasco m (plural fiascos)
See also
[edit]References
[edit]- ^ “fiasco”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian fiasco. Doublet of flacon.
Noun
[edit]fiasco n (uncountable)
Declension
[edit]singular | ||
---|---|---|
n gender | indefinite articulation | definite articulation |
nominative/accusative | (un) fiasco | fiascoul |
genitive/dative | (unui) fiasco | fiascoului |
vocative | fiascoule |
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian fiasco. Doublet of frasco.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fiasco m (plural fiascos)
Further reading
[edit]- “fiasco”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Frankish
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from French
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- Catalan terms borrowed from Italian
- Catalan terms derived from Italian
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- French terms borrowed from Italian
- French terms derived from Italian
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Frankish
- Italian terms derived from Proto-Germanic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/asko
- Rhymes:Italian/asko/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/asku
- Rhymes:Portuguese/asku/3 syllables
- Rhymes:Portuguese/aʃku
- Rhymes:Portuguese/aʃku/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian doublets
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/asko
- Rhymes:Spanish/asko/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns